¿Sabes cómo decir «Por qué?» en japonés? En este artículo, vamos a hablar sobre las dos formas más populares de expresar porqués y sus diferencias, y también sobre el famoso «doushite» [どうして], «naze«[何故] y nande [なんで].
Anteriormente escribimos un artículo hablando sobre las diferencias entre diferencias entre nande, nani, nanda y derivados. Donde significan «¿qué?», «cuál?», «cómo?», etc. Allí también mencionamos brevemente doushite y naze.
Tabla de contenido
¿Qué significa Doushite?
Dependiendo de la situación, Doushite [如何して] puede significar por qué; por cuál razón; para qué propósito; para qué; cómo; de qué manera; por qué medios. Doushite no es tan formal, pero tampoco es informal.
La palabra doushite [どうして] es literalmente la unión de la palabra dou [どう] que significa cómo; de qué manera, junto con shite [して] que es el verbo suru. Tanto que existe la palabra dousuru [どうする] que significa «¿Qué hacer?«.
Existem variações como doushita y doushitano [どうしたの] que significa «¿Cuál es el problema?», «¿Qué está mal?», «¿Qué fue?», «¿Qué pasó?» e «De alguna forma»…
¿Qué significa Nande?
Esta es la forma más amplia de decir porqués, también la más informal. No debe confundirse con nandesuka [なんですか], ya que en esa expresión se refiere a la partícula de [で].
Nande es la forma más informal de todas. Debes usarlo solo entre amigos íntimos y en situaciones bastante informales. El Doushite suena un poco más informal y puede usarse, sí, con profesores, jefes y personas mayores, si tienes algo de intimidad.
Existen otras expresiones derivadas de Nande como nandemonai [なんでもない] que significa no es nada o insignificante. No se debe confundir Nande con nanda [なんだ] que significa «¿qué?».

¿Qué significa Naze?
Dependiendo de la situación, Naze [何故] significa por qué; cómo; de qué forma; por qué motivo. Esta es la forma más formal de expresar por qué o cómo. No se usa esta forma con amigos íntimos o dependiendo de la situación.
Si necesitas ser mucho más formal, querrías usar nazedesuka [何故ですか] en lugar de solo naze. Tal vez sea un poco rudo usar solo naze en una situación bastante formal.
La palabra nazenara [なぜなら] significa literalmente razón y por qué. La expresión nazeka [なぜか] no es una pregunta y significa alguna forma; por algún motivo; sin saber porqué y por la razón.

¿Cuál es la diferencia entre Naze, Doushite y Nande?
Aunque ambos significan casi lo mismo, Naze parece ser más un porqué que Doushite. La palabra Doushite es más informal y puede transmitir una idea de «cómo» o «cómo así?».
Doushite termina siendo usado cuando se habla directamente a alguien, cuando preguntas directamente a la persona qué ocurrió o cuál es el problema. Ya Naze se usa como un simple porqué.
No dirías Doushite cuando tu jefe no quiera aumentar tu salario. Puedes decir Doushite si tu jefe está pasando por alguna situación, tienes cierta intimidad y estás tratando de entender qué ocurrió y por qué está molesto.
Reafirmando y resumiendo: Naze está más cerca de por qué y Doushite está más cerca de cómo… Nande es muy informal y caótico, pero es muy común de oír.
Piensa en lo bueno: al menos no tenemos 4 porqués en japonés como en el idioma portugués. Afortunadamente las opciones de porqués no obligan a entender la escritura y la forma de la frase. Solo recuerda el mejor momento para usarlas.


Deja un comentario