Eine ziemlich beliebte Slangbezeichnung, die wir in Japan hören, ist YABAI [やばい]. Dieses Wort kann je nach Verwendung und Kontext etwas Gutes oder Schlechtes bedeuten, was bei Japanischlernenden zu großer Verwirrung und Neugier führt. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung dieses Wortes etwas genauer verstehen und einige Beispielsätze ansehen.
Erstens bedeutet das Wort YABAI [やばい] etwas Gefährliches, Unbequemes, Risikoreiches und Schreckliches, also ein Adjektiv, das anzeigt, dass etwas Schlimmes passiert. Das Problem ist, dass dieses gleiche Wort ein Slang ist, der verwendet wird, um etwas Großartiges, Überraschendes und Cooles anzuzeigen. Aber wie kann ein Wort auch das Gegenteil von sich selbst bedeuten?

Inhaltsverzeichnis
Yabai ist etwas Gutes oder Schlechtes?
Es ist schwer zu verstehen, wie das Wort YABAI [やばi] diese entgegengesetzte Bedeutung erlangt hat. Im Laufe der Geschichte verschiedener Sprachen erfinden Jugendliche Slangbezeichnungen, die Bedeutungen annehmen oder zu Momenten verwendet werden, die überhaupt nicht passen.
Alle Sprachen haben Wörter und Slangbezeichnungen, die sich ziemlich weit von ihrer ursprünglichen Bedeutung entfernen. Oft werden diese Wörter verwendet, um über etwas Gutes oder Schlechtes zu sprechen. Können Sie sich an eine in Ihrer Sprache erinnern?
Auf die gleiche Weise wird YABAI [やばい] auf eine Weise verwendet, die keinen logischen Sinn ausdrücken kann, und es kann in verschiedenen Anlässen verwendet werden, um zu zeigen, dass man beeindruckt oder überrascht ist.
Das Wort やばい kann durch den Kontext verstanden werden, genau wie die meisten japanischen Wörter, die, wenn sie isoliert gehört werden, Verwirrung stiften können. Es macht so viel Sinn wie seine Freunde, die man liebt, Idiot und Dummkopf zu nennen und Fremde „Alter“ zu nennen.
Wir empfehlen zu lesen: Slang im Japanischen – Leitfaden mit den am häufigsten verwendeten in Japan

Der Slang YABAI, der von Jugendlichen verwendet wird
Bevor wir mehr über die Bedeutung dieses Wortes verstehen, sollten wir verstehen, wo es eingeordnet ist. Yabai ist ein Slang, bekannt als WAKAMONOKOTOBA [若者言葉], was wörtlich Wörter der Jugend bedeutet.
Es sind Slangbezeichnungen, die hauptsächlich von Teenagern um die 20 Jahre verwendet werden, selten von anderen Generationen verwendet oder die eine völlig andere Bedeutung haben. やばい wird von Jugendlichen seit den 2000er Jahren mit unterschiedlichen Bedeutungen verwendet.
Seine ursprüngliche Bedeutung ist etwas Gefährliches und Unerwartetes, aber mit der Zeit begannen die Menschen, es für positive Bewertungen zu verwenden. Zusammengefasst bedeutet yabai nicht gut, aber mit der Zeit begann es zu bedeuten: „Ich war überrascht und schockiert unerwartet„.

Geschichte und Ursprung des Wortes Yabai
Es ist nicht genau bekannt, wie dieses Wort begonnen wurde zu verwenden, aber sein Ursprung stammt wahrscheinlich aus der Edo-Zeit, wo der Jargon YABA von Dieben verwendet wurde, um sich auf Wachen zu beziehen. Also wurde dieses Wort immer verwendet, wenn man eine Wache sah (eine Gefahrensituation).
Andere sagen auch, dass Yaba im Dialekt von Kanto auf das Schießfeld anspielt, das von Matoya während der Edo-Zeit verwendet wurde. Das Wort bezog sich auch auf einen Ort der Prostitution und wurde zu einem geheimen Wort für einen gefährlichen Ort und eine gefährliche Situation.
Andere behaupten, dass der Slang vom Wort „ayabui“ abgeleitet ist, was „gefährlich“ bedeutet. Andere sagen, sein Ursprung komme vom Ausdruck „ya abunai“, der auch gefährlich bedeutet. Auch mit seinem unsicheren Ursprung war seine anfängliche Bedeutung immer etwas Schlechtes.
Bereits in den 80er Jahren verwendeten Jugendliche dieses Wort ständig, um zu sagen, dass etwas nicht cool war, aber erst in den 90er Jahren begannen Jugendliche, seine Bedeutung in etwas Gutes, Niedliches, Leckeres, Cooles und Unglaubliches umzukehren.
Das hat nichts damit zu tun, aber YABAI [野梅] kann sich auch auf eine wilde Pflaume oder Aprikose beziehen.

Verschiedene Möglichkeiten, Yabai zu verwenden
Sie haben gerade etwas Leckeres gegessen und könnten sagen: „Kore Yabai!“, damit sagen Sie, dass das lecker ist. Achten Sie auf den Tonfall, die Art und den Anlass, wenn Sie kore yabai sagen, denn es kann auch „das ist schrecklich“ bedeuten.
Sie können den Ausdruck „Kare, Majide Yabai!“ verwenden, um zu sagen, dass ein Mann schön ist. Das Wort majide bedeutet ernst, was den Sinn von wirklich und so geben kann. Das heißt, er ist so schön. Zu beachten ist, dass sowohl Mann als auch Frau diesen Ausdruck verwenden können, aber vorsichtig, es kann etwas grob klingen.
Andere, wenn sie zu spät zu einem Ort kommen, pflegen für sich selbst den Ausdruck yabai yabai… zu sagen. Besorgt über die Eile, schnell am vereinbarten Ort anzukommen. Es war, als ob sie für sich selbst sagten „Ich muss mich beeilen„.

Yabee, Yabei, Yabasu und Majiyabasu
Es lohnt sich zu erwähnen, dass das Wort verschiedene Variationen wie besitzt:
- Yabee [やべー]
- Yabee [やばっ]
- Yabee [ヤベえ]
- Yabei [やべい]
- Yabasu [やばす]
- Majiyabasu [まじやばす]
Die Verwendung dieser Slangbezeichnungen variiert je nach Region, Satz und Anlass.
Beispiele für die Verwendung von Yabai
Einige Jugendliche verwenden dieses Wort als „sehr“, so kann es anzeigen, dass etwas sehr gut oder sehr schlecht ist. Siehe das Beispiel unten:
一個千円のクッキーなんてやばい高いよね?
Ikko sen'en no kukkī nante yabai takai yo ne?
Ein Keks für 1000 Yen ist sehr teuer, nicht wahr?
Unten sehen wir noch ein paar Sätze:
明日のテストやばそうだ.
Ashita no tesuto yaba-sōda.
Es ist wahrscheinlich, dass ich morgen bei der Test durchfalle.
やばい!課題を提出し忘れた!
Yabai! Kadai o teishutsu shi wasureta!
Mist! Ich habe vergessen, meine Hausaufgaben abzugeben.
警察はやばい仕事です。
Keisatsu wa yabai shigotodesu.
Polizist zu sein ist gefährlich.
やばい! 雨降ってきた!
Yabai! Ame futtekita!”
Mist! Es hat anzufangen zu regnen!”
Das Meme des Yabai Desu Ne
Pecorine oder Eustiana von Astraea ist eine Figur aus dem Anime und Spiel Princess Connect Re: Dive. Sie ist die Meisterin der Gilde ‚Gourmet-Gebäude‘. Diese Figur wurde zum Meme, weil sie ihre Sätze mit yabai desu ne beendet.
Das ist etwas Ähnliches wie dattebayo, was Naruto sagt. In der offiziellen englischen Untertitelübersetzung haben sie es zu „How Crazy is that?“ übersetzt, so etwas wie „Wie verrückt ist das?„. Natürlich macht diese Übersetzung meiner Meinung nach nicht viel Sinn, sie will nur ihre Sätze betonen.


Kommentar verfassen