Ya debes haber oído la palabra gozaimasu [ございます] en expresiones como ohayou, omedetou y arigatou gozaimasu. Entonces, ¿qué demonios significa la expresión gozaimasu? Muchos afirman que significa "mucho" de muchas gracias (arigatou gozaimashita), pero ¿realmente significa eso?
La palabra go-za-i-ma-su (御座います) está compuesta por los ideogramas honroso [御] y posición [御] y suele escribirse solo en hiragana. El significado principal de la palabra es ser, existir o tener. Esta palabra se usa principalmente en keigo, en lugar de arimasu [あります] o desu [です].
Su aparición en expresiones como muchas gracias o mis felicitaciones causa una impresión de fuerza, pero en realidad está expresando humildad y educación. Usar estas expresiones sin gozaimasu es común cuando estamos entre amigos o personas íntimas con quienes no necesitamos usar formalidad.
Tabla de contenidos
Gozaru - El origen de Gozaimasu
Para comprender el verdadero significado de gozaimasu (ございます), primero debemos comprender su origen. La palabra gozaimasu no es más que una versión formal del verbo gozaru [御座る] que es el verbo to be (en inglés, el famoso verbo to be). Si has visto películas de anime o samuráis, debes haber escuchado frases que terminan en gozaru una y otra vez.
Antiguamente, gozaru era literalmente la forma educada de aru;iru [ある;いる], solo que era utilizada tanto para personas como para objetos inanimados. Actualmente, gozaru solo se utiliza en japonés en las formas gozaimasu, gozaimashita, gozaimashitara y el famoso desu que es una contracción de degozaru (でござる).
A veces, cuando hablamos de que el verbo está en japonés, algunas tienen ideas equivocadas. Para simplificar mejor el ser de la palabra y derivados, podemos compararnos con el signo de [=] en frases donde estamos diciendo cosas como [mi nombre = kevin]. No creo que deba mencionar que Gozaimashita es el pasado de Gozaru en forma de Masu.
Usando la expresión gozaimasu
No escucharás el verbo gozaimasu solo cuando digas buenos días, gracias o felicitaciones. Si vas a un restaurante, los empleados probablemente usarán keigo y dirán gozaimasu en lugar de aru. Para terminar el artículo te dejaremos algunas frases de ejemplo para que entiendas más sobre este tema:
Tabla receptiva: Desliza la tabla hacia un lado con el dedo >>
Español | japonés | Romaji |
Tenemos algo especial para usted, señor. (plato) | 特別料理がございますが。 | Tokubetsu ryōri ga gozaimasuga. |
¿Tienes en mente algún estilo en particular? | 特にお望みの型はございますか。 | Tokuni o nozomi no kata wagozaimasuka. |
Este es un operador. | 交換台でございます | Kōkandai degozaimasu |
¿Tiene algún mensaje? | 何かご伝言はございますか。 | Nanika go dengon wagozaimasuka. |
Tenemos cajas fuertes | セーフティーボックスがございます。 | Sēfutībokkusu gagozaimasu. |
¿Cuántas piezas de equipaje tienes? | お荷物はいくつございますか。 | O nimotsu wa ikutsu gozaimasuka. |
También tenemos algunos vinos locales. | いくつかこの土地のワインもございます。 | Ikutsu ka kono tochi no wain mogozaimasu. |