Continuing our series of anime and manga vocabulary articles, today we have One Piece, a bestseller in Japan and around the world.

Let’s learn Japanese by discovering how to read and what each word from the One Piece universe means!

Learn more about One Piece: One Piece – Guide, Curiosities, and Arc Lists

One Piece Vocabulary in Japanese

One Piece Vocabulary in Japanese

  • Kaizoku 海賊 – Pirate.
  • Kaizokutachi 海賊達 – Pirates (plural).
  • Kaizokudomo 海賊共 – Pirate Crew.
  • Kaizokuou 海賊王 – King of the Pirates.
  • Kaizoku Minarai 海賊見習い – Pirate Apprentice.
  • Kaizoku Gari 海賊狩り – Pirate Hunter.
  • Kaizoku Dan 海賊団 – Pirate Group, Pirate Organization.
  • Kaizoku Ki 海賊旗 – Pirate Flag.
  • Dai Kaizoku Jidai 大海賊時代 – The Great Era of Pirates.
  • Iisuto Buuru イーストブール – East Blue.
  • Higashi no Umi 東の海 – East Sea.
  • Mugiwara 麦わら – Straw.
  • Mugiwara Boushi 麦わら帽子 – Straw Hat, Straw Cap.
  • Ichimi 一味 – Gang, Group, Conspirators.
  • Nakama 仲間 – Companion, Friend.
  • Sanzoku 山賊 – Bandit(s), Thieves, Gang, Brigade.
  • Sanzokutachi 山賊達 – The Bandits, Group of Bandits.
  • Kashira – Leader, Chief. It is used as an honorific title for someone of higher status.
  • Kaizoku Gashira 海賊頭 – Leader of the Pirates (of a specific group of pirates).
  • Ouka Shichibukai 王下七武海 – The Seven Military of the Royal Sea.
  • Shichibukai 七武海 – The Seven Military of the Sea, The Seven Warriors of the Sea.
  • Gyojin 魚人 – Fishmen, Merfolk.
  • Ningyo 人魚 – Mermaid, Fishman, Merman.
  • Idomu 挑む – Challenge (to a fight, to a duel).
  • Akuma no Mi 悪魔の実 – Devil Fruit.
  • Hitotsunagi ひとつなぎ – Human Bonds, Human Relationships, Human Connections.
  • Wan Piisu ワンピース – Can mean various things, such as: “Dress”, “One Piece”, “Peace number 1”, among other possibilities.
  • Gomu Ningen ゴム人間 – Rubber Man.
  • Gomu Gomu no Mi ゴムゴムの実 – Rubber Fruit.
  • Bara Bara no Mi バラバラの実 – Fruit that grants the ability to separate the parts of one’s own body. Bara Bara is an onomatopoeia that means “scattered”. Fruit eaten by the character Buggy.
  • Mera Mera no Mi メラメラの実 – Flame-Flame Fruit. Fruit of Portgas D. Ace.
  • Hito Hito no Mi 人人の実 – Fruit that transforms the user into a human hybrid. Fruit eaten by Chopper.
  • Kairouseki 海楼石 – Kairoseki. It is a rare sea stone capable of draining the power of the Akuma no Mi. It does not have a well-defined translation.
  • Kaigun 海軍 – Navy.
  • Mariin マリーン – Navy.
  • Kaikyuu 階級 – Rank, Class.
  • Kakumeigun 革命軍 – Revolutionary Army.
  • Hanrangun 反乱軍 – Rebel Army.
  • Kakumei 革命 – Revolution.
  • Hanran 反乱 – Rebellion.
  • Kaihei 海兵 – Sailor, Marine.
  • Haki 覇気 – Haki, Spirit, Vigor. It is equivalent to Ki from Dragon Ball. 覇 (は, ha) carries the sense of “supreme”, “domination”, “control”, and “hegemony”. 気 (き, ki) means “energy” or “spirit”.
  • Kenbunshoku 見聞色 – It is one of the forms of Haki. Type of Experience. Type of Knowledge.
  • Busoshoku 武装色 – It is one of the forms of Haki. Type of Armor. Type of Weapons.
  • Haoshoku 覇王色 – It is one of the forms of Haki. Supreme Type, Autocrat Type, King Type.
  • Shoku 色 – Has many meanings. Among the main ones are: Color, Appearance, Expression, Tone, Personality, Sensuality, Type.
  • Kyuuden 宮殿 – Palace.
  • Gekidou 激動 – Violent Confrontation, Violent Shock, Turbulence, Agitation.
  • Sekai Seifu 世界政府 – World Government.
  • Gorousei 五老生 – The Five Elders.
  • Yonkou 四皇 – The 4 Emperors.
  • Soudashu 操舵手 – Helmsman.
  • Dashu 舵手 – Helmsman.
  • Kajitori 舵取り – Helmsman.
  • Senchou 船長 – Captain (of the ship).
  • Fukusenchou 副船長 – Vice Captain (of the ship), Assistant Captain.
  • Taishou 大将 – Admiral, General.
  • Taisa 大佐 – Colonel (of the navy), Ship Captain.
  • Kaigun Taisa 海軍大佐 – Navy Colonel.
  • Koukaishi 航海士 – Navigation Officer, Commander.
  • Ongakuka 音楽家 – Musician.
  • Funadaiku 船大工 – Ship Carpenter, Shipbuilder.
  • Kokku コック – Cook, Chef.
  • Kenshi 剣士 – Swordsman.
  • Shoukin 賞金 – Reward, Prize, Monetary Prize.
  • Shoukin Kasegi 賞金稼ぎ – Bounty Hunter.
  • Eihei 衛兵 – Guards, Sentinels.
  • Fune 船 – Ship, Boat, Vessel.
  • Sensuikan 潜水艦 – Submarine.
  • Senkou 潜航 – Submarine Journey.
  • Senpaku 船舶 – Vessel, Ship, Boat.
  • Joukisen 蒸気船、蒸汽船 – Steamship.
  • Kisen 汽船 – Steamship.
  • Umiressha 海列車 – Sea Train.
  • Tekisen 敵船 – Enemy Ship, Enemy Vessels.
  • Gunkan 軍艦 – Warship, Military Ship.
  • Zousen Gaisha 造船会社 – Shipbuilding Company.
  • Zousenjo 造船所 – Shipyard (place where vessels are built and repaired).
  • Danchou 団長 – Captain (of a group).
  • Haisen 廃船 – Abandoned Ship, Scrapped Ship.
  • Senshu 船首 – Bow.
  • Senbi 船尾 – Stern.
  • Hesaki 舳先 – Bow.
  • Koubu 後部 – Stern, Rear.
  • Tomo 艫 – Stern.
  • Sentai 船隊 – Fleet (of Ships).
  • Senkoku 船殻 – Hull (of the Ship).
  • Sentai 船体 – Hull (of the Ship).
  • Doutai 胴体 – Hull, Fuselage.
  • Rashinban 羅針盤 – Compass.
  • Konpasu コンパス – Compass.
  • Masuto マスト – Mast.
  • Ho – Sail.
  • Norikumiin 乗組員 – Crew.
  • Funanori 船乗り – Sailor.
  • Suifu, Suishu 水夫、水手 – Sailor.
  • Kaishi 海士 – Sailor, Sea Warrior.
  • Sen’in 船員 – Sailor, Navigator.
  • Seeraa セーラー – Sailor (female).
  • Kaiin 海員 – Sailor (female).
  • Kaji – Helm.
  • Kaji wo Toru 舵を取る – Navigate, Steer the Ship, Control the Helm.
  • Radaa ラダー – Helm.
  • Houkouda 方向舵 – Helm.
  • Herumu ヘルム – Helm.
  • Kogite 漕ぎ手 – Rowing Man.
  • Kogu 漕ぐ – To Row.
  • Jounetsu 情熱 – Passion, Enthusiasm.
  • Unabara 海原 – Oceans, Seas.
  • Mukougawa 向こう側 – The Other Side, Opposite Side.
  • Mizushibuki 水しぶき – Splash of Water.
  • Shitsuji 執事 – Butler.
  • Kyojin 巨人 – Giant(s).
  • Shinkirou 蜃気楼 – Mirage.
  • Saimin Jutsushi 催眠術師 – Hypnotist.
  • Sogeki Suru 狙撃する – To Shoot, To Fire.
  • Sogekihei 狙撃兵 – Shooter, Sniper.
  • Sogekingu そげキング – Sogeking. “Shooting King”.
  • Sakusen 作戦 – Naval Operation, Military Operations, Tactics, Strategies.
  • Kouwan 港湾 – Port.
  • Ikari – Anchor.
  • Teihaku 停泊 – Anchorage.
  • Teihaku Suru 停泊する – To Anchor.
  • Teihaku Shiteiru 停泊している – Is Anchoring (Ex: The pirate ship is anchoring. Kaizokusen ga Teihaku Shiteiru 海賊船が停泊している).
  • Koukai 航海 – Maritime Journey, Navigation.
  • Koukai Nisshi 航海日誌 – Logbook.
  • Shousen 商船 – Merchant Ship.
  • Kaizokusen 海賊船 – Pirate Ship.
  • Hyouryuu 漂流 – Adrift.
  • Puruton プルトン – Pluton. It is a Warship.
  • Tonakai トナカイ – Reindeer.
  • Saiboogu サイボーグ – Cyborg.
  • Tetsujin 鉄人 – Iron Man, Cyborg.
  • Kaizou Ningen 改造人間 – Cyborg.
  • Jinzou Ningen 人造人間 – Cyborg, Android, Robot Man.
  • Gurando Rain グランドライン – Grand Line.
  • Reddo Rain レッドライン – Red Line.
  • Kuroashi 黒足 – Black Leg (nickname of the character Sanji).
  • Sakaba 酒場 – Bar, Tavern.
  • Baa バー – Bar.
  • Kuishinbou 食いしん坊 – Glutton.
  • Oogurai 大食らい – Glutton.
  • Kokoroiki 心意気 – Determination, Grit, Courage, Willpower.
  • Koshinuke 腰ヌケ、腰抜け – Coward.
  • Hikyou 卑怯 – Coward.
  • Hitojichi 人質 – Hostage.
  • Usero! 失せろ – Get Out of My Way, Get Out of Here.
  • Kaiyou 海洋 – Ocean, Sea.
  • Oki – Open Sea.
  • Umi, Kai – Sea.
  • Shii シー – Sea, Ocean.
  • Ikutsu no Umi いくつの海 – Countless Oceans.
  • Kaigan 海岸 – Beach, Coast, Shore.
  • Kaigai 海外 – Abroad, Overseas.
  • Oyogu 泳ぐ – To Swim.
  • Suiei 水泳 – Swimming.
  • Suieisha 水泳者 – Swimmer.
  • Shima – Island.
  • Sorajima 空島 – Sky Island.
  • Arashi – Storm.
  • Taikai 大海 – Vast Ocean, Great Sea.
  • Taiyou 大洋 – Ocean.
  • Toukai 東海 – East Sea.
  • Kaijou 海上 – On the Sea, On the Surface of the Sea.
  • Kairo 海路 – Maritime Route.
  • Kouro 航路 – Route.
  • Chizu 地図 – Map.
  • Kaizu 海図 – Nautical Chart, Map, Cartographic Map.
  • Hokkai 北海 – North Sea.
  • Nankai 南海 – South Sea.
  • Kaichuu 海中 – In the Sea, Inside the Sea.
  • Kinkai 近海 – Coastal Sea, Coastal Waters, Neighboring Sea, Nearby Sea.
  • Uso – Lie.
  • Usotsuki 嘘つき – Liar.
  • Uneri うねり – Wave Movement, Swell.
  • Shio – Tide, Current.
  • Hiyori 日和 – Weather Conditions, Climate Conditions.
  • Funade 船出 – To Set Sail, To Travel to the Sea.
  • Funatabi 船旅 – Ship Journey, Maritime Journey.
  • Araumi 荒海 – Rough Sea, Turbulent Sea, Treacherous Sea.
  • Shukkou 出航 – Departure (of the Ship).
  • Tokou 渡航 – Journey, Displacement.
  • Oda Eichirou 尾田栄一郎 – Eiichiro Oda (author of One Piece).
  • Den Den Mushi でんでんむし – Literally means “snail”. In One Piece, they are Snail Phones.
  • Arittake ありったけ – Everything, All, As Much as Possible.
  • Kitaeru 鍛える – To Train, To Practice.
  • Kakiatsumeru かき集める – To Gather.
  • Nokkaru 乗っかる – To Climb On.
  • Suiheisen 水平線 – Horizon.
  • Chiheisen 地平線 – Horizon, Horizon Line.
  • Hateshinai 果てしない – Endless.
  • Namima 波間 – Interval Between Waves.
  • Namida 涙 – Tear(s).
  • Shigarami – Bonds of Obligation, Bonds of Duty.
  • Pinchi ピンチ – Difficult Moment, Complicated Situation, Crisis.
  • Itatte いたって、至って – Very, Extremely.
  • Atama ni Kuru, Atama Kuru 頭にくる、頭来る – To Get Angry, To Lose Patience.
  • Hata – Flag.
  • Hata wo Kazasu 旗をかざす – To Raise the Flag (up).
  • Tasogare 黄昏 – Twilight, Nostalgia, Melancholy.
  • Kui 悔い – Regret.
  • Kizuna – Bonds, Connections (between people).
  • Hedateru 隔てる – To Separate (by long distances, by oceans, etc).
  • Gun 軍 – Army, Armed Forces.
  • Gundan 軍団 – Army.
  • Nabemono 鍋物 – Hot Pot Food.
  • Akagami 赤髪 – Red Hair.
  • Gyakkou 逆光 – Backlight, Lighting.
  • Shinjidai 新時代 – New Era.
  • Jidai 時代 – Era, Period, Epoch.
  • Kitadani Hiroshi 北谷洋 – Kitadani Hiroshi. Singer of One Piece Openings.
  • Meisei 名声 – Reputation.
  • Myou na Kijutsu 妙の奇術 – Mysterious Magic.
  • Bagii バギー – Buggy.
  • Rufii ルフィー – Luffy.
  • Zoro ゾロ – Zoro.
  • Nami ナミ – Nami. Also means “wave”.
  • Robin ロビン – Robin.
  • Choppaa チョッパー – Chopper.
  • Taihou 大砲 – Cannon, Artillery.
  • Kujira – Whale.
  • Taru – Barrel.
  • Bareru バレル – Barrel.
  • Choujin 超人 – Super Human.
  • Paramishia 超人系 – Paramecia. It is one of the three types of Akuma no Mi.
  • Zoon 動物系ゾオン – Zoan. It is one of the three types of Akuma no Mi.
  • Rogia 自然系、ロギア – Logia. It is one of the three types of Akuma no Mi.
  • Akazaya Kunin Otoko 赤鞘九人男 – The Nine Red Scabbards. 鞘 (さや, saya) means “scabbard”. Akazaya 赤鞘 means “red scabbard”.
  • Marimo 毬藻 – A type of Green Algae. It is the nickname of Zoro.
  • Kurohige 黒髭 – Blackbeard.
  • Shirohige 白髭 – Whitebeard.
  • Akainu 赤犬 – Akainu. Red Dog.
  • Kizaru 黄猿 – Kizaru. 黄 (き, ki) has the idea of “yellow”. 猿 (さる, saru) means “monkey”.
  • Aokiji 青雉 – Aokiji. 青 (あお, ao) means “blue”. 雉 (きじ, kiji) is the designation of a type of Pheasant.
  • Fujitora 藤虎 – Fujitora. 藤 (ふじ, fuji) is the name of a purple flower. 虎 (とら, tora) means “tiger”.
  • Momousagi 桃兎 – Momousagi.
  • Takara 宝 – Treasure.
  • Takaramono 宝物 – Treasure.
  • Zaihou 財宝 – Treasure.
  • Sagashimono 探し物 – Sought Object.
  • Tomi 富 – Wealth, Fortune.
  • Kessen 決戦 – Decisive Battle(s), Decisive Fight.
  • Robin Kyuushutsu ロビン救出 – Rescue of Robin.
  • Hashiridasu 走り出す – To Start Running.
  • Hashiridase 走り出せ – Start Running.
  • Koukaijutsu 航海術 – Navigation, Navigation Techniques, Art of Navigation.
  • Jouriku 上陸 – Landing, Disembarkation, Arrival, Landing.
  • Raikou 来航 – Arrival of the Ship.
  • Gekisen 激戦 – Hard Battle.
  • Kusen 苦戦 – Tough Battle.
  • Senshi 戦死 – Death in Battle.
  • Kaizoku Kantai Teitoku 海賊艦隊提督 – Fleet of Pirate Admirals.
  • Teitoku 提督 – Admiral, Commodore.
  • Daishou 代将 – Commodore, Brigade General.
  • Kantai 艦隊 – Naval Fleet.
  • Sentai 船隊 – Fleet.
  • Hikiiru 率いる – To Lead, To Command (the troops).
  • Teikoku 帝国 – Empire.
  • Kairyuu 海流 – Ocean Current.
  • Kaimen 海面 – Sea Level, Surface of the Sea.
  • Kaitei 海底 – Sea Bottom.
  • Kaibatsu 海抜 – Above Sea Level.
  • Kaisuiyoku 海水浴 – Sea Bathing.
  • Kaikyou 海峡 – Strait, Channel.
  • Kaisen 海鮮 – Seafood.
  • Kaisui 海水 – Sea Water, Salt Water.
  • Sukaipia スカイピア – Skypiea.
  • Aizu 合図 – Signaling, Signal.
  • Kakageru 掲げる – To Hoist (a flag).
  • Kaizokuou ni, Ore wa Naru! 海賊王に、俺はなる – I will become the King of the Pirates!

Read also: The Mystery of “D” and the meaning of One Piece

This article is being constantly updated!

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Asian culture expert with over 10 years of experience, focusing on Japan, Korea, anime, and gaming. A self-taught writer and traveler dedicated to teaching Japanese, sharing travel tips, and exploring deep, fascinating trivia.

Discover more from Suki Desu

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading