Continuing our series of anime and manga vocabulary articles, today we have One Piece, a bestseller in Japan and around the world.
Let’s learn Japanese by discovering how to read and what each word from the One Piece universe means!
Learn more about One Piece: One Piece – Guide, Curiosities, and Arc Lists

One Piece Vocabulary in Japanese
One Piece Vocabulary in Japanese
- Kaizoku 海賊 – Pirate.
- Kaizokutachi 海賊達 – Pirates (plural).
- Kaizokudomo 海賊共 – Pirate Crew.
- Kaizokuou 海賊王 – King of the Pirates.
- Kaizoku Minarai 海賊見習い – Pirate Apprentice.
- Kaizoku Gari 海賊狩り – Pirate Hunter.
- Kaizoku Dan 海賊団 – Pirate Group, Pirate Organization.
- Kaizoku Ki 海賊旗 – Pirate Flag.
- Dai Kaizoku Jidai 大海賊時代 – The Great Era of Pirates.
- Iisuto Buuru イーストブール – East Blue.
- Higashi no Umi 東の海 – East Sea.
- Mugiwara 麦わら – Straw.
- Mugiwara Boushi 麦わら帽子 – Straw Hat, Straw Cap.
- Ichimi 一味 – Gang, Group, Conspirators.
- Nakama 仲間 – Companion, Friend.
- Sanzoku 山賊 – Bandit(s), Thieves, Gang, Brigade.
- Sanzokutachi 山賊達 – The Bandits, Group of Bandits.
- Kashira 頭 – Leader, Chief. It is used as an honorific title for someone of higher status.
- Kaizoku Gashira 海賊頭 – Leader of the Pirates (of a specific group of pirates).
- Ouka Shichibukai 王下七武海 – The Seven Military of the Royal Sea.
- Shichibukai 七武海 – The Seven Military of the Sea, The Seven Warriors of the Sea.
- Gyojin 魚人 – Fishmen, Merfolk.
- Ningyo 人魚 – Mermaid, Fishman, Merman.
- Idomu 挑む – Challenge (to a fight, to a duel).
- Akuma no Mi 悪魔の実 – Devil Fruit.
- Hitotsunagi ひとつなぎ – Human Bonds, Human Relationships, Human Connections.
- Wan Piisu ワンピース – Can mean various things, such as: “Dress”, “One Piece”, “Peace number 1”, among other possibilities.
- Gomu Ningen ゴム人間 – Rubber Man.
- Gomu Gomu no Mi ゴムゴムの実 – Rubber Fruit.
- Bara Bara no Mi バラバラの実 – Fruit that grants the ability to separate the parts of one’s own body. Bara Bara is an onomatopoeia that means “scattered”. Fruit eaten by the character Buggy.
- Mera Mera no Mi メラメラの実 – Flame-Flame Fruit. Fruit of Portgas D. Ace.
- Hito Hito no Mi 人人の実 – Fruit that transforms the user into a human hybrid. Fruit eaten by Chopper.
- Kairouseki 海楼石 – Kairoseki. It is a rare sea stone capable of draining the power of the Akuma no Mi. It does not have a well-defined translation.
- Kaigun 海軍 – Navy.
- Mariin マリーン – Navy.
- Kaikyuu 階級 – Rank, Class.
- Kakumeigun 革命軍 – Revolutionary Army.
- Hanrangun 反乱軍 – Rebel Army.
- Kakumei 革命 – Revolution.
- Hanran 反乱 – Rebellion.
- Kaihei 海兵 – Sailor, Marine.
- Haki 覇気 – Haki, Spirit, Vigor. It is equivalent to Ki from Dragon Ball. 覇 (は, ha) carries the sense of “supreme”, “domination”, “control”, and “hegemony”. 気 (き, ki) means “energy” or “spirit”.
- Kenbunshoku 見聞色 – It is one of the forms of Haki. Type of Experience. Type of Knowledge.
- Busoshoku 武装色 – It is one of the forms of Haki. Type of Armor. Type of Weapons.
- Haoshoku 覇王色 – It is one of the forms of Haki. Supreme Type, Autocrat Type, King Type.
- Shoku 色 – Has many meanings. Among the main ones are: Color, Appearance, Expression, Tone, Personality, Sensuality, Type.
- Kyuuden 宮殿 – Palace.
- Gekidou 激動 – Violent Confrontation, Violent Shock, Turbulence, Agitation.
- Sekai Seifu 世界政府 – World Government.
- Gorousei 五老生 – The Five Elders.
- Yonkou 四皇 – The 4 Emperors.
- Soudashu 操舵手 – Helmsman.
- Dashu 舵手 – Helmsman.
- Kajitori 舵取り – Helmsman.
- Senchou 船長 – Captain (of the ship).
- Fukusenchou 副船長 – Vice Captain (of the ship), Assistant Captain.
- Taishou 大将 – Admiral, General.
- Taisa 大佐 – Colonel (of the navy), Ship Captain.
- Kaigun Taisa 海軍大佐 – Navy Colonel.
- Koukaishi 航海士 – Navigation Officer, Commander.
- Ongakuka 音楽家 – Musician.
- Funadaiku 船大工 – Ship Carpenter, Shipbuilder.
- Kokku コック – Cook, Chef.
- Kenshi 剣士 – Swordsman.
- Shoukin 賞金 – Reward, Prize, Monetary Prize.
- Shoukin Kasegi 賞金稼ぎ – Bounty Hunter.
- Eihei 衛兵 – Guards, Sentinels.
- Fune 船 – Ship, Boat, Vessel.
- Sensuikan 潜水艦 – Submarine.
- Senkou 潜航 – Submarine Journey.
- Senpaku 船舶 – Vessel, Ship, Boat.
- Joukisen 蒸気船、蒸汽船 – Steamship.
- Kisen 汽船 – Steamship.
- Umiressha 海列車 – Sea Train.
- Tekisen 敵船 – Enemy Ship, Enemy Vessels.
- Gunkan 軍艦 – Warship, Military Ship.
- Zousen Gaisha 造船会社 – Shipbuilding Company.
- Zousenjo 造船所 – Shipyard (place where vessels are built and repaired).
- Danchou 団長 – Captain (of a group).
- Haisen 廃船 – Abandoned Ship, Scrapped Ship.
- Senshu 船首 – Bow.
- Senbi 船尾 – Stern.
- Hesaki 舳先 – Bow.
- Koubu 後部 – Stern, Rear.
- Tomo 艫 – Stern.
- Sentai 船隊 – Fleet (of Ships).
- Senkoku 船殻 – Hull (of the Ship).
- Sentai 船体 – Hull (of the Ship).
- Doutai 胴体 – Hull, Fuselage.
- Rashinban 羅針盤 – Compass.
- Konpasu コンパス – Compass.
- Masuto マスト – Mast.
- Ho 帆 – Sail.
- Norikumiin 乗組員 – Crew.
- Funanori 船乗り – Sailor.
- Suifu, Suishu 水夫、水手 – Sailor.
- Kaishi 海士 – Sailor, Sea Warrior.
- Sen’in 船員 – Sailor, Navigator.
- Seeraa セーラー – Sailor (female).
- Kaiin 海員 – Sailor (female).
- Kaji 舵 – Helm.
- Kaji wo Toru 舵を取る – Navigate, Steer the Ship, Control the Helm.
- Radaa ラダー – Helm.
- Houkouda 方向舵 – Helm.
- Herumu ヘルム – Helm.
- Kogite 漕ぎ手 – Rowing Man.
- Kogu 漕ぐ – To Row.
- Jounetsu 情熱 – Passion, Enthusiasm.
- Unabara 海原 – Oceans, Seas.
- Mukougawa 向こう側 – The Other Side, Opposite Side.
- Mizushibuki 水しぶき – Splash of Water.
- Shitsuji 執事 – Butler.
- Kyojin 巨人 – Giant(s).
- Shinkirou 蜃気楼 – Mirage.
- Saimin Jutsushi 催眠術師 – Hypnotist.
- Sogeki Suru 狙撃する – To Shoot, To Fire.
- Sogekihei 狙撃兵 – Shooter, Sniper.
- Sogekingu そげキング – Sogeking. “Shooting King”.
- Sakusen 作戦 – Naval Operation, Military Operations, Tactics, Strategies.
- Kouwan 港湾 – Port.
- Ikari 錨 – Anchor.
- Teihaku 停泊 – Anchorage.
- Teihaku Suru 停泊する – To Anchor.
- Teihaku Shiteiru 停泊している – Is Anchoring (Ex: The pirate ship is anchoring. Kaizokusen ga Teihaku Shiteiru 海賊船が停泊している).
- Koukai 航海 – Maritime Journey, Navigation.
- Koukai Nisshi 航海日誌 – Logbook.
- Shousen 商船 – Merchant Ship.
- Kaizokusen 海賊船 – Pirate Ship.
- Hyouryuu 漂流 – Adrift.
- Puruton プルトン – Pluton. It is a Warship.
- Tonakai トナカイ – Reindeer.
- Saiboogu サイボーグ – Cyborg.
- Tetsujin 鉄人 – Iron Man, Cyborg.
- Kaizou Ningen 改造人間 – Cyborg.
- Jinzou Ningen 人造人間 – Cyborg, Android, Robot Man.
- Gurando Rain グランドライン – Grand Line.
- Reddo Rain レッドライン – Red Line.
- Kuroashi 黒足 – Black Leg (nickname of the character Sanji).
- Sakaba 酒場 – Bar, Tavern.
- Baa バー – Bar.
- Kuishinbou 食いしん坊 – Glutton.
- Oogurai 大食らい – Glutton.
- Kokoroiki 心意気 – Determination, Grit, Courage, Willpower.
- Koshinuke 腰ヌケ、腰抜け – Coward.
- Hikyou 卑怯 – Coward.
- Hitojichi 人質 – Hostage.
- Usero! 失せろ – Get Out of My Way, Get Out of Here.
- Kaiyou 海洋 – Ocean, Sea.
- Oki 沖 – Open Sea.
- Umi, Kai 海 – Sea.
- Shii シー – Sea, Ocean.
- Ikutsu no Umi いくつの海 – Countless Oceans.
- Kaigan 海岸 – Beach, Coast, Shore.
- Kaigai 海外 – Abroad, Overseas.
- Oyogu 泳ぐ – To Swim.
- Suiei 水泳 – Swimming.
- Suieisha 水泳者 – Swimmer.
- Shima 島 – Island.
- Sorajima 空島 – Sky Island.
- Arashi 嵐 – Storm.
- Taikai 大海 – Vast Ocean, Great Sea.
- Taiyou 大洋 – Ocean.
- Toukai 東海 – East Sea.
- Kaijou 海上 – On the Sea, On the Surface of the Sea.
- Kairo 海路 – Maritime Route.
- Kouro 航路 – Route.
- Chizu 地図 – Map.
- Kaizu 海図 – Nautical Chart, Map, Cartographic Map.
- Hokkai 北海 – North Sea.
- Nankai 南海 – South Sea.
- Kaichuu 海中 – In the Sea, Inside the Sea.
- Kinkai 近海 – Coastal Sea, Coastal Waters, Neighboring Sea, Nearby Sea.
- Uso 嘘 – Lie.
- Usotsuki 嘘つき – Liar.
- Uneri うねり – Wave Movement, Swell.
- Shio 潮 – Tide, Current.
- Hiyori 日和 – Weather Conditions, Climate Conditions.
- Funade 船出 – To Set Sail, To Travel to the Sea.
- Funatabi 船旅 – Ship Journey, Maritime Journey.
- Araumi 荒海 – Rough Sea, Turbulent Sea, Treacherous Sea.
- Shukkou 出航 – Departure (of the Ship).
- Tokou 渡航 – Journey, Displacement.
- Oda Eichirou 尾田栄一郎 – Eiichiro Oda (author of One Piece).
- Den Den Mushi でんでんむし – Literally means “snail”. In One Piece, they are Snail Phones.
- Arittake ありったけ – Everything, All, As Much as Possible.
- Kitaeru 鍛える – To Train, To Practice.
- Kakiatsumeru かき集める – To Gather.
- Nokkaru 乗っかる – To Climb On.
- Suiheisen 水平線 – Horizon.
- Chiheisen 地平線 – Horizon, Horizon Line.
- Hateshinai 果てしない – Endless.
- Namima 波間 – Interval Between Waves.
- Namida 涙 – Tear(s).
- Shigarami 柵 – Bonds of Obligation, Bonds of Duty.
- Pinchi ピンチ – Difficult Moment, Complicated Situation, Crisis.
- Itatte いたって、至って – Very, Extremely.
- Atama ni Kuru, Atama Kuru 頭にくる、頭来る – To Get Angry, To Lose Patience.
- Hata 旗 – Flag.
- Hata wo Kazasu 旗をかざす – To Raise the Flag (up).
- Tasogare 黄昏 – Twilight, Nostalgia, Melancholy.
- Kui 悔い – Regret.
- Kizuna 絆 – Bonds, Connections (between people).
- Hedateru 隔てる – To Separate (by long distances, by oceans, etc).
- Gun 軍 – Army, Armed Forces.
- Gundan 軍団 – Army.
- Nabemono 鍋物 – Hot Pot Food.
- Akagami 赤髪 – Red Hair.
- Gyakkou 逆光 – Backlight, Lighting.
- Shinjidai 新時代 – New Era.
- Jidai 時代 – Era, Period, Epoch.
- Kitadani Hiroshi 北谷洋 – Kitadani Hiroshi. Singer of One Piece Openings.
- Meisei 名声 – Reputation.
- Myou na Kijutsu 妙の奇術 – Mysterious Magic.
- Bagii バギー – Buggy.
- Rufii ルフィー – Luffy.
- Zoro ゾロ – Zoro.
- Nami ナミ – Nami. Also means “wave”.
- Robin ロビン – Robin.
- Choppaa チョッパー – Chopper.
- Taihou 大砲 – Cannon, Artillery.
- Kujira 鯨 – Whale.
- Taru 樽 – Barrel.
- Bareru バレル – Barrel.
- Choujin 超人 – Super Human.
- Paramishia 超人系 – Paramecia. It is one of the three types of Akuma no Mi.
- Zoon 動物系、ゾオン – Zoan. It is one of the three types of Akuma no Mi.
- Rogia 自然系、ロギア – Logia. It is one of the three types of Akuma no Mi.
- Akazaya Kunin Otoko 赤鞘九人男 – The Nine Red Scabbards. 鞘 (さや, saya) means “scabbard”. Akazaya 赤鞘 means “red scabbard”.
- Marimo 毬藻 – A type of Green Algae. It is the nickname of Zoro.
- Kurohige 黒髭 – Blackbeard.
- Shirohige 白髭 – Whitebeard.
- Akainu 赤犬 – Akainu. Red Dog.
- Kizaru 黄猿 – Kizaru. 黄 (き, ki) has the idea of “yellow”. 猿 (さる, saru) means “monkey”.
- Aokiji 青雉 – Aokiji. 青 (あお, ao) means “blue”. 雉 (きじ, kiji) is the designation of a type of Pheasant.
- Fujitora 藤虎 – Fujitora. 藤 (ふじ, fuji) is the name of a purple flower. 虎 (とら, tora) means “tiger”.
- Momousagi 桃兎 – Momousagi.
- Takara 宝 – Treasure.
- Takaramono 宝物 – Treasure.
- Zaihou 財宝 – Treasure.
- Sagashimono 探し物 – Sought Object.
- Tomi 富 – Wealth, Fortune.
- Kessen 決戦 – Decisive Battle(s), Decisive Fight.
- Robin Kyuushutsu ロビン救出 – Rescue of Robin.
- Hashiridasu 走り出す – To Start Running.
- Hashiridase 走り出せ – Start Running.
- Koukaijutsu 航海術 – Navigation, Navigation Techniques, Art of Navigation.
- Jouriku 上陸 – Landing, Disembarkation, Arrival, Landing.
- Raikou 来航 – Arrival of the Ship.
- Gekisen 激戦 – Hard Battle.
- Kusen 苦戦 – Tough Battle.
- Senshi 戦死 – Death in Battle.
- Kaizoku Kantai Teitoku 海賊艦隊提督 – Fleet of Pirate Admirals.
- Teitoku 提督 – Admiral, Commodore.
- Daishou 代将 – Commodore, Brigade General.
- Kantai 艦隊 – Naval Fleet.
- Sentai 船隊 – Fleet.
- Hikiiru 率いる – To Lead, To Command (the troops).
- Teikoku 帝国 – Empire.
- Kairyuu 海流 – Ocean Current.
- Kaimen 海面 – Sea Level, Surface of the Sea.
- Kaitei 海底 – Sea Bottom.
- Kaibatsu 海抜 – Above Sea Level.
- Kaisuiyoku 海水浴 – Sea Bathing.
- Kaikyou 海峡 – Strait, Channel.
- Kaisen 海鮮 – Seafood.
- Kaisui 海水 – Sea Water, Salt Water.
- Sukaipia スカイピア – Skypiea.
- Aizu 合図 – Signaling, Signal.
- Kakageru 掲げる – To Hoist (a flag).
- Kaizokuou ni, Ore wa Naru! 海賊王に、俺はなる – I will become the King of the Pirates!
Read also: The Mystery of “D” and the meaning of One Piece
This article is being constantly updated!


Leave a Reply