Hoje vamos estudar uma música bastante nostálgica e famosa: Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ), a Tese do Anjo Cruel, abertura do clássico anime Evangelion. Mesmo tantos anos depois, ela continua sendo uma das aberturas de anime mais marcantes de todas.
Abaixo temos o vídeo com a música e sua letra em hiragana e kanji. Veja quantas vezes quiser e depois vamos destrinchá-la linha por linha. Não se esqueça de aumentar o volume.
Desmembrando a letra
Para facilitar a compreensão dos kanji abaixo, recomendamos o plugin Insert Furigana. Ele existe para outros navegadores também; é só procurar. Para ativá-lo, clique no ícone que aparece no canto da barra de endereços.
Algumas frases são difíceis de traduzir de forma literal, então em alguns trechos vamos deixar mais o sentido das palavras. Tente entender por conta própria a mensagem que cada linha quer passar. Revise, pesquise, estude, cante e aproveite o material abaixo ao máximo para ampliar seu vocabulário.
残酷な天使のように 少年よ神話になれ
Como um anjo cruel, garoto, torne-se uma lenda!
- 残酷 - ざんこく = crueldade, cruel
- 天使 - てんし = anjo
- ように = como, tal qual
- 少年 - しょうねん = menino, jovem, garoto
- 神話 - しんわ = mito, lenda
- になれ = torne-se
蒼い風がいま 胸のドアを叩いても
Mesmo agora, o vento azul bate na porta do meu coração.
- 青い - あおい = azul
- 風 - かぜ = vento
- いま - 今 = agora
- 胸 - むね = peito, coração
- ドア = porta
- 叩いても = mesmo que bata
私だけをただ見つめて微笑んでるあなた
Você só me encara e sorri.
- 私だけ - わたしだけ = só eu, apenas eu
- ただ見つめて = encarando, olhando fixamente
- 微笑んで - ほほえんで = sorrindo
そっと触れるもの 求めることに夢中で
Algo se move de leve, tomado pela busca do que deseja.
- そっと = de leve, suavemente
- 触れる - ふれる = tocar, encostar
- もの = coisa, algo
- 求める = buscar, desejar
- こと = coisa, fato
- 夢中 = tomado por algo, completamente focado
運命さえまだ知らない いたいけな瞳
Seus olhos inocentes ainda não conhecem o destino.
- 運命 - うんめい = destino
- さえ = até, sequer
- まだ = ainda
- 知らない - しらない = não conhecer, não saber
- いたいけ = inocente, puro
- 瞳 - ひとみ = olhos, pupilas
だけどいつか気付くでしょう その背中には
Mas um dia você vai perceber o que carrega nas costas.
- だけど = mas
- いつか = um dia
- 気付くでしょう = vai perceber
- その背中 = essas costas, suas costas
遙か未来目指すための羽根があること
Que há asas para te levar em direção a um futuro distante.
- 遙か - はるか = distante, longínquo
- 未来 - みらい = futuro
- 目指すため = para mirar, para seguir em direção a
- 羽根 - はね = asas
- あること = o fato de haver, existir
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
A tese do anjo cruel logo vai voar da janela.
- テーゼ = tese, declaração
- 窓辺 - まどべ = beira da janela, perto da janela
- やがて = logo, em breve
- 飛び立つ - とびたつ = alçar voo, partir voando
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
Se uma onda de paixão ardente trair suas lembranças.
- ほとばしる = jorrar, transbordar
- 熱い - あつい = quente, ardente
- パトス = paixão, pathos
- 思い出 = lembranças, memórias
- 裏切る = trair
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
Abrace este universo e brilhe, garoto, torne-se uma lenda!
- この = este
- 宇宙 - うちゅう = universo
- 抱いて - だいて = abraçando, segurando
- 輝く - かがやく = brilhar
ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご
Faz tempo que ela dorme no berço do meu amor,
- ずっと = por muito tempo, sempre
- 眠ってる - ねむってる = dormindo
- 私の愛 = meu amor
- 揺りかご = berço
あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る
Só você será chamado pelo mensageiro dos sonhos quando a manhã chegar.
- あなただけが = só você, apenas você
- 夢 - ゆめ = sonho
- 使者 - ししゃ = mensageiro
- 呼ばれる = ser chamado
- 朝 - あさ = manhã
- 朝が来る = a manhã chega
細い首筋を 月あかりが映してる
A luz da lua reflete a sua nuca fina.
- 細い - ほそい = fino, delicado
- 首筋 - くびすじ = nuca, pescoço
- 月あかり = luar
- 映してる - うつしてる = refletindo, projetando
世界中の時を止めて閉じこめたいけど
Queria parar o tempo do mundo inteiro e prendê-lo.
- 世界中 - せかいじゅう = o mundo inteiro
- 時 - とき = tempo
- 止めて - とめて = parar, interromper
- 閉じこめ = prender, enclausurar
- たいけど = queria, mas
もしふたり逢えたことに意味があるなら
Se houver um sentido no fato de nós dois termos nos encontrado.
- もし = se
- ふたり - 二人 = nós dois, duas pessoas
- 逢えたこと = o fato de ter se encontrado
- 意味 - いみ = sentido, significado
- あるなら = se houver, se existir
私はそう 自由を知るためのバイブル
Eu sou, de certa forma, uma espécie de bíblia para conhecer a liberdade.
- 私はそう = eu, de certa forma
- 自由 = liberdade
- バイブル = bíblia
- 知るための = para conhecer
残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる
A tese do anjo cruel, e então a tristeza começa.
- 悲しみ - かなしみ = tristeza
- そして = e então
- はじまる - 始まる = começar
抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき
Quando a forma da vida abraçada desperta nesse sonho.
- 抱き - だき = abraçar
- 命 - いのち = vida
- かたち = forma, figura
- その夢 = esse sonho
- 目覚め - めざめ = despertar, acordar
誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ
Brilha mais do que qualquer pessoa, garoto, torne-se uma lenda!
- 誰よりも = mais do que qualquer pessoa
- 光 - ひかり = luz, brilho
- 放つ - はなつ = emitir, lançar, brilhar
As pessoas tecem o amor e constroem a história.
- 人は愛 = as pessoas e o amor, dependendo do contexto
- つむぎながら = enquanto tecem, enquanto entrelaçam
- 歴史 - れきし = história
- つくる = fazer, construir
女神なんてなれないまま 私は生きる
Sem conseguir virar uma deusa, eu sigo vivendo.
- 女神 - めがみ = deusa
- なんてなれないまま = sem conseguir virar, permanecendo sem conseguir virar
- 生きる = viver, seguir vivendo
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
A tese do anjo cruel logo vai voar da janela.
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
Se uma onda de paixão ardente trair suas lembranças.
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
Abrace este universo e brilhe, garoto, torne-se uma lenda!
Passei cerca de 3 horas neste artigo, então obrigado pelos comentários e compartilhamentos. Se puder, releia o artigo e o vocabulário mais uma vez; isso ajuda bastante a aprender e memorizar palavras e frases.
Comunidade
Comentários
0 comentários
Ainda não há comentários publicados neste idioma.
Enviar um comentário