Machen Sie sich bereit, in die faszinierende und manchmal dunkle Welt der japanischen Sprache einzutauchen, während wir die verschiedenen Arten erkunden, „Tod“ zu sagen. In diesem Artikel werden wir die verschiedenen Wörter und Ausdrücke diskutieren, die zur Beschreibung des Todes verwendet werden, und ihre kulturellen Auswirkungen.
Mit einer reichen Vielfalt an Wörtern und Ausdrücken bietet Japanisch unzählige Möglichkeiten, den Tod zu beschreiben und zu diskutieren, von poetischen und symbolischen Begriffen bis hin zu direkteren und sachlicheren Beschreibungen. Sind Sie bereit, Ihren japanischen Wortschatz zu erweitern?
Wir empfehlen auch zu lesen:
- Shinigami – Kennst du diese Todesgötter?
- Junko Furuta – Alles über den schlimmsten Tod der Geschichte
- Shigo Rikon - die japanische Scheidung nach dem Tod?
Inhaltsverzeichnis
Die Bedeutung von Shi [死] - Tod auf Japanisch
Das einfachste und einfachste Wort für „Tod“ auf Japanisch ist 死 (し, Shi). Dieses einfache, aber kraftvolle Wort hat erhebliches Gewicht und wird in einer Vielzahl von Situationen verwendet, von alltäglichen Gesprächen bis hin zu formellen Kontexten.
"Shi" also appears in various expressions and combinations of words, such as 死亡 (しぼう, shibō) for "death" or "death" and 死んでしまう (しんでしまう, Shinde Shimau) to "die" or "die" .
Das Kanji 死 ist eine Kombination der Zeichen 歹 (がつへん, gatsuhen), was "Tod" bedeutet, und 匕 (ひ, hi), ein Piktogramm, das eine sich verbeugende Person darstellt. Zusammen vermitteln sie das Konzept des Todes als Übergang oder Transformation.
Wir empfehlen zu lesen: Sanpaku Eyes – Aberglaube, Tod und Bedeutung
[逝去] Seikyo - Ehrwürdiger Tod
Das Wort 逝去 (せいきょ, Seikyo) ist eine andere Art, auf Japanisch „Tod“ zu sagen, aber mit einer respektvolleren und ehrfürchtigeren Konnotation. „Seikyo“ wird oft verwendet, wenn es um den Tod wichtiger oder respektierter Personen wie Führer und Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens geht, um die Bewunderung und den Respekt der Gesellschaft für sie hervorzuheben.
"Seikyo" besteht aus dem Kanjis 逝 (せい, ich weiß), was "gehen" oder "weg" und 去 (きょ, kyo) bedeutet, was "Abreise" oder "Tod" bedeutet. Zusammen vermitteln sie die Idee, dass der Tod ein respektvolles und ehrenwerter Match der lebenden Welt ist.
[枯れる] Kareru - Tod in der Natur
Ein weiteres interessantes Wort im Zusammenhang mit dem Tod ist 枯れる (かれる, Kareru), das im Zusammenhang mit Pflanzen und Bäumen "sterben" oder "verdorren" bedeutet. "Kareru" wird in der Poesie und Literatur häufig verwendet, um den Lauf der Zeit und die Veränderung des Lebens und der Natur zu beschreiben.
Das Kanji 枯 (かれ, Kare) setzt sich aus den Zeichen 木 (き, Ki) zusammen, was „Baum“ oder „Holz“ bedeutet, und 歹 (がつへん, gatsuhen), was, wie bereits erwähnt, „Tod“ bedeutet. . Zusammen veranschaulichen sie den Tod in der Natur, wie wenn ein Baum sein Leben verliert und verdorrt. Dieses poetische und symbolische Bild erinnert an das Vergehen der Zeit und die Vergänglichkeit des Lebens.
[亡くなる] Nakunaru - der mysteriöse Tod
Das Wort 亡くなる (なくなる, Nakunaru) ist eine weitere Möglichkeit, "Tod" auf Japanisch auszudrücken, die normalerweise in informelleren Kontexten und in alltäglichen Gesprächen verwendet werden. "Nakunaru" ist eine weichere und indirektere Art, sich auf den Tod zu beziehen, der oft verwendet wird, um das direkteste und schwerste Wort "Shi" zu vermeiden.
Der Kanji 亡 (な, na) bedeutet "verschwinden" oder "verlieren". In Kombination mit なる (く, Naru), die auf eine staatliche Änderung hinweist, vermittelt "Nakunaru" die Idee, dass jemand oder etwas verschwunden ist oder gegangen ist, anstatt sich direkt auf den Tod zu beziehen.
[殺す] Korosu - Die Handlung des Tötens
Das Wort 殺す (ころす, Korosu) ist ein Verb auf Japanisch, was "Kill" oder "Mord" bedeutet. Im Gegensatz zu den anderen zuvor erwähnten Wörtern bezieht sich "Korosu" nicht nur auf das Konzept des Todes, sondern impliziert auch ein absichtliches und direktes Handeln, das zum Tod von jemandem führt. "Korosu" wird häufig in Kontexten wie Verbrechen, Konflikten und fiktiven Geschichten verwendet.
Der Kanji 殺 (ころ, Koro) besteht aus zwei Zeichen: 歹 (がつへん, gatsuhen), die "Tod" und 朱 (しゅ, shu) darstellt, was "rot" oder "rote Farbe" bedeutet. Zusammen symbolisieren sie die Idee des gewalttätigen oder blutigen Todes im Zusammenhang mit einer absichtlichen Handlung, um das Leben zu ergreifen.
"Korosu" erscheint auch in verschiedenen Ausdrücken und Kombinationen von Wörtern wie 自殺 (じさつ, jisatsu) für "Selbstmord" und 殺人 (さつじん, satsujin) für "Mord". Diese Variationen unterstreichen unterschiedliche Aspekte und Kontexte, die mit der Handlung des Tötens und des Todes selbst zusammenhängen.
Mit der Aufnahme von „Korosu“ haben wir jetzt ein noch vollständigeres Bild der vielen Arten, wie in der japanischen Sprache mit dem Tod umgegangen wird, von allgemeinen Konzepten bis hin zu spezifischen und absichtlichen Handlungen. Dies verdeutlicht die Komplexität der Sprache und ihre Fähigkeit, ein breites Spektrum an Emotionen, Situationen und Bedeutungen im Zusammenhang mit diesem universellen Thema auszudrücken.
[寿命] - Jumyō - natürlicher Tod
寿命 (じゅみょう, Jumyō) ist ein japanisches Wort, das sich auf die Lebensdauer oder natürliche Lebensdauer einer Person bezieht. Obwohl es nicht direkt "Tod" bedeutet, impliziert es das Ende des Lebens aufgrund natürlicher Ursachen wie Alter oder gewaltfreier Krankheit.
[突然死] - Totsuzenshi - Todesunterlagen in Japanisch
突然死 (とつぜんし, Totsuzenshi) ist ein japanisches Wort und bedeutet „plötzlicher Tod“. Dieses Wort beschreibt den Tod, der unerwartet und ohne Vorwarnung eintritt, normalerweise aufgrund natürlicher Ursachen wie einem Herzinfarkt oder Schlaganfall.
Andere Wörter im Zusammenhang mit dem Tod auf Japanisch
Abschließend hinterlassen wir Ihnen eine Liste von Wörtern, die sich auf den Tod oder das Töten in der japanischen Sprache beziehen:
- 葬儀 (そうぎ, Sōgi) - Funeral
- 葬式 (そうしき, Sōshiki) - Begräbniszeremonie
- 墓 (はか, Haka) - Grab
- 墓地 (ぼち, Bochi) - Friedhof
- 遺体 (いたい, Itai) - Leiche (Alternative zu 死体)
- 遺灰 (いかい, Ikai) - Asche (nach Einäscherung)
- 遺族 (いぞく, Izoku) - hinterbliebene Familie
- 弔う (とむらう, Tomurau) - Trauern, Beileid aussprechen
- 喪 (も, Mo) - Kummer
- 葬列 (そうれつ, Sōretsu) - Trauerzug
- 霊柩車 (れいきゅうしゃ, Reikyūsha) - Bestattungswagen
- 火葬 (かそう, Kasō) - Einäscherung
- 冥土 (めいど, Meido) - Welt der Toten, Unterwelt
- 生死 (せいし, Seishi) - Leben und Tod
- 死神 (しにがみ, Shinigami) - Gott des Todes, Reaper
- 亡骸 (ながらえ, Nagarae) - Gebeine
- 菩提 (ぼだい, Bodai) - Spirituelle Erleuchtung, Befreiung aus dem Kreislauf von Leben und Tod (buddhistisches Konzept)
- 鎮魂 (ちんこん, Chinkon) - Ruhe der Seelen, ewige Ruhe
- 遺言 (いげん, Igen) - Testament, letzte Worte
- 墓参り (はかまいり, Hakamairi) - das Grab von jemandem besuchen
- 悼む (いたむ, Itamu) - Trauer, den Verlust eines Menschen fühlen
- 輪廻 (りんね, Rinne) - Zyklus von Wiedergeburt und Tod, Reinkarnation (buddhistisches Konzept)
- 死を迎える (しをむかえる, Shi o mukaeru) - Begegne dem Tod, stirb
- 遺品 (いひん, Ihin) - Gegenstände des Verstorbenen, Andenken