Burikko – Chicas japonesas con demasiada ternura

Burikko [ぶりっ子] es un término japonés que se usa para describir a las personas que actúan y hablan de manera infantil, se puede considerar un tipo de estilo, cultura y comportamiento que está incrustado en la cultura kawaii y Lolita. En esta Guía te contaremos todo sobre estas chicas que se comportan con exceso de ternura.

¿Alguna vez te has preguntado por qué las mujeres japonesas no se afeitan el vello púbico? Haga clic a continuación para leer también nuestro artículo: ¿Por qué las mujeres japonesas no suelen afeitarse?.

¿Qué significa Burikko?

Burikko [ぶりっ子] es un atractivo de feminidad intencional (belleza, ternura), en el que las mujeres fingen ser ignorantes y mimadas frente al sexo opuesto, pretendiendo ser impotentes. También se puede traducir como un niño falso o un niño falso.

Usamos essa palavra para descrever garotas predadoras que agem como puras, inocentes e muito femininas (tipo “eu não faço cocô, monto em unicórnios e não sei o que é sexo?”) mas que na verdade sabem exatamente o que estão fazendo, para conseguir que quieres.

El origen de la palabra viene de [振りっ子] y [鰤子] donde primero el sufijo buri [振り] indica un estilo, manera y manera. El sustantivo furi [振り] también da la idea de agitación, equilibrio, apariencia y comportamiento. El ideograma [鰤] que compone algunas versiones arcaicas se refiere al pez Amberjack japonés.

El sufijo buri se utilizó para referirse a varias palabras en el idioma japonés. Quizás al examinar estas expresiones puedas hacerte una idea del significado y las variantes de la palabra. Vea abajo:

  • Kawaiiko buru [可愛い子ぶる] - Niño lindo;
  • Iikoburu [いい子ぶる] - Buen niño;
  • Nekowokaburu [猫をかぶる] - Vístete como un gato;
Burikko - japonés con exceso de ternura

En resumen, la palabra Burikko significa literalmente actuar, seguir un estilo, una forma, verse y comportarse como un niño [子]. La palabra se refiere a fingir ser una cosa, es decir, un niño, con un comportamiento infantil e inocente.

Hay verbos que se asemejan al origen de la palabra como verbo buri [振る] significa [asumir o aire de…] o [comportarse como…] o la onomatopeya buruburu [ぶるぶる] que significa temblar, mostrando un exceso.

Otra palabra acuñada fue "Hamachikko"derivado de pescado buri joven que se llama hamachi. El objetivo era separar a las mujeres jóvenes que actuaban como niñas (burikko) de mujeres adultas que actuaron como niños (hamachikko), pero el término no se ha vuelto popular y hoy solo burikko.

Una persona que esconde su verdadera naturaleza y muestra una personalidad diferente a otra.

Significado de Burikko

Comportamientos y características de Burikko

Burikko abarca muchos comportamientos que expresan un infantilismo forzado, desde una mirada sumisa hasta la voz de un niño. Gestos, rostros, inclinaciones y Comportamiento del MOE son características de Burikko. Vea a continuación los principales comportamientos:

Principales comportamientos de Burikko

También suelen hacer gestos lindos y expresiones faciales, algunas muy exageradas que muestran miedo o sorpresa en situaciones cotidianas. Incluso cómo estornudar burikko generalmente son lindos.

Actúan como niñas en peligro, y usan su simpatía para llamar la atención de los chicos. A menudo hinchan las mejillas, inclinan la cabeza hacia el lado o inclinan el dedo en la cara mientras hablan, a veces cubriendo suavemente la cara con las manos.

A menudo inflan las mejillas para dar la impresión de "¡Muu! ¡Estoy enojado!". o "¡Muu! ¡No seas malo!" o "¡Me entristece decir esto!

Burikko - japonés con exceso de ternura

Algunos gestos de burikko involucra una boquilla llamada ahiruguchi [アヒル口] donde fruncieron un poco los labios. Otro gesto se llama cara de gorrión llamado chungao [チュン顔]. Otra característica de ternura de estas chicas es la capacidad de mirar hacia arriba usando solo sus ojos.

Una técnica de coqueteo tradicional y natural es tocarte a ti mismo. Burikko también se toca a menudo entre sí, también toma intencionalmente la mano de la otra persona solo para agradecer (algo raro en la cultura japonesa). También pueden sacudir los hombros de los niños para pedir algo.

Algunas burikko Por lo general, deja que la lengua salga de la boca, un gesto llamado tehepero [テヘペロ] similar a Peko-chan de Milky. Un gesto muy fuerte que transmite sentido del humor y ternura.

Burikko - japonés con exceso de ternura
Tehepero y otros gestos burikko

Uchimata - Caminar con los pies hacia adentro

Uchimata [内股] es el nombre que se le da a la forma en que algunas chicas japonesas caminan, con los dedos de los pies hacia adentro. En Occidente puede ser conocido como dedo de paloma y algunos incluso lo tratan como una enfermedad.

En Japón, por el contrario, pocas chicas realmente caminan así, muchas lo que hacen es forzar este estilo de caminar porque les resulta lindo y kawaii. Se cree que esto es común en Japón debido a la forma en que los japoneses suelen sentarse con las piernas hacia atrás.

Algunos japoneses burikko también suelen correr pequeñas carreras en la escuela de una manera dulce y llamativa que conquista el corazón de cualquier hombre.

Burikko - japonés con exceso de ternura

Fingir discapacidades y olvidos

Normalmente el burikko fingen no poder hacer algo para que los chicos hagan por ella. Algo como no poder abrir la tapa de un caramelo, no poder sacar algo de la estantería, quemarse el dedo en la cocina, no poder levantar algo (aunque sea liviano).

Los hombres se sienten machos alfa cuando ayudan a estas chicas con tareas triviales, un gran arte de seducción conocido no solo por las chicas. burikko. También suelen pretender olvidar algo, olvidar algo en casa o cómo utilizar una herramienta o máquina en particular.

Si fingen no poder lograr algo, esperan que el niño lo haga. En este caso entra otra característica, el famoso "acto de mendicidad". Suelen decir cosas como “cómprame un souvenir”, “no puedo, hazlo por mí” o simplemente expresan las ganas de comer algo.

Diálogo y comunicación Burikko

Generalmente una niña burikko siempre es positivo, alegre y animado, suele hablar de sí mismo en tercera persona, pronunciando su propio nombre en lugar de mí. También suelen utilizar pronombres femeninos como atashi (YO). Debido a que son chicas positivas, suelen elogiar mucho.

También suelen utilizar sufijos honorarios "chan" o "broncearse”Tanto para tercera persona como para terceros. Otra costumbre es extender las palabras, especialmente al final de las oraciones [ばか ~]. También suelen comenzar sus oraciones con un "etto" [え〜と] que significa eeh...

Muchos japoneses, principalmente famosos, tienden a hablar con una voz fina muy infantil, una de las principales características burikko. Algunos se exageran y terminan haciendo sonidos y gemidos extraños que incluso pueden recordarles relaciones.

Esta es una de las razones por las que a algunos occidentales no les gusta el anime, ya que los personajes suelen tener una voz tierna e infantil, además de hacer esos extraños gemidos. Por supuesto, personalmente creo que el idioma japonés contribuye a este tono de sonido agudo.

También suelen hacer muchos piropos, todos en exceso y en un tono muy alto. Cosas como "¡Guau!", "¡Lindo!", "¡Genial!" y "¡Soy feliz!"... Usualmente el burikko usa el tono de voz soprano, el traje femenino de tono más alto con el mayor rango vocal de todo tipo de voces.

Vocabulario Burikko

No solo hablan como niños, también usan palabras de niños. A continuación se muestran algunas de las palabras de los niños utilizadas por burikko:

Burikko-gojaponésSentido
おちゅかれさまお疲れ様Buen trabajo
よちよち*よしよしEstá bien, ahí mismo
しゅごいでしゅね〜すごいですねGenial, ¿eh?
よくできまちたよくできましたBuen trabajo
わんわんPerro
ぶーぶーCoche
* Yoshi Yoshi - Palabra que expresa consentimiento y consuelo para los niños. 

Otra palabra muy utilizada por burikko es la expresión kawaiii [可愛い〜] que a menudo se usa en exceso. ¡Prácticamente piensan que todo es lindo!

Otras palabras frecuentes que se consideran lindas son:

  • Ukeruu [うける〜] - Recibir;
  • Mechasugoína Incívrel.
  • Omoshiroii [面白い〜] - Interesante;
  • Kakkoii [かっこいい〜] - Genial;
  • Wakannai [わかんない〜] - Abreviatura de Wakaranai (no sé);
  • Dekinai [できない〜!] - No puedo;
  • Chotto kowaindesukedo [ちょっと怖いんですけど〜] - Estoy un poco asustado;

Burikko-ji - Escritura linda

En el momento de la popularización del movimiento kawaii, algunos estilos de escritura infantiles llamados burikko-ji, maru-ji, koneko-ji y manga-ji que involucró letras estilizadas, redondeadas y con características infantiles como corazones, estrellas y gatitos.

También se refiere a las niñas que viven dibujando kaomoji en mensajes de texto o simplemente use muchos emoticonos lindos en mensajes de texto electrónicos. No todas las chicas que usan este estilo de escritura pueden clasificarse como chicas burikko.

Burikko - japonés con exceso de ternura
Ejemplo de escritura de Burikkoji

El artículo aún está en la mitad, pero ya recomendamos leer también:

Estilo y apariencia de Burikko

¿Qué ropa usa burikko? ¿Qué estilos de peinado hacen? Ahora veamos algunos de los estilos y looks del burikko.

A burikko Por lo general, usarán faldas cortas, incluso con lluvia intensa o viento. Si deciden usar pantalones, generalmente serán pantalones cortos y altos porque evitan esconder las piernas. También les gustan los vestidos de una pieza, siempre son prendas lindas con características llamativas.

A diferencia de las chicas de Harajuku, burikko Evite los colores brillantes, prefiera los colores claros mezclados con colores como pastel, rosa y morado. Aún así colores como el rojo y el azul pueden estar presentes en algunas piezas. El blanco y el rosa son los colores más utilizados porque expresan pureza y feminidad.

A Burikko también le gustan las flores, las cintas, los encajes y los volantes. A algunos les gustan los materiales de encaje y piden transparencia. Los volantes están presentes en las mangas, la falda e incluso en las asas de los bolsos.

La moda de Burikko se preocupa mucho por los detalles. Por ejemplo, clavos, estuches para teléfonos inteligentes, auriculares, billeteras, portafolios, tarjeteros, bufandas, bolsos, estuches para bufandas, calcetines, etc. Generalmente se eligen objetos lindos que se diferencian de los tradicionales.

Algunas burikko a menudo usan mangas largas que cubren hasta la punta de los dedos llamadas moesode [萌え袖]. Ya las piernas están expuestas creando el famoso territorio absoluto Zettai Ryouiki.

Burikko - japonés con exceso de ternura

Peinados Burikko

Generalmente chicas burikko también tienen un peinado infantil, generalmente el famoso twin tail o doble cola, que consiste en atar el cabello en ambas orejas. Actualmente no existe una regla, pero podemos ver tales cabello anime, Ídolos y sirvientas.

Otro peinado popular entre los burikko es el cabello castaño suelto. Por lo general, un marrón, beige, marrón grisáceo o solo algunos reflejos en el cabello crea una atmósfera linda según las chicas. burikko.

Otro peinado popular es el flequillo, algunos incluso cubren las cejas o los ojos. Parece algo complicado de hacer, que requiere horas de dedicación cada mañana. Otras chicas afirman que el cabello corto que parece incluso masculino tiene resultados positivos porque se vuelve amigable con los hombres.

Burikko - japonés con exceso de ternura

Las habilidades de Burikko

Además de las características y comportamiento mencionados anteriormente, estar burikko implica tener algunas habilidades especiales que también definen esa cultura.

Por lo general, una chica Burikko es buena actuando. Incluso puede derramar lágrimas falsas si quiere.
Independientemente de sus verdaderas intenciones, puede fingir ser cualquier persona a gusto. Les gusta actuar y recibir elogios, muchos son ídolos famosos.

Las niñas que tienen un comportamiento burikko tienen una vista amplia llamada vista de caballo (tienen una vista de 350 grados). Pueden observar tanto como sea posible a su alrededor y pueden manipular situaciones y adaptar los coqueteos.

Otra habilidad es la alta absorción, las niñas necesitan aprender y practicar los gestos, a menudo observando a las personas que las rodean y cómo reaccionan a estos gestos. Normalmente chicas nuevas burikko necesitan imitar a otros, generalmente ídolos famosos, por lo que la capacidad de absorción.

Otros puntos positivos y habilidades para destacar en burikko son:

  • Ellas son esforzadas;
  • Son extrovertidas;
  • Hablan con firmeza;
  • Son atentas.

Los problemas de ser burikko

Muchas chicas quieren adherirse a este estilo de vida o algunas de sus características solo porque se ve lindo. El gran problema es que esta palabra terminó ganando un lado peyorativo de una chica falsa interesada en ganarse a los hombres con comportamientos falsos.

Este no es el único problema para las niñas que quieren unirse a esta cultura, generalmente otras mujeres odian a las niñas que actúan con este comportamiento. burikko. La reputación que se genera con los hombres es buena, pero con las chicas del mismo sexo nunca es buena.

Debido a que es una técnica de flirteo, actuar solo en ciertas situaciones con tal comportamiento puede crear una visión de que eres una persona falsa o egoísta. Las chicas burikko no siempre tiene la misma actitud hacia todos.

Generalmente chicas burikko tiene una actitud hostil hacia las mujeres que son atractivas en apariencia y por dentro. Tienden a adoptar una actitud fría hacia estas otras mujeres que no tienen que fingir ni esforzarse mucho.

El mejor consejo para las chicas que quieren seguir aspectos de la cultura. burikko es simplemente ser natural con todos. Muchas mujeres japonesas tienden a comportarse de manera inocente como un estilo de vida y no como algo temporal o falso.

Si está atento a todos y muestra su verdadera personalidad, puede ser un burikko No hay problema.

Burikko - japonés con exceso de ternura

El origen del término burikko

El término fue acuñado durante la década de 1980 y a veces se atribuye al comediante japonés Kuniko Yamada, aunque no está claro su momento exacto de invención. Eso es porque algunos manga shounen usaban expresiones similares para referirse a chicas fingidas.

El mangaká y el ilustrador Toshifumi Eguchi alrededor de 1978 usaban expresiones como kawaiikoburuna [かわいこぶるな!] e burikkodana [ぶりっこだな] para referirse a una chica que pretendía ser linda. Tales expresiones probablemente dieron lugar a la palabra burikko, que luego fue cuestionada por algunos expertos.

Como se mencionó anteriormente, era una palabra popular para niños y jóvenes debido al origen de los cómics masculinos, pero esa palabra se ha extendido en forma de reemplazo de la palabra convencional “Kamatoto” (descrita más adelante).

Se ha establecido como una nueva palabra no solo para los jóvenes, sino también para las personas de mediana edad y mayores. Todo esto con la ayuda de la comediante Kuniko Yamada, quien popularizó el término en 1981. Poco después ese término comenzó a aparecer en revistas e incluso se convirtió en el nombre de una revista de manga para adultos especializada en lolicon.

Aunque el término parece peyorativo, muchas chicas lo consideran una provocación amistosa. Muchas chicas de la época tenían una tendencia a coquetear, lo que resulta en comportamientos burikko. Hoy en día muchas mujeres adoptan este comportamiento como estilo de vida sin llevarlo al extremo.

Burikko se convirtió en una subcultura kawaii entre las niñas de 12 y 18 años en los 80. Aproximadamente el 50% de las niñas de la época usaban algo relacionado con la cultura, ya sea gestos o escritura. Buriko también es una palabra que se usa para referirse a los huevos comestibles del pez hatata.

Burikko - japonés con exceso de ternura

Famoso burikko japonés

Seiko Matsuda fue uno de los primeros ídolos en ser llamado Burikko debido a su comportamiento travieso y antipático. La gente miraba sus gestos y comportamientos sospechosos, incluso mentía y lloraba en los programas musicales.

La actriz de voz y actriz Minami Tanaka a menudo dominaba el mundo con sus ojos superiores y poses de burikko. Solía decir que sus gestos y comentarios eran intencionados. Hoy en día muchas chicas siguen este estilo para hacerse famosas.

Yuko Ogura es otro que se llama a sí mismo con un apodo y tiene un voz nasal. Tamao Sato es otra adolescente famosa por sus ojos húmedos y reacciones exageradas y seductoras. Ella se hizo famosa por pose de punpun [プンプンポーズ] quien pone ambos puños en su cabeza. También recomendamos investigar sobre Sayumi Michishige y Momoko Tsugenaga.

Burikko - japonés con exceso de ternura

Kamatoto - Predecesor de Burikko

La palabra kamatoto [蒲魚] generalmente escrito en katakana tiene un significado similar a burikko. Según el diccionario la palabra kamatoto significa fingir inocencia, ignorancia o ingenuidad.

Nuevamente, es una mujer que sabe, pero finge no saber y se comporta como una ingenua sexual. La palabra "Kamatoto" existía mucho antes que la palabra popular "Burikko" y se utilizó originalmente a finales del período Edo para las prostitutas que fingían ser inocentes.

El origen de la palabra Kamatoto deriva de Kamaboko un tipo de surumi con la adición de la palabra toto [とと], un apodo que se usa en Kansai para referirse a los peces. Ese apodo vino de la palabra Soy [疾う] que significa rápido, refiriéndose al tiempo de consumo de pescado fresco.

Otra teoría es que el término proviene de chicas que se hacen pasar por hijas adineradas para tratar de llamar la atención de los hombres.

Burikko - japonés con exceso de ternura

Razones que llevan a las mujeres japonesas a Burikko

Aproximadamente 27% de las mujeres japonesas han intentado atraer al lado infantil coqueteando con un hombre. ¿Alguna vez te has preguntado por qué las chicas japonesas actúan como niños? Vea algunos estudios psicológicos que muestran las posibles causas de burikko. La mayoría de las veces solo implica el deseo de destacar o ser cool.

Una de las psicologías del burikko es falta de confianza en la apariencia de uno, lo que lleva a la niña a cubrir su apariencia con lindos gestos, acciones y palabras. Una mujer que está satisfecha con sus partes faciales y corporales a menudo las oculta del sexo opuesto usando burikko.

Otra razón es que a la chica no le gusta su propia personalidad, por lo que suele ocultar quién es en realidad. Una mujer introvertida que no se quiere a sí misma, interpreta un yo diferente a la hora de coquetear, actuando como una niña para ser tratada con amabilidad por las personas que la rodean, generando así confianza.

Otra razón que lleva a una chica a tener este comportamiento es el deseo de ser amado por una persona específica, que probablemente le guste este tipo de comportamiento. Tal vez ella simplemente quiera conquistar al chico usando su chiste. A veces también desea ser amado por todos.

Parece haber una psicología donde las chicas desean apelar a su feminidad. En Brasil esto sucede cuando las chicas usan ropa provocadora y decotes, ya en Japón la cultura lleva a las chicas a actuar de manera suave e infantil. Burikko transmite feminidad a través del lenguaje, gestos y ropa.

Por supuesto, algunas chicas solo quieren que las llamen lindas, por eso actúan de esa manera. Otras son chicas feroces, pero que cambian su comportamiento para no lastimar a otras personas.

Burikko - japonés con exceso de ternura

¿Qué piensan los hombres sobre el burikko japonés?

Algunos japoneses dicen que les gusta el estilo Burikko porque es lindo. Incluso si es calculado, falso o inventado, de alguna manera se sienten atraídos por esta ternura. A otros les gusta porque reciben cumplidos y los hacen sentir bien.

A burikko son buenos oyentes y buenos oradores. Te miran directamente a los ojos y asienten, "Sí", y escuchan la historia con todas tus fuerzas. El simple hecho de que estas japonesas tengan el coraje de mirarlas a los ojos ya las distingue positivamente de las demás.

Incluso si la chica no está coqueteando ni interesada, normalmente actuará de forma amistosa con los hombres. A los hombres les gusta porque consideran la actitud, algo que muchas mujeres japonesas e incluso hombres japoneses tienden a tener. Se intentan de diferentes maneras.

Esto facilita enormemente las relaciones con hombres sin actitud. Algunos también dicen que les gusta burikko porque se sienten machos alfa, se sienten a cargo, sienten que están ayudando y ayudando con algo.

Por supuesto, hay algunos hombres que lo encuentran ridículo, descabezado y exagerado, pero otros afirman que tales actitudes encienden su amor. A otros les resulta difícil de aceptar porque conocen el verdadero rostro. Por no hablar de la reputación que algunos difundieron.

Videos sobre Burikko

Finalmente, dejaremos algunos videos mostrando su apariencia y comportamiento:

Fuentes de búsqueda
- Eigobu
- マウンティング女子の世界 - 女子の人間関係 - Wiki Japonés 

Lea más artículos de nuestro sitio web

¡Gracias por leer! Pero nos encantaría que echara un vistazo a otros artículos a continuación:

Lea nuestros artículos más populares:

¿Conoces este anime?