Como é feito a leitura do japonês? É ao contrário? É lido de trás para frente? Qual a forma mais comum de ler japonês? Na vertical ou horizontal? Como é escrito o idioma japonês? Essa e outras perguntas vamos responder neste artigo.
Muitas pessoas acreditam que o idioma japonês é escrito e lido de trás para frente como no idioma árabe. Essa ideia ocorre devido aos mangás e alguns livros tradicionais, abertos de trás para frente, mas será verdade?
Recomendamos ler também:
- Escrita Japonesa – Difícil? Necessário?
- KANA: Guia Definitivo de Hiragana e Katakana – Alfabeto japonês
Índice de Conteúdo
Japonês se lê ou escreve ao contrário? De trás para frente?
A resposta à pergunta "O japonês é lido de trás para frente?" é um não definitivo. O japonês não é lido de trás para frente, e há várias razões para isso.
A escrita do idioma japonês e sua leitura é feita como na maioria dos idiomas ocidentais, da esquerda para direita. Não é como o árabe onde a leitura e escrita é feita ao contrário.
Muitos acreditam que o japonês se lê da direita para esquerda devido aos mangás, Light Novels e outros livros tradicionais realmente lidos dessa forma, mas existe uma razão e não significa que são escritos ao contrário.
Tategaki - Leitura da Direita para Esquerda na Vertical
A forma tradicional de escrita japonesa em jornais e alguns livros é na Vertical, nesse caso a leitura é realmente feita da direita para esquerda, como podemos ver em alguns mangás.
Essa forma se tornou padrão pelo fato de antigamente as coisas serem escritas com um pincel em papel enrolado como um pergaminho.
Esse tipo de leitura é chamada de tategaki [縦書き] que significa literalmente escrita na vertical. Onde todo texto é escrito em colunas de cima para baixo da direita para esquerda.
Essa escrita é encontrada principalmente em jornais, mangás, light novels, livros tradicionais, panfletos, anúncios e outros. Geralmente as capas das publicações se encontra ao contrário dos livros ocidentais.
O fato do texto escrito na vertical ser lido da direita para esquerda não significa que ele foi escrito ao contrário. Tanto que a escrita de um ideograma ou kana geralmente começa na esquerda.
A verdade é que diferente do alfabeto romano, o japonês não conecta suas letras na hora de escrever, o que da certa flexibilidade na hora de fazer a leitura. É como se tudo fosse escrito com letras de forma.
A imagem abaixo mostra o alfabeto Hiragana onde a ordem de leitura e escrita é na tategaki, mas como podem ver em suas letras, são escritas da esquerda para direita.
Yokogaki - Da esquerda para direita na horizontal
A escrita na horizontal da esquerda para direita como de costume no ocidente é chamada de Yokogaki [横書き] que significa literalmente escrita horizontal.
Essa forma de escrita prevaleceu depois da Segunda Guerra Mundial, com a influência estrangeira e a ocidentalização do Japão. Não que essa escrita não existia, mas não era comum antes.
Hoje a escrita na horizontal é tão comum que é usada por alunos nas escolas, nos livros didáticos, em panfletos, placas e praticamente tudo que existe no Japão.
Com o avanço da tecnologia, aplicativos de mensagens e outras redes sociais utilizam a escrita na horizontal. Livros e publicações traduzidas para o japonês também chegam na horizontal.
Qual escrita é mais comum no Japonês? Vertical ou Horizontal?
Não existe um melhor ou maior que o outro, tanto o tategaki quanto o yokogaki são usados, tudo depende da preferência do autor, e também dos costumes editoriais.
Geralmente as duas escritas podem ser usadas juntas, e encaixadas no espaço apropriado do local onde é impresso ou escrito.
Para os japoneses a ordem na qual é escrita não faz tanta diferença, já que os ideogramas são escritos separadamente sem nenhuma conexão. Alguns japoneses mais idosos talvez tenha mais facilidade em ler textos com a escrita vertical.
Recomendamos ler: Mokkan – Tábuas de Madeira do Japão Antigo
Leitura da direita para esquerda na horizontal
Antes da Segunda Guerra Mundial, quando a leitura vertical era mais comum, o costume de ler da direita para esquerda fez com que a escrita horizontal já fosse feita da direita para esquerda.
Vertical era comum, mas quando existia falta de espaço, ou por razões de designer, a escrita e leitura horizontal era feita da direita para esquerda.
Os japoneses não pensavam nessa forma de escrita como algo diferente da vertical, apenas encarava como novas linhas de uma coluna. Hoje essa forma de escrita é antiquada e usada somente quando se quer passar a ideia de retro.
A gramática é ao contrário
Apesar da escrita ser da esquerda para direita, uma coisa que geralmente confunde os estrangeiros que estudam a língua japonesa é sua gramática SOV, onde o verbo costuma estar sempre no final da sentença.
Por mais que a gramática japonesa seja bastante simples, essa pequena mudança pode acabar causando confusão na mente de alguns estudantes.
Recomendamos ler o seguinte artigo que vai ajudar você a entender como é a estrutura gramatical das frases no idioma japonês: Estrutura SOV – Como Criar Frases em Japonês