오늘의 곡 분석에서는, Touhou 클래식 게임의 배경 음악을 바탕으로 한 Vocaloid가 부른 곡 Bad Apple을 공부해 보겠습니다. 이 곡은 3분 짜리 짧은 버전과 5분 짜리 버전이 있습니다. 오늘은 5분짜리 완곡 버전을 살펴보겠습니다.

아래에는 2가지 버전의 가라오케가 있습니다. 오리지널 Vocaloid 오디오가 포함된 짧은 버전과 5분 버전을 리믹스한 커버 버전입니다.

모르는 한자의 읽기를 확인하기 위해 Insert Furigana 확장 프로그램의 사용을 권장합니다. (Google Chrome 다운로드). 또한 오디오가 없는 이 영상을 보셔도 되는데, 후리가나가 포함된 가라오케 영상입니다.

가사

流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる

今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな

곡 분석

이제 곡의 부분들을 공부해 보겠습니다… 빨간색으로 표시된 텍스트는 이전에 번역된 문장이므로 번역이 제공되지 않습니다. 단어를 잊어버렸다면 곡의 다른 부분에서 찾아보세요.


流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
Nagarete ku toki no naka de demo kedaru-sa ga hora guruguru mawatte

시간 속을 흘러가면서도, 나른함이 보라, 내 주위를 빙글빙글 돌고 있어

  • 流れてく – nagareteku – 흐르는, 연속되는
  • 時の中ででも – toki no naka de demo – 시간 속에서지만
    • 時 – toki – 시간
    • 中 – 안, 중간
    • でも – demo – 하지만
  • 気だるさ – Kedaru – 나른함, 무기력, 권태
  • ほら – hora – 자, 보라
  • グルグル – guru guru – 빙글빙글, 원, 빙글빙글 도는
  • 廻って – mawatte – 주위로, 내 주위를

私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
Watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sō shiranai?

나로부터 멀어지는 마음도 보이지 않아, 그렇겠지, 모르겠어?

  • 私から – watashi kara – 나부터, 나로부터
  • 離れる – hanareru – 떠나다, 멀어지다, 떨어지다
  • 心 – kokoro – 마음
  • 見えないわ – Mienai wa – 보이지 않아, 안 보여
  •  そう – sou – 그렇군, 정말, 그렇겠지
  • 知らない – Shiranai – 모르다, 몰라, 이해하지 못하다

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasa re tsudzukete

내가 스스로 움직이지 않아도, 시간의 틈 사이로 계속 떠밀려 가

  • 自分 – jibun – 나 자신
  • から – kara – ~부터, ~이므로
  • 動く – ugoku – 움직이다, 변하다
  • こともなく – koto mo naku – ~하는 일도 없이, ~할 수 없이
  • 隙間- sukima – 틈, 간극
  • 流され – Nagasare – 떠밀려 가는
  • 続けて – Tsudzukete – 계속, 계속해서

知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi soredake

주변의 일 같은 건 전혀 몰라, 난 그저 나일 뿐이야.

  • 知らないわ – Shiranai wa – 몰라
  • 周り – mawari – 주위, 주변, 환경
  • ことなど – kotonado – 그런 일 같은 건
  • 私は私 watashi wa watashi – 난 나
  • それだけ – soredake – 그 뿐, 그 이상도 이하도 아님

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
Yumemi teru? Nani mo mitenai? Kataru mo mudana jibun no kotoba

꿈을 꾸고 있는 걸까? 아무것도 보지 못하고 있는 걸까? 내 말들은 말해도 소용없는 것들이야.

  • 夢見てる – yumemiteru – 꿈을 꾸고
  • なにも – 아무것도
  • 見てない – mitenai – 보지 못하고
  • 語る – kataru – 말하다, 이야기하다
  • 無駄な – mudana – 쓸모없는, 무의미한
  • 自分の言葉 – jibun no kotoba – 내 말

悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ī no

슬퍼하는 건 지칠 뿐이야, 아무것도 느끼지 않고 지내는 게 나아.

  • 悲し – kanashi – 슬픔
  •  なんて – nante – ~ 같은 건
  • 疲れる – tsukareru – 피로하다, 지치다
  • 何も – nanimo – 아무것도
  • 感じず – kanjizu – 느끼지 않고
  • 過ごせばいいの – 지내는 게 나아
    • 過ごす – Sugosu – 보내다, 지내다
    • いいの – ii no – 좋은 거야, 나아

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora

당황하게 만드는 말을 들어도, 내 마음은 그저 딴청만 피우고 있어.

  • 戸惑う – tomadou – 당황하다, 혼란스럽다
  • 言葉 – kotoba – 말
  • 与え – 주어진
  • 自分の心 – jibun no kokoro – 내 마음
  • 上の空 – Uwanosora – 딴청, 딴 데 정신이 팔림
  • ただ – tada – 그저

もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru

만약 내가 움직인다면, 모든 것을 바꾼다면, 난 검은색이 될 거야.

  • もし – moshi – 만약
  • 動く – ugoku – 움직이다, 변하다
  • ならば – naraba – 만약 ~라면, ~인 경우
  • すべて – subete – 모든 것
  • 変える – kaeru – 바꾸다, 변화시키다
  • なら – nara – ~라면
  • 黒 – kuro – 검은색
  • 黒にする – kuro ni suru – 검은색으로 만들다

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
Kon'na jibun ni mirai wa aru no? Kon'na sekai ni watashi wa iru no?

이런 나에게 미래가 있을까? 이런 세계에 내가 있을까?

  • こんな = konna – 이런, 저런
  • 未来 – mirai – 미래
  • ある – aru – 있다
  • 世界 – sekai – 세계
  • いる – iru – 있다, 존재하다

今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

Ima setsunai no? Ima kanashī no? Jibun no koto mo wakaranai mama

지금 아픈 걸까? 지금 슬픈 걸까? 아직도 나 자신에 대해 아무것도 모르겠어.

  • 今 – ima – 지금
  • 切ない – setsunai – 아픈, 애틋한
  • 悲しい – kanashii – 슬픈
  • わからないまま – wakaranaimama – 모르는 채로

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinai wa

걷는 것조차 지칠 뿐이야, 다른 사람들 같은 건 전혀 몰라.

  • 歩む – ayumu – 걷다, 나아가다
  • ことさえ – kotosae – ~하는 것조차
  • 疲れる – tsukareru – 지치다
  • だけよ – dakeyo – ~할 뿐이야
  • 人のこと – hito no koto – 다른 사람들
  • など – nado – ~ 같은 건
  • 知りもしないわ – shirimoshinaiwa – 전혀 몰라

こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる
Kon'na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru

만약 나 같은 사람도 바뀔 수 있다면, 바꿀 수 있다면, 난 하얀색이 될 거야.

  • こんな私も – konnawatashimo – 나 같은 사람도
    • こんな – konna – 이런, 저런
  • 変われる – kawareru – 바뀌다, 변할 수 있다
  • なら – nara – ~라면
  • もし – moshi – 만약
  • 白 – shiro – 하얀색
  • なる – naru – ~가 되다

첫 번째 후렴구 반복:

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする


無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
Mudana jikan ni mirai wa aru no? Kon'na tokoro ni watashi wa iru no?

이 헛된 시간 속에 미래가 있을까? 이런 곳에 내가 있을까?

  • 無駄な – mudana – 쓸모없는, 헛된
  • 時間 – jikan – 시간
  • 未来 – mirai – 미래
  • ある – aru – 있다
  • 所 – tokoro – 장소

私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」
Watashi no koto o iitainaraba kotoba ni suru nonara `rokudenashi'
  • 言いたいならば – Iitainaraba – 말하고 싶다면
  • ことばにするのなら – kotoba ni suru no nara – 말로 표현하고 싶다면
  • ろくでなし – rokudenashi – 쓸모없는 자식, 파렴치한

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
Kon'na tokoro ni watashi wa iru no? Kon'na-jikan ni watashi wa iru no?

이런 곳에 내가 있을까? 이런 시간에 내가 있을까?

  • こんな時間に – konna jikan ni – 이런 시간에, 이런 때에

こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる
Kon'na watashi mo kawareru nonara moshi kawareru nonara shiro ni naru

만약 나 같은 사람도 바뀔 수 있다면, 바꿀 수 있다면, 난 하얗게 될까?


今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
Ima yumemi teru? Nani mo mitenai? Kataru mo mudana jibun no kotoba

지금 꿈을 꾸고 있는 걸까? 아무것도 보지 못하고 있는 걸까? 내 말들은 말해도 소용없는 것들이야.


悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ī no

슬퍼하는 건 지칠 뿐이야, 아무것도 느끼지 않고 지내는 게 나아.


戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora

당황하게 만드는 말을 들어도


もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする
Moshi watashi kara ugoku nonaraba subete kaeru nonara kuro ni suru

만약 내가 움직일 수 있다면, 모든 것을 바꾼다면, 난 검은색으로 만들 거야.


動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasuwa subete kowasuwa

만약 움직인다면, 만약 움직인다면, 모든 것을 부셔버릴 거야, 모든 것을 부셔버릴 거야

  • 動く – ugoku – 움직이다
  • ならば – naraba – 만약
  • 壊すわ – kowasuwa – 부셔버릴 거야
  • すべて – subete – 모든 것

悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
Kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?

만약 슬퍼한다면, 만약 슬퍼한다면, 내 마음은 하얗게 바뀔 수 있을까?

  • 悲しむ – kanashimu – 슬퍼하다, 울다
  • ならば – se
  • 心 – kokoro – 마음
  • 白 – shiro – 하얀색
  • 変われる – kawareru – 바뀌다, 변할 수 있다

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no

당신에 대한 것도, 나에 대한 것도, 모든 것에 대한 것도 – 난 아직 아무것도 몰라

  • 貴方 – anata – 당신
  • 全て – subete – 모든 것
  • まだ知らないの – mada shiranai no – 아직 아무것도 몰라
    • まだ – mada – 아직

重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな
Omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!

만약 무거운 눈꺼풀을 뜬다면, 모든 것을 부순다면, 모든 것이 검은색이 되어라!

  • 重い – omoi – 무거운
  • 目蓋 – mabuta – 눈꺼풀
  • 開けた – aketa – 열다
  • 壊す – kowasu – 부수다, 파괴하다
Kevin Henrique

Kevin Henrique

일본, 한국, 애니메이션 및 게임에 중점을 둔 10년 이상 경력의 아시아 문화 전문가. 일본어 교육, 여행 팁 공유, 깊이 있고 흥미로운 지식 탐구에 전념하는 독학 작가이자 여행가.

Suki Desu에서 더 알아보기

지금 구독하여 계속 읽고 전체 아카이브에 액세스하세요.

계속 읽기