Burikko – Japonesas com Fofura em Excesso

Aprenda Japonês com Animes, clique para saber mais!

Anúncio

Burikko [ぶりっ子] é um termo japonês usado para descrever pessoas que agem e falam de maneira infantilizada, pode ser considerado um tipo de estilo, cultura e comportamento que se adentra dentro da cultura Kawaii e Lolita. Neste Guia vamos falar tudo sobre essas garotas que se comportam com fofura em excesso.

O que Significa Burikko?

Burikko [ぶりっ子] é um apelo de feminilidade intencional (beleza, fofura), em que as mulheres fingem ser ignorantes e mimadas na frente do sexo oposto, fingindo ser impotentes. Pode ser traduzido também como criança falsa ou criança fingida.

Usamos essa palavra para descrever garotas predadoras que agem como puras, inocentes e muito femininas (tipo “eu não faço cocô, monto em unicórnios e não sei o que é sexo?”) mas que na verdade sabem exatamente o que estão fazendo, para conseguir o que quer.

Anúncio

A origem da palavra vem de [振りっ子] e [鰤子] onde primeiramente o sufixo buri [振り] índica um estilo, maneira e caminho. O substantivo furi [振り] também passa a ideia de agitação, balanço, aparência e comportamento. Já o ideograma [鰤] que compõem algumas versões arcaicas refere-se ao peixe Amberjack japonês.

O sufixo buri era usado para referir-se a diversas palavras da língua japonesa. Talvez examinando essas expressões você consegue ter uma noção do significa da palavra e variantes. Veja abaixo:

  • Kawaiiko buru [可愛い子ぶる] – Criança fofa;
  • Iikoburu [いい子ぶる] – Boa criança;
  • Nekowokaburu [猫をかぶる] – Vestir-se como um gato;
Burikko - japonesas com fofura em excesso

Resumindo, a palavra Burikko significa literalmente agir, seguir um estilo, uma maneira, ter uma aparência e comportamento de criança [子]. A palavra remete a fingir uma ser uma cosia, ou seja, uma criança, com um comportamento infantil e inocente.

Existem verbos que se assemelham a origem da palavra como o verbo buri [振る] que significa [assumir o ar de…] ou [se comportar como…] ou a onomatopeia buruburu [ぶるぶる] que significa tremendo, mostrando um excesso.

Anúncio

Outra palavra cunhada foi “Hamachikko” derivado do peixe buri jovem que é chamado de hamachi. O objetivo era separar as mulheres jovens que agiam como crianças (burikko) das mulheres adultas que agiam como crianças (hamachikko), mas o termo não se popularizou e hoje em dia se usa apenas burikko.

Uma pessoa que esconde sua verdadeira natureza e mostra uma personalidade diferente para uma pessoa.

Significado de Burikko

Comportamentos e Características da Burikko

Burikko engloba muitos comportamentos que expressam uma infantilidade forçada, desde um olhar submisso a uma voz de criança. Gestos, caretas, inclinações e comportamento MOE são características do Burikko. Veja abaixo os principais comportamentos:

Principais Comportamentos da Burikko

Elas também costumam fazer gestos e expressões faciais fofas, algumas fortemente exageradas que mostram medo ou surpresa em situações corriqueiras. Até mesmo a forma de espirrar das burikko costumam ser fofas.

Anúncio

Elas agem como donzelas em perigo, e usam da sua simpatia para chamar atenção dos garotos. Elas costumam inflar as bochechas, inclinar a cabeça para o lado ou encostar o dedo no rosto enquanto fala, as vezes cobrindo levemente o rosto com as mão.

Elas costumam encher as bochechas de ar para causar uma impressão como “Moo! Estou com raiva!” ou “Moo! Não seja mau!” ou “Estou triste em dizer isso!

Burikko - japonesas com fofura em excesso

Alguns gestos das burikko envolve boca de bato chamada de ahiruguchi [アヒル口] onde elas franzi um pouco os lábios. Outro gesto se chama rosto de pardal chamado de chungao [チュン顔]. Outra característica de fofura dessas garotas é a habilidade de olhar para cima usando apenas os olhos.

Anúncio

Uma técnica tradicional e natural de flerte é se tocar. As burikko também costumam se tocar frequentemente, elas também seguram a mão da outra pessoa intencionalmente apenas para dizer obrigado (algo raro na cultura japonesa). Elas também podem sacudir o ombro dos meninos a fim de pedir alguma coisa.

Algumas burikko costumam deixar a língua sair da boca, um gesto chamado tehepero [テヘペロ] semelhante a Peko-chan da Milky. Um gesto muito forte que transmite senso de humor e fofura.

Burikko - japonesas com fofura em excesso
Tehepero e outros gestos burikko

Uchimata – Andar com os pés para dentro

Uchimata [内股] é o nome dado à forma de andar de algumas meninas japonesas, com os dedos dos pés voltados para dentro. No ocidente pode ser conhecido como dedo de pombo e alguns até mesmo tratam como doença.

Já no Japão é o contrário, poucas garotas realmente andam assim, muitas fazem é forçar esse estilo de andado por achar fofo e kawaii. Acredita-se que isso é comum no Japão por causa da maneira que os japoneses costumam sentar com pernas para trás.

Algumas japonesas burikko também costumam dar arrancadas, fazer pequenas corridas na escola de uma maneira meiga e chamativa que conquista o coração de qualquer homem.

Burikko - japonesas com fofura em excesso

Fingir incapacidades e esquecimento

Geralmente as burikko fingem não ser capazes de fazer determinada coisa para que os garotos façam por ela. Algo como não conseguir abrir a tampa de um doce, não conseguir pegar algo da prateleira, queimar o dedo na cozinha, não conseguir levantar algo (mesmo que leve).

Os homens se sentem machos alfas quando ajudam essas garotas em tarefas triviais, uma grande arte da sedução conhecida não apenas pelas garotas burikko. Elas também costuma fingir esquecer alguma coisa, esquecer algo em casa ou como usar determinada ferramenta ou maquina.

Se elas fingem não ser capazes de realizar algo, elas esperam que o garoto faça isso. Nesse caso entra outra característica, o famoso “ato de mendigar”. Elas costumam dize coisas como “compre-me uma lembrancinha”, “eu não consigo, faz isso por mim” ou simplesmente expressam a vontade de comer algo.

Anúncio

Diálogo e Comunicação das Burikko

Geralmente uma garota burikko é sempre positiva, alegre e animada, costuma falar de si mesmo em terceira pessoa, falando o próprio nome ao invés de eu. Também costumam usar pronomes femininos como atashi (eu). Por ser garotas positivas, elas geralmente fazem muitos elogios.

Elas também costumam usar os sufixos honoríficoschan” ou “tan” tanto para terceira pessoa como para outras. Outro costume é estender as palavras, principalmente no final das sentenças [ばか~]. Elas também costumam começar suas sentenças com um “etto” [え〜と] que significa eeh…

Muitas japonesas, principalmente famosas, costumam falar com uma voz fina bastante infantil, uma das principais características burikko. Algumas passam dos limites e acabam fazendo sons estranhos e gemidos que podem até lembrar relações.

Esse é um dos motivos de alguns ocidentes não gostarem dos animes, já que frequentemente as personagens tem uma voz fofa e infantil, além de fazer aqueles gemidos esquisitos. Claro que eu pessoalmente acho que o idioma japonês colabora para essa tonalidade aguda de som.

Elas também costumam fazer muitos elogios, tudo de forma excessiva e num tom bastante alto. Coisa como “Uau!”, “Fofo!”, “Legal!” e “Estou feliz!”… Geralmente as burikko usam o tom da voz soprano, o naipe feminino mais agudo e com maior alcance vocal de todos os tipos de vozes. 

Anúncio

Vocabulário Burikko

Elas não apenas falam como crianças como também usam palavras de crianças. Veja abaixo algumas das palavras infantis usadas pelas burikko:

Burikko-goJaponêsSignificado
おちゅかれさまお疲れ様Bom trabalho
よちよち*よしよしCerto, ali
しゅごいでしゅね〜すごいですねLegal ne?
よくできまちたよくできましたBom trabalho
わんわんCachorro
ぶーぶーCarro
* Yoshi Yoshi - Palavra que expressa consentimento e conforto para crianças. 

Outra palavra bastante usada pelas burikko é a expressão kawaiii [可愛い〜] que costuma ser usado com bastante excesso. Elas praticamente acham que tudo é fofo!

Outras palavras frequentes consideradas fofas são:

  • Ukeruu [うける〜] – Receber;
  • Mechasugoine [めっちゃすごいね] – Incívrel;
  • Omoshiroii [面白い〜] – Interesante;
  • Kakkoii [かっこいい〜] – Legal;
  • Wakannai [わかんない〜] – Abreviação de Wakaranai (não sei);
  • Dekinai [できない〜!] – Não posso;
  • Chotto kowaindesukedo [ちょっと怖いんですけど〜] – Estou um pouco assustada;

Burikko-ji – Escrita Fofa

Na época da popularização do movimento kawaii surgiram alguns estilos de escrita infantilizadas chamadas de burikko-ji, maru-ji, koneko-ji e manga-ji que envolvia letras estilizadas, arredondadas e com características infantis como corações, estrelas e gatinhos.

Refere-se também a garotas que vivem desenhando kaomoji nos textos ou simplesmente costuma usar muitos emoticons fofos nas mensagens de texto eletrônicas. Nem todas as garotas que utilizam desse estilo de escrita podem ser categorizadas como uma garota burikko.

Anúncio
Burikko - japonesas com fofura em excesso
Exemplo de escrita Burikkoji

Estilo e Aparência das Burikko

Quais roupas as burikko usam? Quais os estilos de penteado elas fazem? Agora vamos ver alguns estilos e aparência das burikko.

As burikko geralmente vão usar saias curtas, mesmo com forte chuva ou vento. Caso elas resolvam usar calças, geralmente serão calças curtas e altas porque elas evitam esconder as pernas. Elas também gostam de vestidos de uma peça, sempre são roupas fofas com característica chamativas.

Diferente das garotas de Harajuku, as burikko evitam cores brilhantes, preferem cores claras mescladas com cores como pastel, rosa e roxo. Mesmo assim cores como vermelho e azul pode estar presente em algumas peças. Branco e rosa são as cores mais usadas porque expressam pureza e feminilidade.

As burikko também gostam de flores, fitas, rendas e babados. Algumas gostam de materiais de renda e apelam para transparência. Babados estão presentes nas mangas, saia e até nas alças das bolsas.

A moda do Burikko se importa muito com os detalhes. Por exemplo, pregos, estojos para smartphones, fones de ouvido, carteiras, suportes regulares, suportes para cartões de visita, lenços, bolsas, estojos de lenços, meias, etc. Geralmente são escolhidos objetos fofos que diferenciam do tradicional.

Anúncio

Algumas burikko costumam usar mangás longas que cobrem até a ponta do dedo chamada de moesode [萌え袖]. Já as pernas são expostas criando o famoso território absoluto Zettai Ryouiki.

Burikko - japonesas com fofura em excesso

Penteados das Burikko

Geralmente as garotas burikko também possuem um penteado infantil, geralmente o famoso twin tail ou cauda dupla, que consiste em amarrar o cabelo em ambas as orelhas. Atualmente não é nenhuma regra, mas podemos ver tais cabelos nos animes, Idols e maids.

Outro pentado popular entre as burikko consiste num cabelo marrom solto. Geralmente um castanho, bege, castanho cinza ou simplesmente umas luzes no cabelo causa uma atmosfera fofa segundo as garotas burikko.

Outro penteado popular é a franja, algumas cobrem até mesmo as sombrancelhas ou os olhos. Parece algo complicado de ser feito, levando horas de dedicação todas as manhãs. Outras garotas afirmam que cabelos curtos que pareça até mesmo masculino, tem resultados positivos porque se torna amigável aos homens.

Burikko - japonesas com fofura em excesso

As Habilidades das Burikko

Além das características e comportamentos mencionados anteriormente, ser burikko envolve ter algumas habilidades especiais que também definem essa cultura.

Geralmente uma garota Burikko é boa em atuação. Ela pode até derramar lágrimas falsas, se quiser.
Independentemente de suas verdadeiras intenções, ela pode fingir ser qualquer pessoa a vontade. Elas gostam de atuar e receber elogios, por isso muitas são Idols famosas.

As garotas que possuem o comportamento burikko possuem uma visão ampla chamada de visão de cavalo (eles tem uma visão de 350 graus). Elas conseguem observar o máximo possível ao seu redor e conseguem manipular as situações e adaptar flertes.

Outra habilidade é a alta absorção, as meninas precisam aprender e praticar os gestos, muitas vezes observando as pessoas ao seu redor e como elas reagem a esses gestos. Geralmente novas garotas burikko precisam imitar outras, geralmente Idols famosas, por isso a habilidade de absorção.

Outros pontos positivos e habilidades para se destacar nas burikko são:

  • Elas são esforçadas;
  • Elas são extrovertidas;
  • Falam com firmeza;
  • Elas são atenciosas;

Os Problemas de Ser Burikko

Muitas garotas desejam aderir a esse estilo de vida ou algumas de suas características apenas por parecer fofo. O grande problema é que tal palavra acabou ganhando um lado pejorativo de garota falsa interessada em conquistar homens com comportamentos falsos.

Esse não é o único problema das garotas que desejam aderir a essa cultura, geralmente as outras mulheres odeiam garotas que agem com esse comportamento de burikko. A reputação gerada com os homens é boa, mas com as garotas do mesmo sexo nunca é boa.

Por se tratar de uma técnica de flerte, agir apenas em algumas situações com tal comportamento pode criar uma visão de que você é uma pessoa falsa ou interesseira. As garotas burikko nem sempre tem a mesma atitude para com todos.

Geralmente as garotas burikko tem uma atitude hostil em relação às mulheres que são atraentes na aparência e por dentro. Elas costumam assumir uma atitude fria em relação a essas outras mulheres que não precisam fingir ou se esforçar.

O melhor conselho para as garotas que desejam seguir aspectos da cultura burikko é simplesmente ser natural com todos. Muitas japonesas costumam ter o comportamento inocente como um estilo de vida e não como algo temporário ou falso.

Se você for atenciosa com todos e mostrar sua verdadeira personalidade, pode ser uma burikko sem nenhum problema.

Burikko – japonesas com fofura em excesso

A Origem do Termo Burikko

O termo foi cunhado durante a década de 1980 e às vezes é atribuído a comédiante japonesa Kuniko Yamada, embora seu momento exato de invenção não seja claro. Isso porque alguns mangás shounen usaram expressões semelhantes para referir-se a garotas fingidas.

O Mangaká e ilustrador Toshifumi Eguchi por volta de 1978 usou expressões como kawaiikoburuna [かわいこぶるな!] e burikkodana [ぶりっこだな] para referir-se a uma garota que fingia ser fofa. Tais expressões provavelmente deram origem a palavra burikko, o que mais tarde foi questionado por alguns especialistas.

Como mencionado acima, era uma palavra popular para crianças e jovens devido à origem dos quadrinhos masculinos, mas essa palavra se espalhou na forma de substituição da palavra convencional “Kamatoto” (descrita mais adiante).

Ela se estabeleceu como uma nova palavra não apenas para jovens, mas também para pessoas de meia-idade e mais velhas. Tudo isso com a ajuda da comédiante Kuniko Yamada que popularizou o termo em 1981. Logo depois esse termo começou a aparecer em revistas e virou até mesmo nome de uma revista de mangás para adultos especializada em lolicon.

Apesar do termo parecer pejorativo, muitas garotas consideram como provocação amigável. Muitas garotas da época tinha uma tendência paqueradora, o que resulta em comportamentos burikko. Hoje em dia muitas mulheres adotam esse comportamento como estilo de vida sem levar para o extremo.

Burikko se tornou uma sub-cultura kawaii entre as meninas de 12 e 18 anos de idade nos anos 80. Cerca de 50% das garotas da época usavam algo relacionado a cultura, seja gestos ou escrita. Buriko também é uma palavra usada para referir-se aos ovos comestíveis do peixe hatata.

Burikko – japonesas com fofura em excesso

Japonesas Burikko Famosas

Seiko Matsuda foi uma das primeiras Idols a ser chamada de Burikko por causa de seu comportamento travesso e antipático. As pessoas observavam seus gestos e comportamentos suspeitos, ela até mentia e chorava nos programas músicas.

A dubladora e atriz Minami Tanaka frequentemente dominava o mundo com seus olhos superiores e poses de burikko. Ela costumava dizer que seus gestos e comentários eram intencionais. Hoje muitas garotas seguem esse estilo para ficar famosas.

Yuko Ogura é outra que se autonomeou com apelido e tem uma voz anasalada. Tamao Sato é outra adolescente famosa por seus olhos úmidos e reações exageradas e sedutoras. Ela ficou famosa pela pose punpun [プンプンポーズ] que coloca os dois punhos em sua cabeça. Recomendamos pesquisar também sobre Sayumi Michishige e Momoko Tsugenaga.

Burikko - japonesas com fofura em excesso

Kamatoto – Antecessor do Burikko

A palavra kamatoto [蒲魚] geralmente escrita em katakana tem um significado semelhante a burikko. Segundo o dicionário a palavra kamatoto significa fingindo inocência, ignorância ou ingenuidade.

Novamente trata-se de uma mulher que sabe, mas finge não saber e se comporta como uma ingênua sexualmente. A palavra “Kamatoto” existia muito antes da palavra popular “Burikko” e era originalmente usada no final do período Edo para prostitutas que fingiam ser inocentes.

A origem da palavra Kamatoto deriva de Kamaboko um tipo de surumi com a junção da palavra toto [とと] um apelido usado em Kansai para referir-se a peixes. Esse apelido veio da palavra tou [疾う] que significa rapidamente, referindo-se ao tempo de consumo do peixe fresco.

Outra teoria é que o termo tenha surgido de garotas que fingiam ser filhas ricas para tentar chamar atenção de homens.

Burikko – japonesas com fofura em excesso

Motivos que levam japonesas ao Burikko

Cerca de 27% das mulheres japonesas já tentaram apelar para o lado infantil ao paquerar um homem. Já se perguntou quais os motivos que levam as garotas japonesas a agir como crianças? Veja alguns estudos psicológicos que mostram as possíveis causas do burikko. Na maioria das vezes envolve apenas o desejo de se destacar ou de ser legal.

Uma das psicologias do burikko é a falta de confiança na própria aparência, que leva a garota a cobrir sua aparência com gestos, ações e palavras fofas. Uma mulher que está satisfeita com suas partes faciais e corpo costuma esconde-las seus complexos do sexo oposto usando burikko.

Outro motivo é que a garota não gosta da própria personalidade, então costuma esconder quem ela realmente é. Uma mulher introvertida que não gosta de si mesma, interpreta um eu diferente na hora do flerte, agindo como criança para ser tratada de modo gentil pelas pessoas ao seu redor, gerando assim confiança.

Outro motivo que leva uma garota a ter esse comportamento é o desejo de ser amado por uma pessoa específica, que provavelmente gosta desse tipo de comportamento. Talvez ela simplesmente queira conquistar o garoto usando sua fofura. As vezes ela também deseja ser amada por todos.

Parece haver uma psicologia onde as garotas desejam apelar para sua feminilidade. No Brasil isso acontece quando garotas usam roupas provocantes e decotes, já no Japão a cultura leva as garotas a agir de modo fofo e infantil. Burikko transmite feminilidade através da linguagem, gestos e roupas.

Claro que algumas garotas simplismente querem ser chamadas de fofa, por isso agem de tal maneira. Outras são garotas ferozes, mas que mudam seu comportamento com objetivo de não machucar outras pessoas.

Burikko – japonesas com fofura em excesso

O que os Homens pensam sobre as Japonesas Burikko?

Alguns japoneses dizem gostar do estilo burikko porque é fofo. Mesmo que seja calculado, falso ou inventado, eles de alguma forma se sentem atraídos por essa fofura. Outros afirmam gostar porque recebem elogios e os fazem sentir bem.

As burikko são boas ouvintes e boas falantes. Elas olham diretamente em seus olhos e acena com a cabeça, “Sim”, e ouve a história com todas as suas forças. O simples fato dessas japonesas terem coragem de olhar nos olhos já as diferenciam das outras positivamente.

Mesmo que a garota no esteja flertando ou interessada, geralmente elas vão agir amigavelmente com os homens. Os homens gostam porque consideram atitude, algo que muitas japonesas e nem mesmo os homens japoneses costumam ter. Elas são esforçadas de diversas maneiras.

Isso facilita bastante os relacionamentos com homens sem atitude. Alguns também dizem gostar das burikko porque eles se sentem macho alfa, se sentem no comando, sentem que estão sendo úteis e ajudando em algo.

Claro que existem alguns homens que acham ridículo, sem cabeça e exagerado, mas outros afirmam que tais atitudes acendem seu amor. Outros acham difícil aceitar porque conhece a verdadeira face. Sem falar na reputação que alguns propagam.

Vídeos sobre Burikko

Para finalizar vamos deixar alguns vídeos mostrando a aparência e comportamento delas:

Fontes de Pesquisa
- Eigobu
- マウンティング女子の世界
- 女子の人間関係
- Wiki Japonesa