Come si legge il giapponese? È al contrario? Si legge da destra a sinistra? Qual è la forma più comune di leggere il giapponese? In verticale o orizzontale? Come è scritta la lingua giapponese? A queste e altre domande risponderemo in questo articolo.
Molte persone credono che la lingua giapponese sia scritta e letta da destra a sinistra come la lingua araba. Questa idea nasce a causa dei manga e di alcuni libri tradizionali, aperti da destra a sinistra, ma sarà vero?
Consigliamo di leggere anche:
- Scrittura Giapponese – Difficile? Necessaria?
- KANA: Guida Definitiva di Hiragana e Katakana – Alfabeto giapponese
Sommario
Il giapponese si legge o si scrive al contrario? Da destra a sinistra?
La risposta alla domanda “Il giapponese si legge da destra a sinistra?” è un no definitivo. Il giapponese non si legge da destra a sinistra, e ci sono diverse ragioni per questo.
La scrittura della lingua giapponese e la sua lettura avviene come nella maggior parte delle lingue occidentali, da sinistra a destra. Non è come l’arabo dove la lettura e la scrittura avvengono al contrario.
Molti credono che il giapponese si legga da destra a sinistra a causa dei manga, Light Novel e altri libri tradizionali che effettivamente si leggono in quel modo, ma esiste una ragione e non significa che siano scritti al contrario.

Tategaki – Lettura da destra a sinistra in verticale
La forma tradizionale di scrittura giapponese su giornali e alcuni libri è in verticale, in questo caso la lettura avviene effettivamente da destra a sinistra, come possiamo vedere in alcuni manga.
Questa forma è diventata standard per il fatto che anticamente le cose venivano scritte con un pennello su carta arrotolata come un rotolo.
Questo tipo di lettura è chiamato tategaki [縦書き] che significa letteralmente scrittura in verticale. Dove tutto il testo è scritto in colonne dall’alto verso il basso da destra a sinistra.
Questa scrittura si trova principalmente su giornali, manga, light novel, libri tradizionali, volantini, annunci e altri. Generalmente le copertine delle pubblicazioni si trovano al contrario dei libri occidentali.

Il fatto che il testo scritto in verticale sia letto da destra a sinistra non significa che sia stato scritto al contrario. Tanto che la scrittura di un ideogramma o kana generalmente inizia a sinistra.
La verità è che diversamente dall’alfabeto romano, il giapponese non collega le sue lettere durante la scrittura, il che dà una certa flessibilità durante la lettura. È come se tutto fosse scritto con lettere stampatello.
L’immagine sottostante mostra l’alfabeto Hiragana dove l’ordine di lettura e scrittura è nel tategaki, ma come potete vedere nelle loro lettere, sono scritte da sinistra a destra.

Yokogaki – Da sinistra a destra in orizzontale
La scrittura in orizzontale da sinistra a destra come di consueto in occidente è chiamata Yokogaki [横書き] che significa letteralmente scrittura orizzontale.
Questa forma di scrittura prevalse dopo la Seconda Guerra Mondiale, con l’influenza straniera e l’occidentalizzazione del Giappone. Non che questa scrittura non esistesse, ma non era comune prima.
Oggi la scrittura in orizzontale è così comune che è usata dagli studenti nelle scuole, nei libri di testo, in volantini, cartelli e praticamente tutto ciò che esiste in Giappone.
Con il progresso della tecnologia, le app di messaggistica e altri social network utilizzano la scrittura in orizzontale. Libri e pubblicazioni tradotte in giapponese arrivano anche in orizzontale.

Quale scrittura è più comune in Giapponese? Verticale o Orizzontale?
Non esiste un migliore o maggiore dell’altro, sia il tategaki che il yokogaki vengono usati, tutto dipende dalla preferenza dell’autore, e anche dalle consuetudini editoriali.
Generalmente le due scritture possono essere usate insieme, e inserite nello spazio appropriato del luogo dove è stampato o scritto.
Per i giapponesi l’ordine in cui è scritto non fa tanta differenza, poiché gli ideogrammi sono scritti separatamente senza alcuna connessione. Alcuni giapponesi più anziani forse hanno più facilità a leggere testi con la scrittura verticale.
Consigliamo di leggere: Mokkan – Tavole di Legno del Giappone Antico
Lettura da destra a sinistra in orizzontale
Prima della Seconda Guerra Mondiale, quando la lettura verticale era più comune, l’abitudine di leggere da destra a sinistra fece sì che la scrittura orizzontale fosse già fatta da destra a sinistra.
La verticale era comune, ma quando esisteva mancanza di spazio, o per ragioni di design, la scrittura e la lettura orizzontale avvenivano da destra a sinistra.
I giapponesi non pensavano a questa forma di scrittura come qualcosa di diverso dalla verticale, solo la consideravano come nuove righe di una colonna. Oggi questa forma di scrittura è antiquata e usata solo quando si vuole passare l’idea di retro.

La grammatica è al contrario
Nonostante la scrittura sia da sinistra a destra, una cosa che generalmente confonde gli stranieri che studiano la lingua giapponese è la sua grammatica SOV, dove il verbo di solito si trova sempre alla fine della frase.
Per quanto la grammatica giapponese sia abbastanza semplice, questo piccolo cambiamento può finire per causare confusione nella mente di alcuni studenti.
Consigliamo di leggere il seguente articolo che vi aiuterà a capire com’è la struttura grammaticale delle frasi nella lingua giapponese: Struttura SOV – Come Creare Frasi in Giapponese


Rispondi