Zankoku Na Tenshi No Teeze: letra y significado

Un repaso a una de las aperturas más famosas del anime.

Hoy vamos a analizar un clásico de verdad: Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ), la famosa apertura de Evangelion. Incluso años después, sigue siendo una de las canciones de anime más reconocibles de todas.

A continuación tienes el video con la música y su letra en hiragana y kanji. Míralo cuantas veces quieras; después lo desglosamos línea por línea. No olvides subir el volumen.

Desglosando la letra

Para facilitar la comprensión de los kanji de abajo, recomendamos el plugin Insert Furigana. También existe para otros navegadores; solo tienes que buscarlo. Para activarlo, haz clic en el ícono que aparece en la esquina de la barra de direcciones.

Algunas frases son difíciles de traducir literalmente, así que en varios casos dejaremos solo el significado de las palabras. Intenta entender por tu cuenta el mensaje que cada línea quiere transmitir. Revisa, investiga, estudia, canta y haz todo lo posible para aprovechar el material de abajo y mejorar tu vocabulario.


残酷な天使のように 少年よ神話になれ

Como un ángel cruel, chico, ¡conviértete en una leyenda!

  • 残酷 - ざんこく = crueldad, dureza
  • 天使 - てんし = ángel
  • ように = como, tal como
  • 少年 - しょうねん = chico, joven
  • 神話 - しんわ = mito, leyenda
  • になれ = conviértete en

蒼い風がいま 胸のドアを叩いても

Aunque ahora el viento azul golpee la puerta de mi corazón.

  • 青い - あおい = azul
  • 風 - かぜ = viento
  • いま - 今 = ahora
  • 胸 - むね = pecho, corazón
  • ドア = puerta
  • 叩いても = aunque golpee

私だけをただ見つめて微笑んでるあなた

Tú solo me miras y sonríes.

  • 私だけ - わたしだけ = solo yo, únicamente yo
  • 見つめて = mirando fijamente
  • 微笑んで - ほほえんで = sonriendo

そっと触れるもの 求めることに夢中で

Algo se agita mientras busca lo que desea.

  • そっと = suavemente, con delicadeza
  • 触れる - ふれる = tocar
  • もの = cosa
  • 求める = buscar, procurar
  • 夢中 = pasión, absorción, estar totalmente metido en algo

運命さえまだ知らない いたいけな瞳

Esos ojos inocentes que todavía no conocen su destino.

  • 運命 - うんめい = destino
  • さえ = incluso
  • まだ = todavía
  • 知らない - しらない = no conocer
  • いたいけ = inocente, puro
  • 瞳 - ひとみ = ojos, pupilas

だけどいつか気付くでしょう その背中には

Pero algún día notarás lo que llevas sobre la espalda.

  • だけど = pero
  • いつか = algún día
  • 気付くでしょう = te darás cuenta
  • その背中 = esa espalda, tu espalda

遙か未来目指すための羽根があること

Que tienes alas para dirigirte hacia un futuro lejano.

  • 遙か - はるか = lejano
  • 未来 - みらい = futuro
  • 目指すため = con el fin de apuntar a
  • 羽根 - はね = alas

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

La tesis del ángel cruel pronto saldrá volando por la ventana.

  • テーゼ = tesis, declaración
  • 窓辺 - まどべ = junto a la ventana
  • やがて = pronto, tarde o temprano
  • 飛び立つ - とびたつ = volar, despegar

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

Si una oleada de pasión ardiente traiciona tus recuerdos.

  • ほとばしる = brotar, desbordarse
  • 熱い - あつい = caliente, ardiente
  • パトス = pasión, pathos
  • 思い出 = recuerdos
  • 裏切る = traicionar

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

Abraza este universo y brilla, chico, ¡conviértete en una leyenda!

  • この = este
  • 宇宙 - うちゅう = universo
  • 抱いて - だいて = abrazar, sostener
  • 輝く - かがやく = brillar

誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ

Brilla más que nadie, chico, ¡conviértete en una leyenda!

  • 誰よりも = más que cualquiera
  • 光 - ひかり = luz
  • 放つ - はなつ = emitir, soltar

Pasé unas tres horas preparando este artículo, así que gracias por los comentarios y por compartirlo. Si puedes, vuelve a leer el texto y el vocabulario; eso facilita el aprendizaje y ayuda a memorizar las palabras y las frases.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Especialista con más de 10 años de experiencia en cultura asiática, con foco en Japón, Corea, anime y juegos. Autodidacta, escritor y viajero centrado en enseñar japonés, consejos de turismo y curiosidades profundas.

Comunidad

Comentarios

0 comentarios

Aún no hay comentarios publicados en este idioma.

Enviar comentario

Comenta este artículo

Cargando verificación de seguridad...

No envíes enlaces, embeds ni publicidad. El comentario pasa por anti-spam y traducción automática antes de aparecer.