No desmembrando músicas de hoy, vamos estudiar la canción Bad Apple, cantada por Vocaloid, basada en la música de fondo del juego clásico super difícil Touhou. La canción tiene una versión corta de 3 minutos y otra versión de 5 minutos. Hoy vamos a examinar la versión completa de 5 minutos.
A continuación tenemos Karaoke con 2 versiones, la versión corta con audio original de vocaloid y una cubierta de remix con la versión de 5 minutos.
Recomendamos el uso de la extensión Insert Furigana para visualizar la lectura de los Kanji que no conoces. (Descarga Google Chrome). También puedes ver este vídeo, sin vocal, un karaoke que tiene furigana.
Tabla de contenidos
Letra de musica
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる
流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」
こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる
今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな
Desmembrando música
Now let's study the parts of the song ... The texts that are in red means that they were translated into previous sentences, and will not have the translation. If you have forgotten the word, look for it in another part of the song.
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
Nagarete ku toki no naka de demo kedaru-sa ga hora guruguru mawatte
Incluso en el flujo del tiempo, me siento lánguida, mira girando a mi alrededor.
- 流れてく - nagareteku - current, flow, drift, float, be taken
- 時の中ででも - Toki in Naka de Demo - in the middle of the time, but
- tempo
- 中 - Middle, Center
- mas
- 気だるさ -Kedaru -Languid, indifferent, apathetic, without strength, without energy
- ほら - Time - Look, see, be careful
- グルグル - Guru Guru - spinning, circle, laps, walking in circles
- 廻って - Mawatte - around me
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
Watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sō shiranai?
En cuanto a mí, mi corazón se ha separado de mí, no puedo ver, ¿aparente no lo sé?
- 私から - Watashi Kara - As for me, from me
- 離れる - Hanareru - Let, separate, leave, move away
- coração - corazón
- 見えないわ - Mienai wa - I do not see, invisible, do not realize
- そう - I am - so, really; apparent, it's true
- 知らない - Shiranai - Don't know, I don't know, don't understand
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasa re tsudzukete
Incluso si no me muevo, sigo siendo arrastrada por las rendijas del tiempo.
- yo mismo
- から - Kara - From, since
- 動く - Ugoku - Change, move, change
- こともなく - Koto Mo Naku - Without even, without possibility
- 隙間 - Sukima - slot, gap
- 流され - Arrastar
- 続けて - Tsudzukete - Continuously, continues
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi soredake
No sé nada de mí, solo yo y nada más.
- 知らないわ - Shiranai wa - No lo sé
- 周り - Mawari - circumference, around,
- cosa así
- Yo y Yo
- それだけ - SOREDAKE - that, no more than that, nothing more
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
Yumemi teru? Nani mo mitenai? Kataru mo mudana jibun no kotoba
¿Estoy soñando? No veo nada. Mis palabras son inútiles incluso si las digo.
- 夢見てる - Yumemiteru - Dreaming, seeing dreams
- なにも - nada
- no ver - no ver
- 語る - Kataru - talk about
- 無駄な - Muda - Useless, unimportant
- mis palabras
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ī no
Estoy cansada de la tristeza, no sentir nada es mejor.
- kanashi - tristeza
- cosas como
- 疲れる - tsukareu - tired, tiring
- 何も - nanimo - nada
- 感じず - Kanjizu - Feel, try
- 過ごせばいいの - Eu passo
- 過ごす - Sugosu - Pass, overdo it, spend
- いいの - II NO - It's good, it's better
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora
Incluso si fuera a hablar esas palabras desconcertantes, mi corazón no prestará atención.
- 戸惑う - Taken - confused, perplexed, disconcerting
- Palabra
- dar
- mi corazón
- 上の空 - Uwanosora - Inattention, distraction
- simplesmente
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru
Si me muevo, si cambio todo, me volveré negro.
- もし - moshi - se
- 動く - Ugoku - Change, move, change
- ならば - Naraba - if, if applicable, if this
- すべて - subete - tudo
- 変える - Kaeru - change, transform
- なら - nara - torna-se
- preto
- 黒にする - Kuro Ni Suru - For Black, Becoming Black
こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
Kon'na jibun ni mirai wa aru no? Kon'na sekai ni watashi wa iru no?
¿Existe futuro para alguien como yo? ¿Existo en un mundo así?
- こんな = konna - just like this
- futuro
- algum
- 世界 - sekai - mundo
- いる - IRU - BE, EXIST
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
Ima setsunai no? Ima kanashī no? Jibun no koto mo wakaranai mama
¿Es doloroso ahora? ¿Es triste ahora? Aún no sé nada sobre mí.
- agora
- 切ない - setsunai - doloroso
- triste
- sin saber
歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinai wa
Estoy cansada hasta de andar, ni siquiera entiendo a las personas.
- 歩む - Ayumu - walk
- ことさえ - Kotosae - Even if only
- 疲れる - Tsukareu - tiring, getting tired
- だけよ - Dakeyo - Only, unique
- 人のこと - hito no koto - las personas
- など - Swim - Such, similar
- 知りもしないわ - Shirimoshinaiwa - I don't know either (understand, don't even know)
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる
Kon'na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru
Si alguien como yo puede cambiar, si yo puedo cambiar, me volvería blanco.
- Esto yo también
- こんな - Konna - Like this, so
- 変われる - KAWARRU - Change, transform, move, change
- なら - nara - if, in case, if applicable
- もし - Moshi - if, in case, supposing
- branco
- なる - tornar-se
Repitiendo el primer estribillo:
流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
Mudana jikan ni mirai wa aru no? Kon'na tokoro ni watashi wa iru no?
¿Hay futuro en este tiempo perdido? ¿Existo en algún lugar como este?
- 無駄な - Muda - Useless, waste
- Tempo
- futuro
- ある - Aruu - Some, exist, have, be
- 所 - lugar
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」
Watashi no koto o iitainaraba kotoba ni suru nonara `rokudenashi'
- Si quieres decir - Iitainaraba - se você quer dizer
- ことばにするのなら - kotoba ni suru no nara - si quieres ponerlo en palabras.
- ろくでなし - Rokudenashi - Bastard, good for nothing
こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
Kon'na tokoro ni watashi wa iru no? Kon'na-jikan ni watashi wa iru no?
¿Existo en un lugar como este? ¿Existo en un tiempo como este?
- こんな時間に - Konna Jikan Ni - At this moment, at a moment
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる
Kon'na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru
Si alguien como yo puede cambiar, si yo puedo cambiar, ¿seré blanco?
今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
Ima yumemi teru? Nani mo mitenai? Kataru mo mudana jibun no kotoba
Estoy soñando ahora? ¿No veo nada? Mis palabras son inútiles incluso si hablo.
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ī no
Estoy cansado de estar triste, debería seguir sin sentir nada.
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora
Incluso si tuviera que decir estas palabras desconcertantes
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru
Si puedo moverme, si cambio todo, lo volveré negro.
動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasuwa subete kowasuwa
Si me muevo, si me muevo, si rompo todo si rompo todo
- mover - mover
- ならば - naraba - se
- quebrar
- すべて - subete - tudo
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
Kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?
Si lloro, si lloro, ¿mi corazón se ha vuelto blanco?
- 悲しむ - Kanashimu - lament, crying
- ならば - se
- coração - corazón
- branco
- 変われる - KAWARRU - Change, transform, move, change
貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no
About you, about me, about everything - I still don't know anything
- 貴方 - amata - você
- 全て - todo
- まだ知らないの - mada shiranai no - Todavía no sé nada
- まだ - mada - ainda
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな
Omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!
Si abro mis pesadas pestañas, si rompo todo, ¡que todo se torne negro!
- 重い - pesado
- pálpebra
- 開けた - AKETA - Open and close, drill
- 壊す - Kowasu - break, destroy, demolish