Zankoku Na Tenshi No Teeze: letra e significado

Um olhar mais próximo sobre uma das aberturas de anime mais conhecidas de todas.

Hoje vamos estudar uma música bastante nostálgica e famosa: Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ), a Tese do Anjo Cruel, abertura do clássico anime Evangelion. Mesmo tantos anos depois, ela continua sendo uma das aberturas de anime mais marcantes de todas.

Abaixo temos o vídeo com a música e sua letra em hiragana e kanji. Veja quantas vezes quiser e depois vamos destrinchá-la linha por linha. Não se esqueça de aumentar o volume.

Desmembrando a letra

Para facilitar a compreensão dos kanji abaixo, recomendamos o plugin Insert Furigana. Ele existe para outros navegadores também; é só procurar. Para ativá-lo, clique no ícone que aparece no canto da barra de endereços.

Algumas frases são difíceis de traduzir de forma literal, então em alguns trechos vamos deixar mais o sentido das palavras. Tente entender por conta própria a mensagem que cada linha quer passar. Revise, pesquise, estude, cante e aproveite o material abaixo ao máximo para ampliar seu vocabulário.


残酷な天使のように 少年よ神話になれ

Como um anjo cruel, garoto, torne-se uma lenda!

  • 残酷 - ざんこく = crueldade, cruel
  • 天使 - てんし = anjo
  • ように = como, tal qual
  • 少年 - しょうねん = menino, jovem, garoto
  • 神話 - しんわ = mito, lenda
  • になれ = torne-se

蒼い風がいま 胸のドアを叩いても

Mesmo agora, o vento azul bate na porta do meu coração.

  • 青い - あおい = azul
  • 風 - かぜ = vento
  • いま - 今 = agora
  • 胸 - むね = peito, coração
  • ドア = porta
  • 叩いても = mesmo que bata

私だけをただ見つめて微笑んでるあなた

Você só me encara e sorri.

  • 私だけ - わたしだけ = só eu, apenas eu
  • ただ見つめて = encarando, olhando fixamente
  • 微笑んで - ほほえんで = sorrindo

そっと触れるもの 求めることに夢中で

Algo se move de leve, tomado pela busca do que deseja.

  • そっと = de leve, suavemente
  • 触れる - ふれる = tocar, encostar
  • もの = coisa, algo
  • 求める = buscar, desejar
  • こと = coisa, fato
  • 夢中 = tomado por algo, completamente focado

運命さえまだ知らない いたいけな瞳

Seus olhos inocentes ainda não conhecem o destino.

  • 運命 - うんめい = destino
  • さえ = até, sequer
  • まだ = ainda
  • 知らない - しらない = não conhecer, não saber
  • いたいけ = inocente, puro
  • 瞳 - ひとみ = olhos, pupilas

だけどいつか気付くでしょう その背中には

Mas um dia você vai perceber o que carrega nas costas.

  • だけど = mas
  • いつか = um dia
  • 気付くでしょう = vai perceber
  • その背中 = essas costas, suas costas

遙か未来目指すための羽根があること

Que há asas para te levar em direção a um futuro distante.

  • 遙か - はるか = distante, longínquo
  • 未来 - みらい = futuro
  • 目指すため = para mirar, para seguir em direção a
  • 羽根 - はね = asas
  • あること = o fato de haver, existir

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

A tese do anjo cruel logo vai voar da janela.

  • テーゼ = tese, declaração
  • 窓辺 - まどべ = beira da janela, perto da janela
  • やがて = logo, em breve
  • 飛び立つ - とびたつ = alçar voo, partir voando

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

Se uma onda de paixão ardente trair suas lembranças.

  • ほとばしる = jorrar, transbordar
  • 熱い - あつい = quente, ardente
  • パトス = paixão, pathos
  • 思い出 = lembranças, memórias
  • 裏切る = trair

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

Abrace este universo e brilhe, garoto, torne-se uma lenda!

  • この = este
  • 宇宙 - うちゅう = universo
  • 抱いて - だいて = abraçando, segurando
  • 輝く - かがやく = brilhar

ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご

Faz tempo que ela dorme no berço do meu amor,

  • ずっと = por muito tempo, sempre
  • 眠ってる - ねむってる = dormindo
  • 私の愛 = meu amor
  • 揺りかご = berço

あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る

Só você será chamado pelo mensageiro dos sonhos quando a manhã chegar.

  • あなただけが = só você, apenas você
  • 夢 - ゆめ = sonho
  • 使者 - ししゃ = mensageiro
  • 呼ばれる = ser chamado
  • 朝 - あさ = manhã
  • 朝が来る = a manhã chega

細い首筋を 月あかりが映してる

A luz da lua reflete a sua nuca fina.

  • 細い - ほそい = fino, delicado
  • 首筋 - くびすじ = nuca, pescoço
  • 月あかり = luar
  • 映してる - うつしてる = refletindo, projetando

世界中の時を止めて閉じこめたいけど

Queria parar o tempo do mundo inteiro e prendê-lo.

  • 世界中 - せかいじゅう = o mundo inteiro
  • 時 - とき = tempo
  • 止めて - とめて = parar, interromper
  • 閉じこめ = prender, enclausurar
  • たいけど = queria, mas

もしふたり逢えたことに意味があるなら

Se houver um sentido no fato de nós dois termos nos encontrado.

  • もし = se
  • ふたり - 二人 = nós dois, duas pessoas
  • 逢えたこと = o fato de ter se encontrado
  • 意味 - いみ = sentido, significado
  • あるなら = se houver, se existir

私はそう 自由を知るためのバイブル

Eu sou, de certa forma, uma espécie de bíblia para conhecer a liberdade.

  • 私はそう = eu, de certa forma
  • 自由 = liberdade
  • バイブル = bíblia
  • 知るための = para conhecer

残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる

A tese do anjo cruel, e então a tristeza começa.

  • 悲しみ - かなしみ = tristeza
  • そして = e então
  • はじまる - 始まる = começar

抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき

Quando a forma da vida abraçada desperta nesse sonho.

  • 抱き - だき = abraçar
  • 命 - いのち = vida
  • かたち = forma, figura
  • その夢 = esse sonho
  • 目覚め - めざめ = despertar, acordar

誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ

Brilha mais do que qualquer pessoa, garoto, torne-se uma lenda!

  • 誰よりも = mais do que qualquer pessoa
  • 光 - ひかり = luz, brilho
  • 放つ - はなつ = emitir, lançar, brilhar

As pessoas tecem o amor e constroem a história.

  • 人は愛 = as pessoas e o amor, dependendo do contexto
  • つむぎながら = enquanto tecem, enquanto entrelaçam
  • 歴史 - れきし = história
  • つくる = fazer, construir

女神なんてなれないまま 私は生きる

Sem conseguir virar uma deusa, eu sigo vivendo.

  • 女神 - めがみ = deusa
  • なんてなれないまま = sem conseguir virar, permanecendo sem conseguir virar
  • 生きる = viver, seguir vivendo

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

A tese do anjo cruel logo vai voar da janela.

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

Se uma onda de paixão ardente trair suas lembranças.

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

Abrace este universo e brilhe, garoto, torne-se uma lenda!

Passei cerca de 3 horas neste artigo, então obrigado pelos comentários e compartilhamentos. Se puder, releia o artigo e o vocabulário mais uma vez; isso ajuda bastante a aprender e memorizar palavras e frases.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Especialista com mais de 10 anos de experiência em cultura asiática, com foco no Japão, Coreia, Animes e Jogos. Autodidata, escritor e viajante focado em ensinar japonês, dicas de turismo e curiosidades envolventes e profundas.

Comunidade

Comentários

0 comentários

Ainda não há comentários publicados neste idioma.

Enviar um comentário

Comente este artigo

Verificação anti-spam

Não envie links, embeds ou propaganda. O comentário passa por anti-spam e tradução automática antes de aparecer.