Melanjutkan seri artikel kosakata anime dan manga, hari ini kita punya One Piece, sukses penjualan di Jepang dan di dunia.

Mari belajar bahasa Jepun dengan mengetahui cara membaca dan arti setiap kata di dunia One Piece!

Lebih lanjut tentang One Piece: One Piece – Panduan, Curiositas dan Daftar Arc

Kosakata One Piece dalam Bahasa Jepun

Kosakata One Piece dalam Bahasa Jepun

  • Kaizoku 海賊 – Bajak Laut.
  • Kaizokutachi 海賊達 – Bajak Laut (jamak).
  • Kaizokudomo 海賊共 – Kelompok Bajak Laut.
  • Kaizokuou 海賊王 – Raja Bajak Laut.
  • Kaizoku Minarai 海賊見習い – Calon Bajak Laut.
  • Kaizoku Gari 海賊狩り – Pemburu Bajak Laut.
  • Kaizoku Dan 海賊団 – Kelompok Bajak Laut, Organisasi Bajak Laut.
  • Kaizoku Ki 海賊旗 – Bendera Bajak Laut.
  • Dai Kaizoku Jidai 大海賊時代 – Zaman Bajak Laut Besar.
  • Iisuto Buuru イーストブール – East Blue.
  • Higashi no Umi 東の海 – Laut Timur.
  • Mugiwara 麦わら – Jerami.
  • Mugiwara Boushi 麦わら帽子 – Topi Jerami, Kupluk Jerami.
  • Ichimi 一味 – Geng, Kelompok, Konspirator.
  • Nakama 仲間 – Rekan, Teman.
  • Sanzoku 山賊 – Bandit, Pencuri, Geng, Brigade.
  • Sanzokutachi 山賊達 – Para Bandit, Kelompok Bandit.
  • Kashira – Pemimpin, Kepala. Digunakan sebagai gelar kehormatan untuk seseorang dengan status lebih tinggi.
  • Kaizoku Gashira 海賊頭 – Pemimpin Bajak Laut (dari kelompok bajak laut tertentu).
  • Ouka Shichibukai 王下七武海 – Tujuh Laksamana Kerajaan Laut.
  • Shichibukai 七武海 – Tujuh Laksamana Laut, Tujuh Ksatria Laut.
  • Gyojin 魚人 – Manusia Ikan, Triton.
  • Ningyo 人魚 – Putri Duyung, Manusia Ikan, Triton.
  • Idomu 挑む – Menantang (untuk pertarungan, untuk perkelahian).
  • Akuma no Mi 悪魔の実 – Buah Iblis.
  • Hitotsunagi ひとつなぎ – Ikatan Manusia, Hubungan Manusia, Koneksi Manusia.
  • Wan Piisu ワンピース – Dapat berarti beberapa hal, seperti: “Gaun”, “Satu Potong”, “Perdamaian nomor 1”, di antara kemungkinan lainnya.
  • Gomu Ningen ゴム人間 – Manusia Karet.
  • Gomu Gomu no Mi ゴムゴムの実 – Buah Karet.
  • Bara Bara no Mi バラバラの実 – Buah yang mampu memberikan kemampuan untuk membagi-bagi bagian tubuhnya sendiri. Bara Bara adalah onomatope yang berarti “tersebar”. Buah yang dimakan oleh karakter Buggy.
  • Mera Mera no Mi メラメラの実 – Buah Api. Buah milik Portgas D. Ace.
  • Hito Hito no Mi 人人の実 – Buah yang mengubah penggunanya menjadi hibrida manusia. Buah yang dimakan oleh Chopper.
  • Kairouseki 海楼石 – Kairoseki. Ini adalah batu laut langka yang mampu menguras kekuatan Akuma no Mi. Tidak memiliki terjemahan yang jelas.
  • Kaigun 海軍 – Angkatan Laut.
  • Mariin マリーン – Angkatan Laut.
  • Kaikyuu 階級 – Pangkat, Peringkat, Kelas.
  • Kakumeigun 革命軍 – Tentara Revolusioner.
  • Hanrangun 反乱軍 – Tentara Pemberontak.
  • Kakumei 革命 – Revolusi.
  • Hanran 反乱 – Pemberontakan.
  • Kaihei 海兵 – Pelaut, Marinir.
  • Haki 覇気 – Haki, Semangat, Vitalitas. Ini setara dengan Ki di Dragon Ball. 覇 (は, ha) membawa arti “tertinggi”, “dominasi”, “kontrol” dan “hegemoni”. 気 (き, ki) berarti “energi” atau “semangat”.
  • Kenbunshoku 見聞色 – Ini adalah salah satu bentuk Haki. Tipe Pengalaman. Tipe Pengetahuan.
  • Busoshoku 武装色 – Ini adalah salah satu bentuk Haki. Tipe Armor. Tipe Senjata.
  • Haoshoku 覇王色 – Ini adalah salah satu bentuk Haki. Tipe Tertinggi, Tipe Otokratis, Tipe Raja.
  • Shoku 色 – Memiliki banyak Arti. Di antara yang utama adalah: Warna, Penampilan, Ekspresi, Nada, Kepribadian, Keseksualan, Tipe.
  • Kyuuden 宮殿 – Istana.
  • Gekidou 激動 – Konfrontasi Keras, Guncangan Keras, Gejolak, Agitasi.
  • Sekai Seifu 世界政府 – Pemerintah Dunia.
  • Gorousei 五老生 – Lima Tetua.
  • Yonkou 四皇 – Empat Kaisar.
  • Soudashu 操舵手 – Nakhoda.
  • Dashu 舵手 – Nakhoda.
  • Kajitori 舵取り – Nakhoda.
  • Senchou 船長 – Kapten (dari kapal).
  • Fukusenchou 副船長 – Wakil Kapten (dari kapal), Kapten Asisten.
  • Taishou 大将 – Laksamana, Jenderal.
  • Taisa 大佐 – Kolonel (dari angkatan laut), Kapten Kapal.
  • Kaigun Taisa 海軍大佐 – Kolonel Angkatan Laut.
  • Koukaishi 航海士 – Perwira Navigasi, Komandan.
  • Ongakuka 音楽家 – Musisi.
  • Funadaiku 船大工 – Tukang Kayu Kapal, Armada.
  • Kokku コック – Koki, Master Koki.
  • Kenshi 剣士 – Pendekar Pedang.
  • Shoukin 賞金 – Hadiah, Penghargaan, Uang Hadiah.
  • Shoukin Kasegi 賞金稼ぎ – Pemburu Hadiah.
  • Eihei 衛兵 – Penjaga, Sentinel.
  • Fune 船 – Kapal, Perahu, Kapal.
  • Sensuikan 潜水艦 – Kapal Selam.
  • Senkou 潜航 – Perjalanan Bawah Air.
  • Senpaku 船舶 – Kapal, Perahu.
  • Joukisen 蒸気船、蒸汽船 – Kapal Uap.
  • Kisen 汽船 – Kapal Uap.
  • Umiressha 海列車 – Kereta Laut.
  • Tekisen 敵船 – Kapal Musuh, Kapal Musuh.
  • Gunkan 軍艦 – Kapal Perang, Kapal Militer.
  • Zousen Gaisha 造船会社 – Perusahaan Pembuatan Kapal.
  • Zousenjo 造船所 – Galangan Kapal (tempat membangun dan memperbaiki kapal).
  • Danchou 団長 – Kapten (dari sebuah kelompok).
  • Haisen 廃船 – Kapal Rongsok, Kapal Terbengkalai.
  • Senshu 船首 – Haluan.
  • Senbi 船尾 – Buritan.
  • Hesaki 舳先 – Haluan.
  • Koubu 後部 – Buritan, Belakang.
  • Tomo 艫 – Buritan.
  • Sentai 船隊 – Armada (Kapal).
  • Senkoku 船殻 – Lambung (Kapal).
  • Sentai 船体 – Lambung (Kapal).
  • Doutai 胴体 – Lambung, Badan Pesawat.
  • Rashinban 羅針盤 – Kompas.
  • Konpasu コンパス – Kompas.
  • Masuto マスト – Tiang.
  • Ho – Layar.
  • Norikumiin 乗組員 – Kru.
  • Funanori 船乗り Pelaut.
  • Suifu, Suishu 水夫、水手 – Pelaut.
  • Kaishi 海士 – Pelaut, Ksatria Laut.
  • Sen’in 船員 – Pelaut, Nelayan.
  • Seeraa セーラー – Pelaut (wanita).
  • Kaiin 海員 – Pelaut (wanita).
  • Kaji – Kemudi.
  • Kaji wo Toru 舵を取る – Berlayar, Mengarahkan Kapal, Mengendalikan Kemudi.
  • Radaa ラダー – Kemudi.
  • Houkouda 方向舵 – Kemudi.
  • Herumu ヘルム – Kemudi.
  • Kogite 漕ぎ手 – Pendayung.
  • Kogu 漕ぐ – Mendayung.
  • Jounetsu 情熱 – Gairah, Antusiasme.
  • Unabara 海原 – Samudra, Laut.
  • Mukougawa 向こう側 – Di Sisi Lain, Sisi Berlawanan.
  • Mizushibuki 水しぶき – Percikan Air.
  • Shitsuji 執事 – Pelayan.
  • Kyojin 巨人 – Raksasa.
  • Shinkirou 蜃気楼 – Fatamorgana.
  • Saimin Jutsushi 催眠術師 – Hipnotis.
  • Sogeki Suru 狙撃する – Menembak, Menembak.
  • Sogekihei 狙撃兵 – Penembak, Sniper.
  • Sogekingu そげキング – Sogeking. “Raja Penembak”.
  • Sakusen 作戦 – Operasi Laut, Operasi Militer, Taktik, Strategi.
  • Kouwan 港湾 – Pelabuhan.
  • Ikari – Jangkar.
  • Teihaku 停泊 – Berlabuh.
  • Teihaku Suru 停泊する – Berlabuh.
  • Teihaku Shiteiru 停泊している – Sedang Berlabuh (Contoh: Kapal bajak laut sedang berlabuh. Kaizokusen ga Teihaku Shiteiru 海賊船が停泊している).
  • Koukai 航海 – Perjalanan Laut, Navigasi.
  • Koukai Nisshi 航海日誌 – Buku Harian Pelayaran.
  • Shousen 商船 – Kapal Niaga.
  • Kaizokusen 海賊船 – Kapal Bajak Laut.
  • Hyouryuu 漂流 – Terapung-apung.
  • Puruton プルトン – Pluton. Ini adalah Kapal Perang.
  • Tonakai トナカイ – Rusa.
  • Saiboogu サイボーグ – Cyborg.
  • Tetsujin 鉄人 – Manusia Besi, Cyborg.
  • Kaizou Ningen 改造人間 – Cyborg.
  • Jinzou Ningen 人造人間 – Cyborg, Android, Manusia Robot.
  • Gurando Rain グランドライン – Grand Line.
  • Reddo Rain レッドライン – Red Line.
  • Kuroashi 黒足 – Kaki Hitam (julukan karakter Sanji).
  • Sakaba 酒場 – Bar, Kedai.
  • Baa バー – Bar.
  • Kuishinbou 食いしん坊 – Pemakan Besar.
  • Oogurai 大食らい – Pemakan Besar.
  • Kokoroiki 心意気 – Tekad, Gairah, Keberanian, Kekuatan Kehendak.
  • Koshinuke 腰ヌケ、腰抜け – Pengecut.
  • Hikyou 卑怯 – Pengecut.
  • Hitojichi 人質 – Sandera.
  • Usero! 失せろ – Pergi dari Depanku, Pergi dari Sini.
  • Kaiyou 海洋 – Samudra, Laut.
  • Oki – Laut Terbuka.
  • Umi, Kai – Laut.
  • Shii シー – Laut, Samudra.
  • Ikutsu no Umi いくつの海 – Samudra yang Tak Terhitung.
  • Kaigan 海岸 – Pantai, Pesisir, Kosta.
  • Kaigai 海外 – Luar Negeri, Laut Luar.
  • Oyogu 泳ぐ – Berenang.
  • Suiei 水泳 – Renang.
  • Suieisha 水泳者 – Perenang.
  • Shima – Pulau.
  • Sorajima 空島 – Pulau Langit.
  • Arashi – Badai.
  • Taikai 大海 – Samudra Luas, Laut Besar.
  • Taiyou 大洋 – Samudra.
  • Toukai 東海 – Laut Timur.
  • Kaijou 海上 – Di Laut, Di Permukaan Laut.
  • Kairo 海路 – Rute Laut.
  • Kouro 航路 – Rute.
  • Chizu 地図 – Peta.
  • Kaizu 海図 – Peta Laut, Peta, Peta Kartografi.
  • Hokkai 北海 – Laut Utara.
  • Nankai 南海 – Laut Selatan.
  • Kaichuu 海中 – Di Laut, Di Dalam Laut.
  • Kinkai 近海 – Laut Pesisir, Perairan Pesisir, Laut Tetangga, Laut Sekitar.
  • Uso – Kebohongan.
  • Usotsuki 嘘つき – Pembohong.
  • Uneri うねり – Gerakan Ombak, Gelombang.
  • Shio – Pasang, Arus.
  • Hiyori 日和 – Kondisi Cuaca, Kondisi Iklim, Kondisi Iklim.
  • Funade 船出 – Berlayar, Bepergian ke Laut.
  • Funatabi 船旅 – Perjalanan Kapal, Perjalanan Laut.
  • Araumi 荒海 – Laut Bergelombang, Laut Bergolak, Laut Berbahaya.
  • Shukkou 出航 – Keberangkatan (dari Kapal).
  • Tokou 渡航 – Perjalanan, Pergerakan.
  • Oda Eichirou 尾田栄一郎 – Eiichiro Oda (penulis One Piece).
  • Den Den Mushi でんでんむし – Secara harfiah berarti “siput”. Di One Piece, ini adalah Telepon Siput.
  • Arittake ありったけ – Semua, Semuanya, Semua yang mungkin, Sebanyak Mungkin.
  • Kitaeru 鍛える – Melatih, Berlatih.
  • Kakiatsumeru かき集める – Mengumpulkan.
  • Nokkaru 乗っかる – Naik ke.
  • Suiheisen 水平線 – Cakrawala.
  • Chiheisen 地平線 – Cakrawala, Garis Cakrawala.
  • Hateshinai 果てしない – Tanpa Akhir.
  • Namima 波間 – Interval Antara Ombak.
  • Namida 涙 – Air Mata.
  • Shigarami – Ikatan Kewajiban, Ikatan Tugas, Hubungan.
  • Pinchi ピンチ – Momen Sulit, Situasi Rumit, Krisis.
  • Itatte いたって、至って – Sangat, Ekstrem.
  • Atama ni Kuru, Atama Kuru 頭にくる、頭来る – Menjadi Marah, Kehilangan Kesabaran.
  • Hata – Bendera.
  • Hata wo Kazasu 旗をかざす – Mengibarkan Bendera (ke atas).
  • Tasogare 黄昏 – Senja, Nostalgia, Melankoli.
  • Kui 悔い – Penyesalan.
  • Kizuna – Ikatan, Hubungan (antara orang).
  • Hedateru 隔てる – Terpisah (oleh jarak jauh, oleh samudra, dll).
  • Gun 軍 – Tentara, Angkatan Bersenjata.
  • Gundan 軍団 – Tentara.
  • Nabemono 鍋物 – Makanan Panci, Rebusan Panci.
  • Akagami 赤髪 – Rambut Merah.
  • Gyakkou 逆光 – Cahaya Latar, Pencahayaan.
  • Shinjidai 新時代 – Zaman Baru.
  • Jidai 時代 – Zaman, Periode, Era.
  • Kitadani Hiroshi 北谷洋 – Kitadani Hiroshi. Penyanyi Pembuka One Piece.
  • Meisei 名声 – Reputasi.
  • Myou na Kijutsu 妙の奇術 – Sihir Misterius.
  • Bagii バギー – Buggy.
  • Rufii ルフィー – Luffy.
  • Zoro ゾロ – Zoro.
  • Nami ナミ – Nami. Juga berarti “ombak”.
  • Robin ロビン – Robin.
  • Choppaa チョッパー – Chopper.
  • Taihou 大砲 – Meriam, Artileri.
  • Kujira – Paus.
  • Taru – Tong.
  • Bareru バレル – Tong.
  • Choujin 超人 – Manusia Super, Super Man.
  • Paramishia 超人系 – Paramecia. Ini adalah salah satu dari tiga jenis Akuma no Mi.
  • Zoon 動物系ゾオン – Zoan. Ini adalah salah satu dari tiga jenis Akuma no Mi.
  • Rogia 自然系、ロギア – Logia. Ini adalah salah satu dari tiga jenis Akuma no Mi.
  • Akazaya Kunin Otoko 赤鞘九人男 – Sembilan Pria Sarung Merah. 鞘 (さや, saya) berarti “sarung”. Akazaya 赤鞘 berarti “sarung merah”.
  • Marimo 毬藻 – Ini adalah jenis Alga Hijau. Ini adalah julukan Zoro.
  • Kurohige 黒髭 – Blackbeard.
  • Shirohige 白髭 – Whitebeard.
  • Akainu 赤犬 – Akainu. Anjing Merah.
  • Kizaru 黄猿 – Kizaru. 黄 (き, ki) memiliki ide “kuning”. 猿 (さる, saru) berarti “monyet”.
  • Aokiji 青雉 – Aokiji. 青 (あお, ao) berarti “biru”. 雉 (きじ, kiji) adalah sebutan untuk jenis Faisan.
  • Fujitora 藤虎 – Fujitora. 藤 (ふuj, fuji) adalah nama tanaman berwarna ungu. 虎 (とら, tora) berarti “harimau”.
  • Momousagi 桃兎 – Momousagi.
  • Takara 宝 – Harta Karun.
  • Takaramono 宝物 – Harta Karun.
  • Zaihou 財宝 – Harta Karun.
  • Sagashimono 探し物 – Objek yang Dicari.
  • Tomi 富 – Kekayaan, Harta.
  • Kessen 決戦 – Pertempuran (s) Penentu (s), Pertarungan Penentu.
  • Robin Kyuushutsu ロビン救出 – Penyelamatan Robin.
  • Hashiridasu 走り出す – Mulai Berlari.
  • Hashiridase 走り出せ – Mulai Berlari.
  • Koukaijutsu 航海術 – Navigasi, Teknik Navigasi, Seni Navigasi.
  • Jouriku 上陸 – Mendarat, Turun, Tiba, Mendarat.
  • Raikou 来航 – Kedatangan Kapal.
  • Gekisen 激戦 – Pertempuran Sengit.
  • Kusen 苦戦 – Pertempuran Sulit.
  • Senshi 戦死 – Meninggal dalam Pertempuran.
  • Kaizoku Kantai Teitoku 海賊艦隊提督 – Armada Bajak Laut Laksamana.
  • Teitoku 提督 – Laksamana, Komodor.
  • Daishou 代将 – Komodor, Jenderal Brigade.
  • Kantai 艦隊 – Armada Laut.
  • Sentai 船隊 – Armada.
  • Hikiiru 率いる – Memimpin, Memerintah (pasukan).
  • Teikoku 帝国 – Kekaisaran.
  • Kairyuu 海流 – Arus Samudra.
  • Kaimen 海面 – Tingkat Laut, Permukaan Laut.
  • Kaitei 海底 – Dasar Laut.
  • Kaibatsu 海抜 – Di Atas Tingkat Laut.
  • Kaisuiyoku 海水浴 – Mandi Laut, Mandi di Samudra.
  • Kaikyou 海峡 – Selat, Kanal.
  • Kaisen 海鮮 – Makanan Laut.
  • Kaisui 海水 – Air Laut, Air Asin.
  • Sukaipia スカイピア – Skypiea.
  • Aizu 合図 – Sinyal, Isyarat.
  • Kakageru 掲げる – Mengibarkan (sebuah bendera).
  • Kaizokuou ni, Ore wa Naru! 海賊王に、俺はなる – Raja Bajak Laut, aku akan menjadi!

Baca juga: Misteri “D” dan Arti One Piece

Artikel ini terus diperbarui secara konstan!

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Pakar budaya Asia dengan pengalaman lebih dari 10 tahun, berfokus pada Jepang, Korea, anime, dan permainan. Penulis dan pelancong otodidak yang berdedikasi untuk mengajar bahasa Jepang, berbagi tips perjalanan, dan menjelajahi hal-hal menarik yang mendalam.

Eksplorasi konten lain dari Suki Desu

Langganan sekarang agar bisa terus membaca dan mendapatkan akses ke semua arsip.

Lanjutkan membaca