In diesem Artikel teilen wir Flüche auf Japanisch, die im Japanischen als warui kotoba [悪い言葉] bezeichnet werden. Sie lernen Beleidigungen, Slang, Schimpfwörter und andere schlechte Dinge in der japanischen Sprache. Ich hoffe, der Artikel gefällt Ihnen.
Es ist wichtig zu klären, dass die meisten Flüche im Japanischen nicht wörtlich beleidigend sind. Meistens beleidigen sich Japaner mit Pronomen und anderen Wörtern, die im Portugiesischen harmlos sein können.
Inhaltsverzeichnis
Warui Kotoba – Flüche auf Japanisch
In Japan ist es nicht üblich, Slang mit sexueller Konnotation oder Flüche dieser Art in der Öffentlichkeit zu verwenden. Es gibt zwar einige Fälle und Unterschiede, aber die Flüche, die wir kennen, werden in Japan nicht üblicherweise verwendet.
Menschen neigen dazu, diese japanischen Flüche und Beleidigungen falsch zu übersetzen, sodass es so aussieht, als sei ein bestimmtes Wort im Portugiesischen gleichbedeutend mit etwas Immoralischem oder Beleidigendem. Ein japanisches Wort wird selten so sein, aber es kann die gleiche Wirkung haben.
Wir haben bemerkt, dass sie Dinge, die nichts damit zu tun haben, mit "Porra" oder "foda-se" übersetzen. Ich erinnere mich, eine Folge von No Game No Life gesehen zu haben, und der Protagonist sagt: dameda [ダメだ], was "Nutlos" bedeutet, und die Fansub untertitelte es als "fudeu".
Es ist erwähnenswert, dass es zwar tabu-behaftete Wörter mit sexueller Konnotation, beleidigend und schrecklich gibt, diese aber nicht üblicherweise verwendet werden, um andere zu beleidigen. Warui Kotoba [悪い言葉] ist ein gängiger Begriff, um sich auf schlechte Wörter zu beziehen, aber er ist nicht der einzige Begriff oder der am häufigsten verwendete.
Ich habe ein Video gemacht, in dem ich mehr über die japanischen Flüche und ihre Aussprache und Bedeutung erkläre:
Bubetsu – Beleidigung – Wörter der Verachtung
Es gibt ein japanisches Wort namens „bubetsu“ [侮蔑], das wörtlich mit Verachtung oder Beleidigung übersetzt werden kann. Im Gegensatz zu „warui kotoba“ beschränkt sich das Wort bubetsu nicht nur auf Wörter oder Handlungen, sondern auch auf abwertende Gefühle und deren Absicht.
Tatsächlich ist bubetsu ein Standardbegriff, um sich auf die vielen Synonyme und phänomenologischen Formen der Verachtung zu beziehen, die wir unten auflisten werden. Neben den Flüchen lernen Sie gleich die verschiedenen Kategorien von Beleidigungen auf Japanisch:
| Japanisch | Romaji | Bedeutungen |
| 悪態 | akutai | Missbräuchliche Sprache |
| 悪口 | waruguchi | Verleumdung, schlecht über jemanden reden |
| 罵倒 | batou | Diffamierung, Beleidigung, Herabwürdigung |
| 卑罵 | hiba | Abwertend, abwertendes Wort |
| 憎まれ口 | nikumareguchi | Missbräuchliche Sprache |
| 雑言 | zōgon | Grobe Sprache |
| そしり | soshiri | Kritik, Tadel, Herabwürdigung |
| ののしり | nonoshiri | Fluch, Beleidigung |
| 皮肉 | hiniku | Ironie, Sarkasmus, Zynismus, Satire |
| あだ名 | adana | Spitzname |
| 侮辱語 | bujoku-go | Beleidigung |
| 蔑視語 | besshi-go | Verachtung, Geringschätzung |
| 毒舌 | dokuzetsu | Bösartige Sprache |
| 罵詈 | bari | Missbräuchliche Sprache |
| 罵倒 | batō | Denunziation, Herabwürdigung, Diffamierung |
| 揶揄 | yayu | Scherz, Provokation |
| 非難 | hinan | Kritik, Schuld, Tadel, Angriff |
| 皮肉 | hiniku | Ironie, Sarkasmus, Zynismus, Satire |
| 風刺 | fūshi | Satire; Ironie; Sarkasmus |
| 陰口 | kageguchi | Böswilliges Gerede; Verleumdung; Schlecht über jemanden hinter dessen Rücken reden |
Im Japanischen wurden viele Synonyme erzeugt, als die Kanji importiert und im Laufe der Zeit weiterentwickelt wurden. Dies führte zu den Dutzenden von Arten von Verachtung und Beleidigungen, die oben gezeigt werden, und auch zu vielen Synonymen und Variationen von Schimpfwörtern.
Früher gab es Gedichte und Enthauptungen in den Nara- und Heian-Zeiten, die die rhetorische Technik des Kanji anwendeten, um zu beleidigen. Die Dinge beschränken sich nicht nur auf Wörter; manche Leute neigen dazu, versteckte Wortspiele zu erfinden oder sarkastische Rechtschreibfehler zu verwenden.
Higo – Vulgäre und abwertende Schimpfwörter
Wenn man über Flüche oder schlechte Wörter spricht, kann der Ausdruck Higo [卑語] verwendet werden, um missbräuchliche Wörter zu kategorisieren, die in der Öffentlichkeit vermieden werden sollten. Einige Wörter werden bei Beleidigungen üblicherweise verwendet, andere sind eher unterirdisch (unbekannt).
Die Wörter dieser Kategorie beziehen sich meist auf Slang für Genitalien, sexuelle Beziehungen, Exkremente, Sperma, Hinterteile, Brüste und andere verwandte Wörter. Vielleicht ist es für Sie interessant, den Artikel über Wörter mit sexueller Konnotation zu lesen. Hier sind einige:
Wir empfehlen zu lesen: Wortschatz und Sätze über Sex auf Japanisch
Flüche im Zusammenhang mit Genitalien
Unten sehen wir einige Wörter im Zusammenhang mit Genitalien, die verwendet werden können, um andere auf Japanisch zu beleidigen:
- Chin Chin [ちんちん] – Penis;
- Kintama [金玉] – Hoden;
- Bobo [ぼぼ] – Muschi, Sex (Dialekt Kyōto);
- Ketsu [ケツ] – Arsch, Gesäß;
- Ketusnoana [ケツの穴] – Arschloch;
- Chikubi [乳首] – Brustwarzen;
- Oppai [おっぱい] – Titten, Brüste;
- Paipai [ぱいぱい] – Titten, Brustwarzen;
- Oshikko [おしっこ] – Penis;
- Ochinchin [おちんちん] – Penis;
- Chinko [ちんこ] – Penis;
- Chinpo [チンポ] – Penis;
- Pokochin [ポコチン] – Penis;
- Oppai [おっぱい] – Brüste, Titten, Mamas;
- Tamatama [たまたま] – Hoden;
- Manko [まんこ] – Vagina, Muschi;
Nicht alle oben genannten Wörter sind abwertend, es kann sich nur um Slang oder Begriffe handeln, um sich auf Genitalien zu beziehen. Aber allein die Tatsache, über Genitalien in der Öffentlichkeit zu sprechen, kann je nach Situation verachtenswert sein.

Flüche im Zusammenhang mit Ficken
Es ist ungewöhnlich, Ausdrücke im Zusammenhang mit Sex im japanischen Wortschatz zu verwenden, aber es gibt Ausdrücke, die den sexuellen Akt, das Ficken, Essen und solche Dinge darstellen. Die folgenden Ausdrücke bedeuten normalerweise dasselbe:
- Okasu [犯す] – Entjungfern, vergewaltigen, verletzen, begehen, verüben
- Komasu [こます] – Machen, geben, essen, ficken;
- Itekomasu [いてこます] – Angreifen, schlagen, ficken;
- Kamawohoru [かまをほる] – In den Arsch genommen werden, Anal ficken, sodomisieren;
Schimpfwörter und schmutzige Wörter
Unten sehen wir einige schmutzige Wörter auf Japanisch, Dinge wie Exkremente, Scheiße, Kot usw. Die folgenden Wörter sind die gebräuchlichsten, einige werden in einer anderen Kategorie weiter unten aufgeführt.
- Kuso [糞] – Scheiße, Verdammt;
- Kusotare [クソタレ] – Scheißer;
- Unko [うんこ] – Scheiße, Kacke, Haufen;
- Shikko [しっこ] – Pinkeln, Urin;

Andere Formen der Beleidigung mit Higo
In der Kategorie „Higo“ ist es auch üblich, Wörter zu verwenden, die eine abwertende Idee vermitteln. Wörter im Zusammenhang mit Aussehen, Konstitution, Funktion und unzähligen anderen. Leute als Diebe und Faulenpelze zu bezeichnen, passt auch in den „Higo“.
Eine Möglichkeit, Leute mit „Higo“ zu beleidigen, ist die Verschmelzung dieser Flüche mit anderen Flüchen oder sogar mit dem Namen der Person, die man beleidigen möchte. Zum Beispiel: Benimanko, Kintamani und Unkorosai. Einige werden im Laufe des Artikels zu sehen sein.
Flüche und Schimpfwörter auf Japanisch
Jetzt werden wir uns diese Beleidigungen und Schimpfwörter auf Japanisch ansehen, sowie andere Wörter, die in Gesprächen negative Auswirkungen haben. Die meisten japanischen Beleidigungen oder solche Dinge bestehen aus mehr als einem Wort.
Beleidigungen des Aussehens auf Japanisch
Die Liste der Flüche unten bezieht sich auf das Aussehen der Person:
- Busu [ブス] – Hässlich (wird häufiger bei Frauen verwendet);
- Busaiku [ 不細工] – Ungeschickt, hässlich;
- Ketou [毛等] – Menschen mit anderen Haarfarben oder Menschen aus dem Ausland;
- Gaki [ ガキ] – Kleiner, Rotzlöffel;
- Chibi [ちび] – Klein, klein (oft herzlich);
- Bakemono [化け物] – Monster, schreckliches Ding;
- Debu [デブ] – Schwein, Dreckskerl, Dick;
- Kitanai [汚い] – Schmutzig;
- Akuma [悪魔] – Dämon, Böse;
- Oni [鬼] – Oger;
- Majyo [魔女] – Hexe;
- Obake [おばけ] – Monster, Geist, Goblin;
- Deka [デカ] – Groß;
- Routai [老体] – Alter Körper, Greis, alter Mensch;
- Miira [ミイラ] – Mumie, Leiche;
- Taikobara [太鼓腹] – Trommelbauch;

Tiernamen als Beleidigungen auf Japanisch
Es ist üblich, andere mit Tiernamen zu beleidigen, um ein bestimmtes Aussehen oder eine bestimmte Persönlichkeit zu beschreiben, siehe einige unten:
- Buta [豚] – Schwein (für Dicke verwendet);
- Kaba [カバ] – Flusspferd (bezogen auf Dick);
- Zako [雑魚] – Kleiner Fisch;
- Tako [タコ] – Angsthas, Feigling (bezogen auf den Oktopus);
- Yajyuu [野獣] – Wildes Tier, Wildtier;
- Gorira [ゴリラ] – Gorilla (jemand Wildes, Gewalttätiges und Großes);
- Saru [さる] – Affe (aufmerksame Person);
- Koumori [蝙蝠] – Fledermaus (Opportunist, Wetterfahn);
- Uma [馬] – Pferd;

Beleidigungen von Adjektiven und Eigenschaften
Unten sehen wir einige japanische Flüche und Schimpfwörter, die Adjektive sind oder eine bestimmte Eigenschaft der Person darstellen, wie Beruf, Aussehen eines Tieres oder die Art der Person. Wörter im Zusammenhang mit Intelligenz sind ausgeschlossen.
- Hentai [変態] – Pervert, sexueller Maniak;
- Boke [ボケ] – Faul, Dummkopf, Faulpelz;
- Okama [おかま] – Schwuler, Tunte, Gay;
- Kichigai [キチガイ] – Verrückt, behindert, dumm;
- Kechi [けち] – Knauserig, geizig;
- Dokechi [どけち] – Steigerungsform von knauserig;
- Hidoi(i) [酷い] – Schrecklich, Häßlich, Böse;
- Saitei(dayo) [最低] – Klein, niedrig, schrecklich, schlimm, unangenehm;
- Yariman [やりまん] – Hure, Nutte, Mätresse – Schläft mit jedem;
- Debesu [出べそ] – Hervorstehender Nabel;
- Amattare [あまったれ] – Verwöhnt, abhängig, kindisch;
- Gomi [ゴミ] – Müll;
- Yarou [野郎] – Rotzlöffel, Bastard, Idiot, Arschloch;
- Shounin [小人] – Kleines Kind, Zwerg, engstirnig;
- Piero [ピエロ] – Clown;
- Odokemono [戯け者] – Idiot, Trottel, Clown, Betrüger;

Beleidigungen der Intelligenz einer Person auf Japanisch
Es gibt viele Schimpfwörter und Flüche im Zusammenhang mit der Intelligenz einer Person, daher haben wir uns entschieden, sie getrennt aufzulisten, siehe eine Liste unten:
- Baka [馬鹿] – Idiot, dumm, töricht, Narr, Clown, Dummkopf, Trottel und solche Dinge;
- Otankonasu [おたんこなす] – Idiot, Dummkopf, Vogelhirn;
- Aho [あほ] – Töricht;
- Kusottare [クソッタレ] – Idiot (Arschloch);
- Manuke [間抜け] – Nuance einer dummen Person, Idiot, behindert;
- Heta(kuso) [下手糞] – Ungeschickt, unbeholfen, taugt zu nichts, nutzlos;
- Doji [どじ] – Stümper; ohne Geschick; ruiniert;
- Bontsuke [ぽんつく] – Idiot, töricht;
- Roba [驢馬] – Esel, Arsch (wörtlich: Arsch);
- Usagiuma [兎馬] – Esel, Esel (wörtlich: Kaninchen + Pferd);
- Arokamono [愚か者] – Narr;
- Funeke [腑抜け] – Idiot, Feigling;
- Gubetsu [愚物] – Idiot, Narr;
- Oko [おこ] – Dummheit;

Beleidigungen, die Befehle und Handlungen sind
Die folgenden Wörter sind Befehle, Sie befehlen der Person, eine bestimmte Handlung auszuführen, normalerweise sind es Verben. Viel Spaß:
- Damatte [黙って] – Das Kanji 黙 bedeutet Stille, sei leise oder halt die Klappe;
- Damare [黙れ] – Alternative zu „damatte“, kann in beiden Erweiterungen „yo“ [よ] verwendet werden;
- Shine [死ね] – Stirb;
- Urusai [うるさい] – Laut, halt die Klappe;
- Ikke-nai [ne] [いっけ-ない] – Verdammt, fick nicht (wörtlich: Geh nicht, tu das nicht);
- Kusokurae [糞食らえ] – Verpiss dich!
- Kutabare [くたばれ] – Verschwinde hier, stirb, fick dich;
- Deteike [出て行け] – Geh hier raus, verschwinde, mach dich weg;
- Bakanisuruna [ばかにするな] – Mach mich nicht zum Idioten;
- Hikome [ひっこめ] – Zieh dich zurück, mach dich weg, komm zurück;
- Namekusatte [なめくさって] – Leck!

Andere Schimpfwörter auf Japanisch
Die folgenden japanischen Flüche passten in keine der vorherigen Kategorien, sind aber sehr beliebt:
- Konchikushou [こん畜生] – Verdammte Scheiße, Hurenssohn, Bastard;
- Kusomajime [クソ真面目] – Übermäßig ernst, ohne Humor, langweilig;
- Kimochi warui [気持ち悪い] – Ekelig, schrecklich, widerlich, unangenehm (wörtlich: schlechtes Gefühl.)
- Chikushou [畜生] – (Es ist ein Ausdruck der Wut über eine Umstand) Was für eine Scheiße!, Was zum Teufel! Schau mal was für eine Scheiße!
- Baka Bakashii [ 馬鹿馬鹿しい] – Absurd, lächerlich, Wahnsinn;
- Nantehetakuso [なんてへたくそ] – Was für eine Hölle, was für eine Scheiße;
Abwertende Suffixe und Präfixe auf Japanisch
Eine weitere Möglichkeit, Leute zu beleidigen und zu beschimpfen, ist die Verwendung von Präfixen und Suffixen, die eine Beleidigung oder Herabwürdigung vermitteln. Oft werden sie vor oder nach einem Fluch oder sogar nach dem Namen der Person verwendet. Siehe eine Liste davon unten:
- Ike [いけ] – Präfix, das verwendet wird, um ein abwertendes Adjektiv zu verstärken;
- Ikke [いっけ] – dasselbe wie ike, stärker;
- Me [奴] – Suffix, das Verdammt und Bastard bedeutet;
- Kou [公] – Suffix, das nach einem Namen abwertend werden kann;
- Suke [すけ] – Abwertendes Suffix;
- Kuso [クソ] und Kusare [くされ] – Kann als Suffix und Präfix für Scheiße verwendet werden;
Do [ど] oder Don [どん] werden auch als Präfix verwendet, um eine Beleidigung zu verstärken. Siehe einige Beispiele unten:
- Dobeta [ど下手] – Sehr ungeschickt;
- Doinaka [ど田舎] – Bauer;
- Donbyakushou [どん百姓] – Armer Bauer;
Darüber hinaus können wir Präfixe für Ebenen verwenden, um etwas abzuwerten: [二級][下等][三流][平];

Die japanischen Flüche verstehen
Wir können erkennen, dass die japanischen Beleidigungen bei der Übersetzung keine korrekte Bedeutung haben, sie können mehrere Wörter im Portugiesischen bedeuten, und wir bemerken auch die Verwendung von Ergänzungen und Wortänderungen, wie im Fall von verschiedenen Formen der Beleidigung, die das Wort ばか (baka) verwenden.
だよ – Dayo – Hier wurden nur wenige Beispiele genannt, aber viele Beleidigungen enden mit Dayo, um zu bestätigen, zu betonen und die Beleidigung zu verstärken. Dayo ist eine der Formen des Verbs sein.
Man verwendet auch die Verschmelzung anderer Beleidigungen, um sie zu verstärken, wie im Fall von Baka + Aho / Baka + Yaro / Baka + Mono. Es ist möglich, sie sogar als Präfix oder Suffix in Namen zu verwenden.
Es ist auch erwähnenswert, dass Flüche und einige Beleidigungen in Katakana geschrieben werden können, wie im Fall バカ, und dass sie in Mangas und Büchern oft in Katakana gesehen werden, um eine starke und besondere Wirkung zu erzielen.
Es gibt auch Beleidigungen, die den Begriff „Du“ selbst verwenden, wie im Fall von „kisama, temee“, was Sie bedeutet, aber je nach Tonfall oder Region, kann dies eine Beleidigung sein.
Wir haben auch einen anderen Artikel, der über die Flüche in japanischen Animes spricht. In diesem Artikel lernen Sie im Detail die wichtigsten Wörter kennen, die in Animes gehört werden, wie: „kuso, uzai, chikushou, baka, aho, yatsu, shinee, debu, nanda, temee“.
Wir empfehlen zu lesen: Slang, Flüche, Beleidigungen und Vulgaritäten in Animes

Slang im Japanischen
Mendokusai – Bedeutet so etwas wie: was für eine Plage, was für eine Übelkeit, Ärger, anstrengend, langweilig, ärgerlich, schwierig, problematisch, mühsam und andere. Dieses Wort kann in verschiedenen Situationen verwendet werden, sowohl zur Beleidigung als auch um Ärger auszudrücken.
Mukatsuku – Bedeutet Ärgerlich! Das ist ein japanischer Slang, den Sie in einem Satz oder allein verwenden können, wenn Sie sich über etwas oder jemanden beschweren wollen, der Sie stört!
Kimoi – Eine abgekürzte Version von „kimochi warui“, was eklig oder Ekel bedeutet. Wenn Sie sich von etwas gestört fühlen, genügt ein einfaches „Kimoi!“, um Ihren Widerwillen zu zeigen! Dies kann verwendet werden, um die Handlungen von jemandem oder etwas sowie das Aussehen zu beschreiben.
Siehe auch: Was bedeutet kimochi auf Japanisch wirklich
Dasai – Bedeutet hässlich, lahm oder veraltet. Kann verwendet werden, um Aussehen und Handlungen zu beschreiben. Wenn jemand völlig unbedacht ist, können Sie sagen, dass er „dasai“ ist, und wenn er schreckliche Kleidung trägt, können Sie auch „dasai“ sagen.
Bimyō [微妙] – Bedeutet fragwürdig oder Unsicher. Sie können das Wort bimyō verwenden, um etwas zu beschreiben, das weder gut noch schlecht ist, wird aber normalerweise verwendet, um das Schlechte zu beschreiben.
Majide – Bedeutet so etwas wie Ernst? Wahr? Wirklich? Sie können auch an verschiedenen Anlässen Ausdrücke wie chō oder metcha verwenden. Wenn Sie mehr Slang der japanischen Sprache wissen möchten, was halten Sie davon, den berühmten Yabai kennenzulernen.
Siehe auch: Wissen Sie, was Yabai bedeutet?

Beleidigende Sätze auf Japanisch
Um den Artikel abzuschließen, werden wir uns auch einige Sätze, Fragen und Antworten ansehen, die zu Beleidigungen werden können. Beachten Sie, dass es verschiedene Möglichkeiten gibt, diese Sätze auszusprechen, und denken Sie daran, dass die folgenden Sätze stark ausgesprochen werden müssen, sonst sind es normale Sätze und keine Beleidigungen.
| Rōmaji | KANJI/KANA | HIRAGANA | ÜBERSETZUNG |
|---|---|---|---|
| Nanda-yo?/ Nani-yo?/ | 何だよ? | なんだよ | Was ist mit dir? Was war das? (in Wut verwendet, mit autoritativem Ton.) |
| Namen jyaneyo | なめんじゃねよ | Wörtlich: Leck mich nicht, bedeutet aber, unterschätze mich nicht, mach keinen Fehler, tritt nicht auf die Bremse. | |
| Nante ittan-dayo? / Nante itta no? | なんて言ったんだよ? | なんていったんだよ | Was hast du gesagt? |
| Fuzakenai deyo! / Fuzakeruna yo! | ふざけないでよ! | Hör auf, dich dumm zu verhalten! Unterschätze mich nicht! | |
| Baka yamete yo [yamero, yamena, yatten ] | ばかやめてよ | Hör auf, dumm zu sein. | |
| Baka iwanai deyo! / Baka ittenna yo! | バカ言わないでよ! | くそ | Sag keine dummen Dinge! |
| Kakko tsukenna yo | かっこ付けんなよ | Versuch nicht, cool zu sein / Hör auf, dich aufzublasen. | |
| Bukkoroshite yaru! | ぶっ殺してやる | ぶっころしてやる | Ich werde dich fertig machen. (Wörtlich: Ich werde dich bis zum Tod prügeln.) |
| Kono yaro! | このやろ | Ich kriege dich, du Bastard, hey du…[sagen Sie das, bevor Sie jemanden schlagen]. | |
| Eraso ni suruna yo! | 偉そうにするなよ | えらそにするなよ! | Sei nicht so eingebildet! |
| Nani sama no tsumori? | 何様のつもり | なにさまのつもり | Wer denkst du, dass du bist? |
| Keri wo tsuke yoze! | けりをつけようぜ | Lass uns das schnell beenden. | |
| Nande sonna koto shita no? | 何でそんなことしたの | きたない | Warum hast du das getan? |
Andere Möglichkeiten, auf Japanisch zu fluchen
Eine Möglichkeit zu beleidigen ist die Verwendung von Metaphern, wir können die Person mit Namen von Gegenständen mit geringem Wert wie Müll, Kot und anderen nennen. Es ist üblich, dass Japaner auch mit Namen von Tieren, Früchten und anderen Gegenständen beleidigen, die ein bestimmtes Merkmal aufweisen können.
Die Japaner verwenden auch gerne Worte der Ehre, um eine andere Person abzuwerten. Auf implizite Weise können wir gute und großartige Wörter verwenden, um überschwängliche und sarkastische Ehre zu erweisen.
Andere verwenden die eigene Rechtschreibung oder sprechen absichtlich falsch aus, um etwas zu vermischen oder einen sarkastischen Beleidigung zu erfinden. Tatsächlich gibt es Tausende von Möglichkeiten, Menschen auf Japanisch zu beleidigen. Im Laufe der Zeit werden wir Sie auf dem Laufenden halten!
Ich hoffe, diese Liste von Schimpfwörtern und Flüchen auf Japanisch hat Ihnen gefallen. Wir empfehlen, unseren Artikel zu lesen, der ausführlich über einen der am häufigsten verwendeten Flüche in der japanischen Sprache spricht.
Lesen Sie auch: Was bedeutet Baka auf Japanisch wirklich?
Um den Artikel abzuschließen, werde ich einige Videos über japanische Flüche hinterlassen, damit Sie zuhören und lernen können.


Kommentar verfassen