Zankoku Na Tenshi No Teeze: lirik dan makna

Melihat lebih dekat salah satu pembuka anime paling terkenal.

Hari ini kita akan membahas sebuah lagu klasik yang sangat nostalgia: Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ), lagu pembuka terkenal dari Evangelion. Sampai sekarang pun, lagu ini masih jadi salah satu tema anime yang paling mudah dikenali.

Di bawah ini ada video dengan lagu dan liriknya dalam hiragana dan kanji. Putar sesering yang kamu mau, lalu kita bedah baris demi baris. Jangan lupa besarkan volumenya.

Membedah lirik

Untuk memudahkan pemahaman kanji di bawah ini, kami merekomendasikan plugin Insert Furigana. Plugin ini juga tersedia untuk browser lain; cukup cari saja. Untuk mengaktifkannya, klik ikon yang muncul di sudut bilah alamat.

Beberapa frasa memang sulit diterjemahkan dengan makna yang benar-benar pas, jadi di beberapa bagian kami hanya menampilkan arti kata-katanya. Coba pahami sendiri pesan yang ingin dibawa setiap baris. Baca ulang, cari, pelajari, nyanyikan, dan manfaatkan materi di bawah ini untuk menambah kosakata.


残酷な天使のように 少年よ神話になれ

Seperti malaikat kejam, anak muda, jadilah legenda!

  • 残酷 - ざんこく = kekejaman, kejam
  • 天使 - てんし = malaikat
  • ように = seperti, seolah-olah
  • 少年 - しょうねん = anak laki-laki, pemuda
  • 神話 - しんわ = mitos, legenda
  • になれ = jadilah

蒼い風がいま 胸のドアを叩いても

Meski angin biru kini mengetuk pintu hatiku.

  • 青い - あおい = biru
  • 風 - かぜ = angin
  • いま - 今 = sekarang
  • 胸 - むね = dada, hati
  • ドア = pintu
  • 叩いても = meski mengetuk

私だけをただ見つめて微笑んでるあなた

Kamu hanya menatapku dan tersenyum.

  • 私だけ - わたしだけ = hanya aku, cuma aku
  • ただ見つめて = menatap lekat
  • 微笑んで - ほほえんで = tersenyum

そっと触れるもの 求めることに夢中で

Sesuatu bergetar lembut, larut dalam pencarian akan apa yang diinginkannya.

  • そっと = perlahan, lembut
  • 触れる - ふれる = menyentuh
  • もの = sesuatu, benda
  • 求める = mencari, menginginkan
  • こと = hal, perkara
  • 夢中 = tenggelam, sangat fokus

運命さえまだ知らない いたいけな瞳

Matamu yang polos bahkan belum mengenal takdirmu.

  • 運命 - うんめい = takdir
  • さえ = bahkan
  • まだ = masih, belum
  • 知らない - しらない = tidak tahu, belum mengenal
  • いたいけ = polos, lugu
  • 瞳 - ひとみ = mata, bola mata

だけどいつか気付くでしょう その背中には

Tapi suatu hari kamu akan sadar apa yang ada di punggungmu.

  • だけど = tapi
  • いつか = suatu hari
  • 気付くでしょう = akan sadar
  • その背中 = punggung itu, punggungmu

遙か未来目指すための羽根があること

Bahwa ada sayap untuk mengarah ke masa depan yang jauh.

  • 遙か - はるか = jauh
  • 未来 - みらい = masa depan
  • 目指すため = untuk mengarah ke, untuk menargetkan
  • 羽根 - はね = sayap
  • あること = ada, keberadaan

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

Tesis malaikat kejam itu akan segera terbang dari tepi jendela.

  • テーゼ = tesis, pernyataan
  • 窓辺 - まどべ = tepi jendela, dekat jendela
  • やがて = sebentar lagi, pada akhirnya
  • 飛び立つ - とびたつ = terbang, lepas landas

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

Kalau semburan gairah panas itu mengkhianati kenanganmu.

  • ほとばしる = memancar, meluap
  • 熱い - あつい = panas, membara
  • パトス = gairah, pathos
  • 思い出 = kenangan
  • 裏切る = mengkhianati

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

Peluk semesta ini dan bersinarlah, anak muda, jadilah legenda!

  • この = ini
  • 宇宙 - うちゅう = semesta, alam semesta
  • 抱いて - だいて = memeluk, merangkul
  • 輝く - かがやく = bersinar

ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご

Sudah lama tertidur di ayunan cintaku,

  • ずっと = terus-menerus, lama sekali
  • 眠ってる - ねむってる = tidur
  • 私の愛 = cintaku
  • 揺りかご = ayunan bayi, buaian

あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る

Hanya kamu yang dipanggil oleh utusan mimpi saat pagi datang.

  • あなただけが = hanya kamu, cuma kamu
  • 夢 - ゆめ = mimpi
  • 使者 - ししゃ = utusan
  • 呼ばれる = dipanggil
  • 朝 - あさ = pagi
  • 朝が来る = pagi tiba, pagi datang

細い首筋を 月あかりが映してる

Cahaya bulan memantulkan leher tipismu.

  • 細い - ほそい = tipis, ramping
  • 首筋 - くびすじ = leher, tengkuk
  • 月あかり = cahaya bulan
  • 映してる - うつしてる = memantulkan

世界中の時を止めて閉じこめたいけど

Aku ingin menghentikan waktu di seluruh dunia dan menguncinya.

  • 世界中 - せかいじゅう = seluruh dunia
  • 時 - とき = waktu
  • 止めて - とめて = menghentikan
  • 閉じこめ = mengurung, mengunci
  • たいけど = ingin, tapi

もしふたり逢えたことに意味があるなら

Kalau memang ada makna di balik pertemuan kita.

  • もし = jika, kalau
  • ふたり - 二人 = kita berdua, dua orang
  • 逢えたこと = pertemuan, bisa bertemu
  • 意味 - いみ = makna, arti
  • あるなら = kalau ada, jika memang ada

私はそう 自由を知るためのバイブル

Aku ini, kurang lebih, seperti kitab untuk mengenal kebebasan.

  • 私はそう = aku, begitulah
  • 自由 = kebebasan
  • バイブル = kitab, bible
  • 知るための = untuk mengetahui, untuk mengenal

残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる

Tesis malaikat kejam, lalu kesedihan pun dimulai.

  • 悲しみ - かなしみ = kesedihan
  • そして = lalu, dan kemudian
  • はじまる - 始まる = mulai, dimulai

抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき

Saat wujud kehidupan yang dipeluk itu terbangun dalam mimpi tersebut.

  • 抱き - だき = memeluk
  • 命 - いのち = kehidupan, nyawa
  • かたち = bentuk, wujud
  • その夢 = mimpi itu
  • 目覚め - めざめ = bangun, terbangun

誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ

Bersinarlah lebih terang dari siapa pun, anak muda, jadilah legenda!

  • 誰よりも = lebih dari siapa pun
  • 光 - ひかり = cahaya, sinar
  • 放つ - はなつ = memancarkan, melepaskan

Orang-orang menenun cinta sambil membangun sejarah.

  • 人は愛 = orang dan cinta, tergantung konteks
  • つむぎながら = sambil menenun, sambil menganyam
  • 歴史 - れきし = sejarah
  • つくる = membuat, membangun

女神なんてなれないまま 私は生きる

Tanpa bisa menjadi dewi, aku tetap hidup.

  • 女神 - めがみ = dewi
  • なんてなれないまま = tanpa bisa menjadi, tetap tidak bisa menjadi
  • 生きる = hidup

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

Tesis malaikat kejam itu akan segera terbang dari tepi jendela.

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

Kalau semburan gairah panas itu mengkhianati kenanganmu.

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

Peluk semesta ini dan bersinarlah, anak muda, jadilah legenda!

Saya menghabiskan sekitar tiga jam untuk artikel ini, jadi terima kasih atas komentar dan bagikannya. Kalau sempat, baca lagi artikelnya dan kosakatanya; itu membantu belajar dan menghafal kata serta frasa.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Spesialis dengan pengalaman lebih dari 10 tahun dalam budaya Asia, berfokus pada Jepang, Korea, anime, dan game. Otodidak, penulis, dan pelancong yang fokus mengajarkan bahasa Jepang, tips wisata, dan fakta menarik yang mendalam.

Komunitas

Komentar

0 komentar

Belum ada komentar yang diterbitkan dalam bahasa ini.

Kirim komentar

Komentari artikel ini

Memuat pemeriksaan keamanan...

Jangan kirim tautan, embed, atau promosi. Komentar melewati anti-spam dan terjemahan otomatis sebelum tampil.