Desde temprana edad los japoneses se esfuerzan por tener educación y hospitalidad como una filosofía de vida, un hábito arraigado en la cultura y sociedad japonesa, y esa cultura se denomina Omotenashi.
En el artículo de hoy hablaremos sobre esa hospitalidad japonesa que impresiona a personas de todo el mundo. Examinaremos y comprenderemos todos los significados detrás de la palabra omotenashi.
Tabla de contenido
Significado de Omotenashi
Omotenashi es una expresión bastante popular que puede traducirse como hospitalidad en japonés, pero sus significados y concepto van mucho más allá de eso. Remite a educación, cortesía, armonía y paz.
La expresión Omotenashi se escribe «[お持て成し] o [御持て成し]» que puede traducirse literalmente como hospitalidad, recepción, trato, servicio y entretenimiento. Además de estos significados, esta expresión indica «hacer todo lo posible».
Vamos a examinar el significado de cada ideograma:
- 御 – honorífico de educado, humilde, honrado;
- 持て – Verbo que significa ser capaz, aguantar, recibir;
- Ideograma – Sostener, tener;
- 成し – Verbo – realizar, terminar, cumplir, ser capaz, construir;
- 成 – Ideograma – transformar, crecer, volverse;

A origem do omotenashi
El origen de esa expresión es bastante desconocido, algunos afirman que se originó de la expresión motenasu [持て成す] que utiliza los mismos ideogramas, pero que significa «entretener y dar la bienvenida». Otros afirman que nashi [無し] da a entender una Hospitalidad sin Superficialidad.
Según algunos registros antiguos, la frase mono wo motte nashitogeru [モノを持って成し遂げる] dio origen a omotenashi utilizada actualmente. Esa frase traducida significa «realizar con cosa», lo que no tiene ningún sentido en el portugués.
Pero filosóficamente, significa que debemos recibir al visitante o cliente de la mejor forma posible, sin segundas intenciones y con el corazón puro.
La palabra mono en japonés significa cosa, pero en esa frase fue escrita exactamente en katakana para referirse no solo a las cosas literales, sino a cosas invisibles como sentimientos.

Los japoneses son enseñados desde niños a cuidarse unos a otros y a actuar con etiqueta, hospitalidad y educación. Gran parte de la etiqueta japonesa tiene origen en los rituales formales de ceremonias de té y de artes marciales.
La delicadeza y compasión eran valores centrales del bushido (camino del guerrero), el código de ética de los samuráis. Hoy, el concepto de omotenashi es adoptado principalmente en las gestiones comerciales.
O que está envolvido Omotenashi?
Omotenashi implica tratar a su invitado, cliente o prójimo de la mejor forma posible. Es como la regla de oro que dice «Tratar a los demás como gustaría ser tratado«. Y todo esto sin esperar nada a cambio ni con segundas intenciones.
Toda esa hospitalidad se hace sin alarde y con mucha discreción, de forma silenciosa, delicada y sutil. Es un sentimiento que implica humildad, honestidad, amistad y amor.
Aunque Japón tiene problemas con las clases sociales, en el omotenashi no existe distinción entre anfitrión e invitado, o atendente y cliente, ambos son tratados de igual a igual, con respeto mutuo.
Implica ayudar con sonrisa, empatía y gentileza de todo el corazón. Es por causa de esa gentileza que Japón tiene fama del país más educado del mundo. Aunque parezca imposible que todos practiquen el omotenashi, vale recordar que ¡La gentileza atrae la gentileza! A veces hasta la mafia practica el omotenashi.
El omotenashi también implica pensamiento positivo, la persona no se queda viendo defectos o problemas de los demás, no intenta inmiscuirse en la vida ajena, no piensa en cosas como venganza, ni se queda intentando discutir y crear contiendas.

La persona que quiere tener un estilo de vida humilde, honesto y hospitalario debe evitar pensar y enfocarse en cosas negativas, limpiar su mente y ver solo cosas positivas. Visto que es imposible actuar y tratar bien a todos, sabiendo que todos poseen defectos, fallos e imperfección.
Desafortunadamente algunos siguen más omotenashi por la disciplina y no por educación. Algunas empresas y tiendas poseen reglas escritas y precisas describiendo cómo el anfitrión debe atender y comportarse frente al cliente.
El verdadero omotenashi implica tratar a las personas bien, sin necesidad de reglas, claro que ellas son vitales para enseñar y arraigar la educación y hospitalidad en las personas, principalmente en los niños.

Exemplos de Omotenashi
A continuación veremos algunos aspectos de Japón y de su cultura que muestran el Omotenashi:
- Utilizar máscaras quirúrgicas para evitar infectar a otros;
- Regalar a los vecinos cajas de jabón antes de comenzar una obra;
- La práctica de inclinarse y usar el keigo;
- Pedir disculpas por cualquier cosa, aunque no teniendo la culpa;
- Los japoneses no aceptan propinas.
- Limpieza, no tirar basura en las calles;
- Puntualidad, incluyendo transportes públicos;
- Intentar ayudar aunque no teniendo capacidad;
- Encontrar una cartera y llevarla a la policía;
- Puertas del taxi abriéndose solas;
- El asiento del vaso sanitario levantándose solo;
- Señalizaciones hechas de forma tierna y a veces pidiendo disculpas;
- Niños limpiando las escuelas;
- Golpear la ceniza del cigarro en la mano y ponerla en el bolsillo;
- Accesibilidad a los discapacitados en Japón;
- El arte y la apariencia de la cocina japonesa;
Claro que no todo es mil maravillas, no todas las personas son iguales, eso significa que no todos los japoneses practican esa filosofía y estilo de vida.
Entiende que todo es relativo y que siempre va a existir en cualquier lugar personas buenas y malas, piensa en eso antes de comentar tonterías. Lo importante es que cada uno haga su parte y practique el omotenashi.
Espero que les haya gustado el artículo. Si te gustó, comparte y deja tus comentarios. ¿Conoces otro punto que sirva de ejemplo para mostrar la cultura del omotenashi?



Deja un comentario