Gírias, palavrões, Insultos e vulgaridades nos animes

,
Post by //



[Total: 7 Nota: 2.7]

Olá pessoal, tudo bem? Assistindo animes eu vejo com frequência algumas palavras vulgares e insultos usados principalmente na hora da raiva e outras ocasiões diversas. Pensanso nisso, neste artigo iremos aprender mais sobre essas palavras. Vamos aprender algumas gírias, palavrões, insultos e vulgaridades presente nos animes.

Palavrões em japonês é uma das coisas mais procuradas na internet, tanto que já temos um artigo sobre insultos e palavrões em japonês. Só que dessa vez iremos entrar em detalhes sobre esses palavrões, sendo mais especifico, vamos falar dos mais ouvidos nos animes. Para ajudar a navegar no artigo vamos deixar um sumário abaixo:



Kuso – 糞 – Merda

Kuso significa porcaria ou merda. Este é um dos que é mais versáteis na língua, pode ser usado em várias situações. Essa palavra é informal e é um insulto, mas se encaixa em situações como quando você bate o dedo mindinho na quina do sofá ou quando você derruba suco na sua camisa nova, quem sabe onde você irá usar.

O ideograma [糞] da palavra kuso significa literalmente besteira, merda, maldito, fezes, excremento, esterco, caramba, estúpido, bastardo e coisas do tipo. Existem diversas variações de palavras que podem mudar um pouco o sentido da expressão. É um dos insultos mais ouvidos nos animes.

Gírias, palavrões, Insultos e vulgaridades nos animes


Uzai – ウザイ – Irritante

Uzai significa literalmente irritante ou barulhento em japonês. Eu vejo bastante está palavra sendo usada quando as personagens femininas estão irritadas com alguém e fazem birra. É comum mas não é a única maneira de se utilizar.

Se formos dar uma olhada na palavra veremos que ela possui várias maneiras de ser utilizadas, podendo ou não ser utilizada como um insulto. E não só esta, mas várias outras também seguem essa rota. E isto é o interessante de alguns insultos, eles se derivam de palavras comuns.

Nota: Você também pode usar ” uzai ” como “cale a boca”. É provável que essa expressão seja derivada da palavra urusai que costumamos ouvir bastante nos animes, e que também significa cala a boca ou barulhento.

Damare – Outra palavra que significa cale a boca. Podemos classificar como uma palavra agressiva por causa de sua natureza. Mas não se aplica a todos os casos.

Gírias, palavrões, Insultos e vulgaridades nos animes


Chikushou – 畜生 – Droga, animal

Chikushou significa literalmente uma pessoa desprezível. Mas o uso diário é bem diferente. Quando usado como uma interjeição súbita, é parecido com o kuso! Então, você pode usá-lo da mesma maneira que “droga” ou “porcaria”.  Este é um exemplo de um insulto ambíguo.

A palavra é escrita com os ideogramas [畜] que significa gado, animal doméstico e [生] que significa vida. Ou seja, estamos literalmente falando que a pessoa leva uma vida de animal, uma vida desprezível. Variações dessa palavra pode dar o sentido de filho da puta, incesto, ação imperdoável e coisas do tipo.



Baka – バカ- Idioma, burro

Baka é uma palavra japonesa bastante comum. Se você usá-lo em uma pessoa, você pode usá-lo para dizer estúpido, tolo ou idiota. Creio que é o mais conhecido pois ainda não assisti um anime que essa palavra não seja citada pelo menos 5 vezes.

Se bem, que depois de tanto ouvir este insulto em japonês eu até o uso cotidianamente e não percebo que estou usando, só noto depois do ocorrido. É simples, rápido e fácil e muito utilitário, como não utilizar?

Bakayarou – Não se nota grande diferença quando analisada superficialmente, mas existe uma diferença marcante entre Bakayarou e Baka. Quando se utiliza Bakayarou, não significa apenas idiota, mas um completo idiota.

Para explicar melhor podemos afirmar que este é um upgrade do Baka. Ou melhor, algo muito além de um idiota “normal”. Não creio que tenha uma melhor explicação para isto, e acabei lembrando que as coisas fáceis são as mais difíceis de se explicar.

Gírias, palavrões, Insultos e vulgaridades nos animes


Aho – 阿呆 – Idiota

Bem, a língua japonesa definitivamente tem muitas maneiras de chamar alguém de estúpido. Aho significa Idiota, senil, simplório ou lento mentalmente. Aho é parecido com Baka, apesar de usar ideogramas diferentes. A principal diferença é que aho costuma ser usado na região de kansai enquanto baka em outras regiões centrais e no norte como em Tokyo.

Não é uma das melhores formas de ser insultado. Creio que ninguém gosta de ser comparado a uma pessoa senil. Mas ninguém gosta de ser insultado, e é por isso que é chamado de insulto. Divergências sempre ocorrem e é bom estar sempre preparado para essas horas.



Yatsu – 奴 – Cara

O idioma japonês tem vários segredos e mistérios, e alguns deles se formam em coisas sutis como este insulto. Yatsu significa apenas “cara”, mas carrega muito ar negativo. Então, enquanto você não está insultando eles, você está os colocando em níveis abaixo de você, referindo-se a eles como isso (Yatsu pode ser usado para referir-se a coisas).

Par explicar melhor podemos fazer analogia ao “muleque” aqui do Brasil, se formos pesquisar ele significa apenas menino, mas também é uma forma de rebaixar as outras pessoas. Por esta razão é bom tomar cuidado com as traduções que são feitas, elas podem te deixar em um grande mal entendido.



Fuzakeru na – ふざけるな – Não brinque!

Fuzakeru significa brincar e a particula na é usado para negar a palavra. Ou seja, não brinque comigo! Quando usado de forma agressiva, isso costumava alertar, intimidar advertir ou ameaçar outras pessoas.

Pode não ser um insulto explícito, mas a referência fica implícita no sentido e na forma como foi utilizado. E por este motivo gosto de classificar como uma palavra agressiva. Como não ser uma palavra agressiva quando alguém te intimida dessa forma?

A palavra fuzakeru [巫山戯る] significa literalmente brincar no sentido de enganar, tirar sarro, rir de algo, fazer uma brincadeira com algúem. Ela é composta com os ideogramas [巫] que significa feiticeiro, [山] que significa montanha e [戯] que significa brincar e jogar.

Gírias, palavrões, Insultos e vulgaridades nos animes


Shinee – 死ねえ – Morra!

Literalmente morra! Não precisa de muita explicação para esta, pois a própria palavra já diz tudo. Eu costumo ver sendo utilizada logo após o clichê do protagonista ver a calcinha das garotas ou entrar no quarto quando elas estão nuas. Mas não só nessas situações.



Debu – デブ – Gordo

Essa palavra significa literalmente gordo ou gordinho, podendo ser ou não um insulto. Outras maneiras de falar gordo em japonês são futoi [太い]; marumaru [丸々] que da a ideia de circulo, rechonchudo; e chuubutori [中太り] que significa literalmente acima do peso.

Se encaixa perfeitamente para descrever o protagonista de accel world, sendo o Debu mais conhecido dos animes, e também o Debu mais sortudo de todos pois consegui o que muitos sonharam em conseguir. Fica a dica para assistir, vale muito a pena também ler a light novel já que não tem previsão de uma segunda temporada.

Gírias, palavrões, Insultos e vulgaridades nos animes

Hentai – 変態 – Pervertido

Falando em palavras clássicas, este significa sexualmente pervertido. É bem comum sua utilização, e fica a dica para não confundir com o gênero adulto de anime. Tem que prestar atenção contexto. Para aprofundar no assunto escrevemos um artigo abaixo explicando porque no ocidente Hentai é usado para referir-se a conteúdo adulto em anime.

Nanda – なんだ – Que diabos?

Que diabos? Eu classificaria como uma pergunta agressiva, se é que esta denominação existe. Mas também é comum vermos está pergunta nos animes, creio que é mais utilizadas do que as palavras mais formais. Ela também é acompanhada de outras para acrescentar mais ênfase às frases ou até mesmo formular outras perguntas.

Um exemplo é “Nanda yo omae-wa?” que significa “Quem diabos você pensa que é?”. Mas também tem outras formas.

Gírias, palavrões, Insultos e vulgaridades nos animes

Temee – 手前 – Você!

Para resgatar a discussão de palavras a se tomar cuidado ao traduzir, este é um exemplo das mesmas e fica o alerta para quem achar que não é nada demais. Literalmente pode significar apenas “você”, mas na prática é uma história diferente. Este “você” é utilizado como um insulto, mas não me recorre uma analogia eu possa fazer para melhor explicar.

A palavra temee é escrita com os ideogramas [手前] que significa mão e frente, indicando assim a pessoa que está na minha frente. É usado principalmente por homens e passa uma tonalidade bem vulgar e agressiva.

Outras gírias e palavrões nos animes?

É tudo por este artigo. Existe vários outros insultos, palavras agressivas e outros do gênero que não estão nesta lista. Tentei colocar apenas os mais populares e conhecidos, para isso usei a minha experiência com animes para se lembrar de todos os que já tinha ouvido antes, e com isso fiz a seleção que apresentei.

Creio que este tema tem suas controvérsias, mas nem tudo na vida são flores e toda língua tem suas palavras ruins assim como um jardim tem suas ervas daninhas. Mas caso tenha alguma sugestão, dúvida, crítica ou outros do gênero basta deixar seu comentário. No mais, obrigado a você, meu caro leitor, por ler este artigo até aqui. Te vejo no próximo!

Por Favor! Compartilhe Nosso artigo:



Comentários do site