Omotenashi – Hospitalité et éducation japonaise

Apprenez le japonais avec Anime, cliquez pour en savoir plus!

Annonce

Dès leur plus jeune âge, les Japonais aspirent à l'éducation et à l'hospitalité en tant que philosophie de vie, une habitude enracinée dans la culture et la société japonaises, et cette culture est appelée Omotenashi.

Dans l'article d'aujourd'hui, nous parlerons de cette hospitalité japonaise qui impressionne les gens du monde entier. Examinons et comprenons toutes les significations derrière le mot omotenashi.

Signification de   Omotenashi

Omotenashi est une expression très populaire qui peut être traduite par hospitalité en japonais, mais sa signification et son concept vont bien au-delà de cela. Il fait référence à l'éducation, à la politesse, à l'harmonie et à la paix.

Annonce

L'expression Omotenashi est écrit «[お持て成し] ou [御持て成し]» qui peut être traduit littéralement par   hospitalité, réception, traitement, service   et divertissement. En plus de ces significations, cette expression indique «faire tout son possible».

Examinons   la signification de chaque idéogramme:

  • - honorifique de poli, humble, honorable;
  • 持て - Parole qui signifie pouvoir, endurer, recevoir;
    • Idéogramme - Tenez, ayez;
  • 成し - Verbe -   accomplir, terminer, accomplir, pouvoir, construire;
    • - Idéogramme   - transformer, grandir, devenir;
Omotenashi - hospitalidade e educação japonesa

L'origine de l'omotenashi

L'origine de cette expression est assez inconnue, certains prétendent qu'elle provenait de l'expression motenasu [持て成す] qui utilise les mêmes idéogrammes, mais qui signifie «divertissant et accueillant». D'autres affirment que nashi [無し] pour comprendre un Hospitalité sans superficialité.

Selon certains documents anciens, l'expression mono wo motte nashitogeru [モノを持って成し遂げる] a donné lieu à omotenashi actuellement utilisé. Cette phrase traduite signifie «accomplir avec une chose», ce qui n'a aucun sens en portugais.

Annonce

Mais philosophiquement, cela signifie que nous devons recevoir le visiteur ou le client de la meilleure façon possible, sans arrière-pensées et avec un cœur pur.

Le mot mono en japonais, cela signifie quelque chose, mais dans cette phrase, il a été écrit exactement en katakana pour désigner non seulement des choses littérales, mais des choses invisibles comme les sentiments.

Omotenashi - hospitalidade e educação japonesa

Les Japonais ont appris depuis l'enfance à prendre soin les uns des autres et à agir avec étiquette, hospitalité et éducation. Une grande partie de l'étiquette japonaise provient des rituels formels des cérémonies du thé et des arts martiaux. 

Annonce

&Nbsp; la délicatesse et la compassion étaient des valeurs centrales de la Bushido (chemin du guerrier), le code d'éthique des samouraïs. Aujourd'hui, le concept de omotenashi il est principalement adopté en   gestion commerciale.

De quoi s'agit-il   Omotenashi?

Omotenashi il s'agit de traiter au mieux votre invité, client ou voisin. C’est comme la règle d’or qui dit "Traitez les autres comme vous aimeriez être traité«. Et tout cela sans rien attendre en retour ou avec des arrière-pensées.

Toute cette hospitalité se fait sans fanfare et avec une grande discrétion, de manière silencieuse, délicate et subtile. C'est un sentiment qui implique l'humilité, l'honnêteté, l'amitié et l'amour.

Annonce

Bien que le Japon ait des problèmes avec les classes sociales, en omotenashi il n'y a pas de distinction entre l'hôte et l'invité, ou l'accompagnateur et le client, les deux sont traités sur un pied d'égalité, dans le respect mutuel.

Cela implique d'aider avec le sourire, l'empathie et la gentillesse de tout votre cœur. C'est à cause de cette gentillesse que le Japon est reconnu comme le pays le plus instruit du monde. Même s'il semble impossible pour tout le monde de pratiquer l'omotenashi, il convient de rappeler que   la gentillesse attire la gentillesse! Parfois même la mafia pratique l'omotenashi.

Omotenashi implique également une pensée positive, la personne ne voit pas les défauts ou les problèmes des autres, elle n'essaie pas de se mêler de la vie des autres, elle ne pense pas à des choses comme la vengeance, ni n'essaie de discuter et de créer des conflits.

Omotenashi - hospitalidade e educação japonesa

La personne qui veut avoir un style de vie humble, honnête et hospitalier devrait éviter de penser et de se concentrer sur des choses négatives, de se vider l'esprit et de ne voir que des choses positives. Puisqu'il est impossible d'agir et de traiter tous les biens, sachant que chacun a des défauts, des défauts et des imperfections.

Malheureusement, certains suivent plus omotenashi pour la discipline et non pour l'éducation. Certaines entreprises et certains magasins ont des règles précises et écrites décrivant comment l'hébergeur doit réagir et se comporter devant le client.

Le véritable omotenashi implique de bien traiter les gens, sans avoir besoin de règles, bien sûr, ils sont essentiels pour enseigner et enraciner l'éducation et l'hospitalité chez les gens, en particulier les enfants.

Omotenashi - hospitalidade e educação japonesa

Exemples d'Omotenashi

Ci-dessous, nous verrons quelques aspects du Japon et de sa culture qu'Omotenashi montre:

  • Utilisation masques chirurgicaux pour éviter d'infecter les autres;
  • Donnez des boîtes de savon aux voisins avant de commencer un travail;
  • La pratique de sincliner et utilisez le keigo;
  • Excusez-vous pour tout, même si ce n'est pas de votre faute;
  • Les japonais n'acceptent pas les pourboires. 
  • Nettoyage, ne jetez pas de déchets dans les rues;
  • Ponctualité, y compris les transports publics;
  • Essayez d'aider même si vous n'en avez pas la capacité;
  • Trouvez un portefeuille et apportez-le à la police;
  • Portes de taxi s'ouvrant toutes seules;
  • Le siège des toilettes se lève tout seul;
  • Des pancartes faites de manière mignonne et parfois des excuses;
  • Les enfants nettoient les écoles;
  • Battez la cendre de cigarette dans votre main et mettez-la dans votre poche;
  • Accessibilité pour les personnes handicapées au Japon;
  • L'art et l'apparence de la cuisine japonaise;

Bien sûr, tout n'est pas merveilleux, tous les gens ne sont pas pareils, cela signifie que tous les Japonais ne pratiquent pas cette philosophie et ce style de vie.

Annonce

Comprenez que tout est relatif et qu'il y aura toujours de bonnes et de mauvaises personnes n'importe où, pensez-y avant de commenter les maladresses. Le   ce qui compte, c'est que chacun fasse sa part   et pratique le omotenashi.

J'espère que vous avez apprécié l'article. Si vous l'avez aimé, partagez et laissez vos commentaires. Connaître un autre point qui sert d'exemple pour montrer la culture de omotenashi?