Hanagoe - Habla japonesa con nariz

ESCRITO POR

¿Alguna vez has notado una tienda de habla japonesa con voz nasal? Hoy vamos a hablar de lo bizarro. Hanagoe, que se refiere a la voz nasal, una técnica utilizada por algunos empleados en tiendas de conveniencia y otros negocios japoneses.

Hanagoe [鼻声] también llamado bisei y también bion [鼻音] se refiere a una nasalidad exagerada en el habla, que suele ser común en algunas palabras y dialectos, pero que también se ve comúnmente en los negocios y asusta a algunos extranjeros.

Algunos asistentes de ventas, especialmente en tiendas de conveniencia y supermercados japoneses, recibirán constantemente a los clientes con el habitual 'Irrashaimase'lo que significa bienvenida, además de usar otras frases estándar a lo largo de su turno...

Hanagoe - Habla japonesa con nariz

No hay problema con eso, pero estos saludos Las nasales en particular son extremadamente superficiales y robóticas, y las llamadas se han modificado con estilo de las palabras reales en una sola sílaba o tal vez dos, sílabas a través de la nariz en una entonación larga.

A algunos empleados se les enseña y se les anima a usar la voz nasal o hanagoe para proteger sus cuerdas vocales y crear una "atmósfera animada". La primera impresión es importante, por eso los asistentes se esfuerzan por obtener la primera palabra.

Si intentas hacer una voz fuerte entre la multitud, te lastimará la garganta y acabará con tu voz. Cantar o usar la nariz son técnicas que previenen el desgaste de la garganta y permiten una voz más fuerte y accesible, pero yo personalmente no conozco esta técnica.

Hanagoe - Habla japonesa con nariz

Dicen que el método utilizado es cerrar la boca y la garganta y decir un poco sin presionar demasiado el estómago, y obtendrás ese tono de voz único. Sin embargo, no debe ser una voz mecánica desagradable, algunos japoneses se involucran con una hermosa voz.

También se anima a los asistentes a que se cuiden la garganta, manteniéndola hidratada, utilizando el acento local, sonriendo siempre al cliente y utilizando un lenguaje formal y cortés, cambiando la entonación según la situación.

¿Tenías alguna idea de eso? ¿Has notado la voz nasal de los japoneses en la tienda? Si te gustó el artículo, compártelo y deja tus comentarios.

Compartilhe com seus Amigos!