Comment la langue japonaise est-elle écrite et lue ?

[ADS] Publicité

Comment lit-on le japonais ? Est-ce l'inverse ? Est-il lu à l'envers ? Quelle est la manière la plus courante de lire le japonais ? Verticalement ou horizontalement ? Comment s'écrit la langue japonaise ? Ceci et d'autres questions auxquelles nous répondrons dans cet article.

Beaucoup de gens croient que la langue japonaise est écrite et lue à l'envers comme la langue arabe. Cette idée est due aux mangas et à certains livres traditionnels, ouverts à l'envers, mais est-ce vrai ?

Nous vous recommandons également de lire:

Le japonais est-il lu ou écrit à l'envers ? En arrière?

La réponse à la question « Le japonais est-il lu à l'envers ? c'est un non catégorique. Le japonais n'est pas lu à l'envers, et il y a plusieurs raisons à cela.

La langue japonaise s'écrit et se lit comme la plupart des langues occidentales, de gauche à droite. Ce n'est pas comme l'arabe où la lecture et l'écriture se font à l'envers.

Beaucoup pensent que le japonais se lit de droite à gauche en raison des mangas, des romans légers et d'autres livres traditionnels qui se lisent de cette façon, mais il y a une raison et cela ne signifie pas qu'ils sont écrits à l'envers.

Version électronique du japonais The Asahi Shimbun sur l'actualité quotidienne

Tategaki - Lecture verticale de droite à gauche

La forme traditionnelle d'écriture japonaise dans les journaux et certains livres est verticale, auquel cas la lecture se fait vraiment de droite à gauche, comme on peut le voir dans certains mangas.

Cette forme est devenue standard car autrefois on écrivait au pinceau sur du papier enroulé comme du parchemin.

Ce type de lecture est appelé tategaki [縦書き] qui signifie littéralement écriture verticale. Où tout le texte est écrit en colonnes de haut en bas de droite à gauche.

Cette écriture se trouve principalement dans les journaux, les mangas, les romans légers, les livres traditionnels, les brochures, les publicités et autres. Généralement les couvertures des publications se retrouvent contrairement aux livres occidentaux.

Furigana - apprendre à lire des textes avec des kanji - comment ajouter

Le fait qu'un texte écrit verticalement soit lu de droite à gauche ne signifie pas qu'il a été écrit à l'envers. A tel point que l'écriture d'un idéogramme ou d'un kana commence généralement à gauche.

La vérité est que contrairement à l'alphabet romain, le japonais ne relie pas ses lettres lors de l'écriture, ce qui donne une certaine souplesse lors de la lecture. C'est comme si tout était écrit en lettres majuscules.

L'image ci-dessous montre l'alphabet Hiragana où l'ordre de lecture et d'écriture est en tategaki, mais comme vous pouvez le voir dans leurs lettres, elles sont écrites de gauche à droite.

Kana: guide définitif des hiragana et katakana - alphabet japonais

Yokogaki – De gauche à droite horizontalement

L'écriture horizontale de gauche à droite comme d'habitude en occident s'appelle Yokogaki [横書き] qui signifie littéralement écriture horizontale.

Cette forme d'écriture a prévalu après la Seconde Guerre mondiale, avec l'influence étrangère et l'occidentalisation du Japon. Non pas qu'une telle écriture n'existait pas, mais elle n'était pas courante auparavant.

Aujourd'hui, l'écriture horizontale est si courante qu'elle est utilisée par les élèves dans les écoles, dans les manuels, sur les brochures, les panneaux et à peu près tout le reste au Japon.

Avec les progrès de la technologie, les applications de messagerie et autres réseaux sociaux utilisent l'écriture horizontale. Les livres et publications traduits en japonais arrivent également horizontalement.

Seisho no Shomei - Livres de la Bible japonaise

Quelle écriture est la plus courante en japonais ? Verticale ou Horizontale ?

Il n'y a personne meilleur ou plus grand que l'autre, tant le tategaki que le yokogaki sont utilisés, tout dépend de la préférence de l'auteur, et aussi des coutumes éditoriales.

Généralement, les deux scripts peuvent être utilisés ensemble et insérés dans l'espace approprié de l'endroit où ils sont imprimés ou écrits.

Pour les Japonais, l'ordre dans lequel il est écrit ne fait pas beaucoup de différence, puisque les idéogrammes sont écrits séparément sans aucun lien. Certains Japonais plus âgés peuvent trouver plus facile de lire des textes avec une écriture verticale.

Nous vous recommandons de lire: Mokkan - Planches de bois du Japon ancien

Lecture horizontale de droite à gauche

Avant la Seconde Guerre mondiale, lorsque la lecture verticale était plus courante, la coutume de lire de droite à gauche signifiait que l'écriture horizontale se faisait déjà de droite à gauche.

La verticale était courante, mais quand il y avait un manque d'espace, ou pour des raisons de conception, l'écriture et la lecture horizontales se faisaient de droite à gauche.

Les Japonais ne considéraient pas cette forme d'écriture comme autre chose que verticale, ils la voyaient simplement comme de nouvelles lignes dans une colonne. Aujourd'hui, cette forme d'écriture est dépassée et utilisée uniquement lorsque vous souhaitez transmettre l'idée de rétro.

Comment la langue japonaise est-elle écrite et lue ?

La grammaire c'est l'inverse

Bien que l'écriture soit de gauche à droite, une chose qui confond souvent les étrangers qui étudient la langue japonaise est sa grammaire SOV, où le verbe a tendance à toujours être à la fin de la phrase.

Autant la grammaire japonaise est assez simple, autant ce petit changement peut finir par semer la confusion dans l'esprit de certains élèves.

Nous vous recommandons de lire l'article suivant qui vous aidera à comprendre la structure grammaticale des phrases en japonais : Structure SOV - Comment créer des phrases en japonais

Partagez cet article: