Dicionário Otaku – A a Z – Palavras mais faladas nos animes

,
Post by //

A maioria de nós Otakus sempre queremos aprender um pouco do japonês, ou saber o significado de certas palavras que eles encontram nos animes e mangas. Hoje deixamos para vocês um grande dicionário com as palavras mais ouvidas e usadas nos animes e mangas.


A

  • Aa, ee, um – sim (informal) “aa” geralmente é usado por homens, “um” só por mulheres, e “ee” é usado por todos.
  • Abayo – até logo, algo como te vejo mais tarde. Dependendo da situação, pode soar meio rude.
  • Abunai – perigoso; pode ser traduzido às vezes como “Cuidado!” ou “Abaixe-se!”;
  • Aburi – tofu frito;
  • Ahou – imbecil, babaca;
  • Ai/ aijou– amor;
  • Aite – oponente;
  • Aishiteru – verbo amar. Usado especificamente para o amor romântico.
  • Aisuru – amor, querido, coração (nesse sentido);
  • Aite – oponente, literalmente “aquele que devo enfrentar”;
  • Akai – vermelho;
  • Akari – luz;
  • Akirameru – render-se;
  • Aku – Mal. Nome original do inimigo do Samurai Jack.
  • Aku soku zan – literalmente, “eliminar o mal instantaneamente ” (de Rurouni Kenshin);
  • Akuma – demônio;
  • Ame – chuva;
  • Anata – você;
  • Anata mo – você também;
  • Ane – irmã mais velha. Usado quando se fala da irmã e ela não está; mas, se estiver falando diretamente com ela, ou da irmã de outra pessoa, usa-se “onee”.
  • Anisan , ani- irmão mais velho. Aplica-se a mesma regra que para irmã, sendo que ao falar diretamente com irmão o termo é “onii”.
  • Ano – Hã… Hum…
  • Ano/sono/kono/dono/ -termos usados antes de substantivo; significam, respectivamente: aquele, esse, este e qual deles?
  • Ano hi – literalmente, neste dia
  • Ano hito – aquela pessoa
  • Ano toki – aquela vez
  • Anou – bem…
  • Ara, ore – oh, hum? Ara é usado por homens, e ore, por mulheres.
  • Atarashii – novo
  • Arigatou gozaimasu – muito obrigado. Mais formal que “Arigatou”, mas bem menos que Doumo Arigatou Gozaimasu.
  • Asa – manhã
  • Asagohan/hirugohan/bangohan/gohan – respecticvamente: café da manhã, almoço, jantar, refeição. Gohan, como muitos fãs de Dragonball devem saber, é arroz cozido, alimento essencial para os japoneses.
  • Atama – cabeça
  • Atsui – quente (temperatura ou calor)

B

  • Baka – Idiota
  • Baka mitai – Você é burro de doer!
  • Bakayarou – idiota, babaca
  • Bakana – impossível, absurdo
  • Bakemono – monstro, assombração – literalmente, “coisa monstruosa”. Um termo mais apropriado para monstro seria “obake”.
  • Banzai – grito de encorajamento, usado em torcidas (levanta os braços três vezes enquanto grita isso).
  • Be-da – Dito enquanto o personagem mostra a língua a alguém. Mais o menos o equivalente a “Nana-nana-nããã!”
  • Bento – o equivalente a “lancheira” ou “marmita”.
  • Betsu ni – particularmente. Traduzido com freqüência no sentido negativo, como “nada”, “na verdade não”, etc.
  • Bishounen – rapaz bonito
  • Bishoujo – garota bonita
    Bijin – mulher bonita (gata)
  • Bijutsu – arte
  • Boku – Eu (dito por homem)
  • Bouzu – modo informal e insultuoso de referir-se a um garoto; curiosamente, também é um termo para “monge budista”.
  • Budo – filosofia, guia, códigos morais que guiam os lutadores de artes marciais.
  • Bushido – código de honra dos samurais. Um de seus princípios fundamentais é “antes a morte que a desonra”.
  • Busu – mulher feia, bruxa
  • Buta – porco



C

  • Che – som de irritação
  • Chi – sangue
  • Chibi – Pequeno
  • Chigau – diferente
  • Chikara – força, poder
  • Chikusho – exclamação de frustração. Tipo “mer…!”
  • Chikyuu – Terra (planeta)
  • Chiisai – pequeno, minúsculo
  • Chotto matte! – Espere aí! Espere um pouco! (chotto significa, entre outras coisas, um pouco, ou um curto espaço de tempo)
  • Chotto matte kudasai – Espere, por favor.



D

  • Da yo ne – Não é assim?
  • Daijoubu – Está tudo bem, ou Eu estou bem.
  • Daijoubu ou Daijobu ka? – Você está bem?
  • Daikon – grande rabanete japonês
  • Daimyo – senhor feudal, logo acima dos samurais
  • Daisho – tradicional par de espadas carregado por samurai, composto de katana (espada longa) e wakizashi (espada curta)
  • Daisuki desu/da – Eu te amo.
  • Dakara – então, portanto
  • Damaru – Fique quieto, Silêncio
  • Damare – Cale a boca!
  • Damasu – enganar
  • Damasareru – ser enganado
  • Dame – ruim, não presta, ou proibido
  • Dame da! – Não faça isso! Corta essa! É inútil, desista!
  • Dare? – Quem?
  • Dareka – alguém
  • Daremo – ninguém
  • Daredemo – todo o mundo
  • Demo/datte – Mas… (datte é a versão mais formal)
  • Denki – eletricidade
  • Densetsu – lenda, legendário
  • Denwa – telefone; denwa bangou é número de telefone
  • Dewa – bem…, então… (forma polida)
  • Dim Sum – bolinhos recheados chineses (Yamcha seria uma corruptela japonesa do nome)
  • Desu – ser, estar
  • Doko – Onde?
  • Dojo – sala de treinamento de artes marciais
  • Doki doki – onomatopéia para batida de coração, pode ser usada para expressar ansiedade
  • Doko ni? – Aonde está…?
  • Dou iu koto da – de que está falando?
  • Doush’tano? – Que está acontecendo?, Qual é o problema?
  • Doush’te – Por quê?
  • Dou Itashimashite – De nada.
  • Douzo – Aqui está.
  • Doumo – Obrigado.
  • Doumo arigatou gozaimasu – Muito obrigado (bem formal).
  • Doushita _ Quê? Que aconteceu? Qual é o problema?
  • Doushite – Por quê? Por que não? Como assim?, etc
  • Douitashimashite – Que nada, sem problema.

E

  • E Ee – Yeah!Ebi – camarão
  • Ecchietchi– pervertido
  • Edamame – feijão verde
  • Eiga – filme
  • Eigo – inglês (linguagem)
  • Eki – estação de trem
  • Engawa – varanda típica de casas japonesas; também serve para designar o lugar aonde as pessoas deixam os sapatos antes de entrar.
  • Enkai – festa ou banquete
  • Erabu – escolher, selecionar

F

  • Fugu – baiacuFuku – roupas
  • Fumetsu no Senshi-tachi – Guerreiros Eternos
  • Fune – bote ou navio
  • Fushigi – mágico, misterioso
  • Fureru – tocar (em alguém)
  • Furigana – aquelas letrinhas pequenas que ficam junto dos kanji nos balões de mangá, e livros infantis japoneses também. Espécie de guia, servem para ajudar a pronunciar palavras que você ainda não conhece
  • Furo (ou ofurô) _ típico banho japonês
  • Furui – velho
  • Futari – duas pessoas
  • Futatsu – dois (usado quando se está contando coisas)
  • Futon – colchão de dormir japonês
  • Fuu – vento
  • Fuzakeru – brincar, fazer bobagens



G

  • Gaijin – literalmente, “pessoa de fora”; termo usado para designar estrangeiros. Mais polido seria usar “gaikofujin”Gaki – jovem, pessoa imatura(pode ser traduzido para “Punk” ou pirralho)
  • Gakko – escola
  • Gakusei – estudante
  • Ganbaru, ganbatte ne! – Força! Faça o melhor que puder!
  • Ganbatte kudasai – Boa sorte
  • Genki – energia, literalmente. Pode ser usado para designar uma pessoa alegre, cheia de vida.
  • Genki da ne – Anime-se, cuide-se
  • Genki desu – Estou bem
  • Getsu – mês
  • Gyunyu – leite de vaca
  • Gyuniku – bife
  • Go – cinco
  • Gochisousama (deshita) – mais ou menos “obrigado pela comida”, usado para dizer que está satisfeito.
  • Gomen – Desculpe
  • Gomen nasai – Forma mais polida de pedir desculpas
  • Goten – céu



H

  • Ha – lâmina ou denteHachi – oito
  • Hai – Sim
  • Hairu – entrar
  • Hajime – começo
  • Hajimete mite – é a primeira vez que vejo isso
  • Hajimemashite – prazer em conhecê-lo
  • Hayaku – Depressa!
  • Han – meio, como em hanyou, meio-demônio
  • Hana – flor
  • Hanase – forma imperativa do verbo hanasu, soltar. Freqüentemente traduzido como “largue-me”, “solte-me!”
  • Hanashi – história, notícias
  • Hanash’te – Conte-me!
  • Hane – asa, pena
  • Haru – primavera
  • Hayaku – rapidamente
  • Hasami – tesoura
  • Hen – esquisito
  • Henshin – transformação física (palavra usada em Sailor Moon)
  • Hentai – literalmente “pessoa estranha”, não significa necessariamente “tarado”. Parece que o mal entendido veio do hábito nascido na América do Norte de usar a palavra para designar Animes pornográficos
  • Henshin – transformar
  • Hikari – luz
  • Hidari – esquerdo
  • Hidoi – Que horror!
  • Hime – princesa
  • Himitsu – segredo
  • Hiretsukan – Bastardo, desgraçado
  • Hi – fogo, terra (planeta) “Hi no Tori” seria Pássaro de Fogo.
  • Hito – pessoa (substantivo)
  • Hitokiri – assassino, retalhador
  • Hitotsu – Um (quando se está contando coisas)
  • Honki de – seriamente
  • Hoshi – estrela, planeta
  • Honto? – O quê?
  • Honto ni – Realmente, verdadeiramente
  • Hontou desu – É verdade
  • Hontou desu ne – “É verdade, não é?”
  • Hontou ni? – É mesmo?
  • Hontou – É a mais pura verdade.
  • Houshi – sacerdote
  • Hoshi – Estrela

I

  • Ichiban – o primeiro, o melhor, o favoritoIe – casa
  • Ichi – um (número)
  • Ii – bom, legal ; “Ii ne ” significa “Legal, não?”,
  • Iie, iya – Não (o segundo é mais informal)
  • Iinazuke – noivo, noiva
  • Ika – polvo
  • Ikari – fúria, ira
  • Ikenai – literalmente, proibido, inaceitável. Correspondente ao nosso “Oh, não!’
  • Ikiru – viver
  • Ikite Iru – vivo
  • Ikisho/Ikuzo – Vamos lá!
  • Ikimasho – Vamos!
  • Ikura desu ka – quanto custa? (ikura é quanto)
  • Ima – Já, agora
  • Ima yamero – Pare agora mesmo!
  • Ima sugu – Imediatamente
  • Imoto, imouto – irmã mais nova
  • Inochi – vida
  • Inu – cachorro
  • Iirrashai mase – bem-vindo! Mais usado em restaurantes e lojas, para saudar fregueses.
  • Iro – cor
  • Isogashii – ocupado
  • Isogu – depressa
  • Isoide – literalmente, “estar apressado”
  • Itachi – doninha, pessoa faladeira. Aqui fico meio na dúvida, porque o vocabulário de onde tirei esta palavra era em inglês, e ali, “weasel”, a tradução inglesa de Itachi tem esses dois sentidos.
  • Itai – Ai!
  • Itooshi – amado
  • Ittai dare/nanda ka? – Quem/que diabo é esse/isso?
  • Ittemairimasu – Estou indo (maneira + formal e culta)
  • Ittekimasu – Estou indo (mais informal)
  • Itte rasshai – “por favor volte em segurança”, ou melhor, “te vejo mais tarde.” Resposta dada a itekkimasu.

J

  • Jaa – o mesmo que “dewa”, só que mais informalJa mata/ mata na – Te vejo depois, tchau (casual)
  • Ja ne/ ja na – O mesmo que “ja mata”
  • Janken, ou Jan ken pon _ o famoso “pedra, papel, tesoura”.
  • Jibun – mesmo (eu mesma, ele mesmo, etc)
  • Jikai – a próxima vez
  • Jigoku – Inferno
  • Jinchuu – a Justiça Terrestre; traduzido também como “vingança”
  • Jinzouningen – Humano Artificial, Andróide
  • jin – sufixo para pessoa, no sentido de nacionalidade. Exs: Buradirujin = brasileiro, Namekuseijin = Namekiano
  • Jitsu wa – na verdade
  • Joshikousei – ginásio feminino
  • Jou-chan – algo como “senhorinha” ; corruptela de “josei” (mulher). Ojousan seria mais formal
  • Joudan ja nai – Está brincando!
  • Juu – dez
  • Juuhachigou – Número 18
  • Juurokugou – Número 16
  • Juunanagou – Número 17
  • Juunishi –versão japonesa do Zodíaco Chinês

K

  • Ka – sufixo usado em interrogação.
  • Kaerimashou – Vamos pra casa.
  • Kaesu – devolver
  • Kaketsu – heróico
  • Kakkoii – legal!
  • Kamawanai – Eu não me importo!
  • Kanai – esposa – quando você se refere humildemente à sua
  • Kanarazu – Eu juro! ou Custe o que custar!
  • Kanji – percepção, sentimento. Também usado para designar os caracteres chineses usados na escrita japonesa.
  • Kanojo – ela, namorada
  • Kanpeki – Perfeito
  • Kao – rosto
  • Kaori – perfume
  • Karasu – corvo
  • Kare – ele, namorado
  • Kasa – sombrinha
  • Kasan ou kasaan – mamãe
  • kawa/gawa – rio
  • Kawaii – bonitinho, fofo
  • Kaze – vento
  • Kazoku – família
  • Kega – ferimento
  • Keikan – oficial de polícia
  • Keisatsu – polícia
  • Ken – espada
  • Kendou – esgrima japonesa moderna
  • Kenshi – espadachim
  • Kenshin – “Espírito da Espada”
  • Keredo/kedo – mas, embora, no entanto
  • Ketai denwa – telefone celular
  • Ki – Literalmente “essência espiritual” ou ar. Também significa árvore
  • Kiero – Suma! Caia fora! (de kieru, desaparecer)
  • Kikai – máquina
  • Kikouha – bola de Ki
  • Kimi – você
  • Kimi wo aishiteru – Eu te amo
  • Kimochi –sentimento, emoção, prazer
  • Kin – ouro
  • Kiôdai – gigante (lembra dos Changeman?)
  • Kizu – ferimento, ferida
  • Ki o tsukete – Tome cuidado.
  • Kirei – lindo, linda
  • Kitsune – raposa
  • Kocchi yo! – Aqui! É aqui, ó!
  • Kochira/ sochira/ dochira ( ou kochi, sochi, dochi) – aqui, ali acolá
  • Kodomo – criança
  • Koe – voz
  • Koekeishiya – sucessor
  • Koi – vários significados, incluindo “amor” e “carpa”. Também é a forma imperativa do verbo kuru (vir), e neste caso significa “venha cá!”
  • koishii, koibito – amado, querido
  • Kokoro – coração
  • Konban wa – Boa noite
  • Koneko – gatinho
  • Konnichi wa – Olá, boa tarde
  • Kono tabi – esta vez
  • Kono tsugi (no) – a próxima vez
  • Kono yarou – Seu idiota!
  • Korosu – matar
  • Kotae – resposta, solução
  • Kotaeru – Responda!
  • Kotowaru – declinar; por exemplo, recusar- se a lutar.
  • Kowai – assustado, amedrontado
  • kun – sufixo acrescentado ao nome de rapaz.
  • Kuso – M…, bost… vocês entenderam.
  • Kuso Tare – Equivalente a “filho da…”
  • Kyuu/ ku – nove

L

  • Li Kara! – Está bem!, no sentido de “tá bom, não precisa ficar falando numa hora dessas!”

M

  • Maa, maa – calma, calma – equivalente ao “now, now” americano.Maa na – Acho que sim, eu acho
  • Maboroshi – ilusão; no sentido figurativo, pode significar místico. Por exemplo, a expressão “Maboroshi no tsuki” (de Visions of Escaflowne) significa “Lua Mística”.
  • Machigainai – inquestionável; como interjeição, pode ser traduzido como “eu estava certo”, “não tem como errar”, etc.
  • Mada – ainda não
  • Mae – diante, em fronte de, para a frente
  • Mainichi – todo o dia, diariamente
  • Majin – demônio
  • Majo – bruxa
  • Makeru mon ka – Não vou/não posso desistir!
  • Makura – travesseiro
  • Mamonaku – logo
  • Mamoru – proteger (nome original do Darien de Sailor Moon)
  • Maru – círculo
  • Masaka – Não pode ser! Impossível!
  • Mata – de novo
  • Matte kudasai – Espere, por favor. forma mais polida de matte yo.
  • Matsu – festival
  • Mattaku – Xiiii, puxa vida, pelo amor de Deus!
  • Matte yo! – Espere!
  • Me – olho
  • Michi – estrada, rua
  • Migi – direita (à)
  • Mimi – orelha
  • Minna – todo mundo
  • Mirai – futuro
  • Miso – pasta de feijão fermentada, geralmente usada em sopas (misoshiru)
  • Mizu – água
  • mo – um sufixo; pode significar muitas coisas, mas principalmente “também”, “e”. Ex: watashi mo = e eu, eu também
  • Mochi – popular doce japonês, constituído de arroz amassado até obter a consistência de marshmallow
  • Mochiron – é claro!
  • Moko-dono – genro
  • Momo – pêssego
  • Mono – coisa, objeto
  • Mononoke – espírito vingativo (li uma vez numa matéria sobre Inuyasha que seria o nome pejorativo dado aos youkais)
  • Mori – floresta
  • Motsu – vários significados, como “carregar”, “ter”, ou “apossar-se de”.
  • Moshi-moshi – Alô? (no telefone)
  • Mou sukoshi – um pouco mais
  • Murasakige – “Cabelo roxo” (quem será?) 😉
  • Musume – filha; em Rurouni Kenshin, a expressão “itachi musume” seria “garota mexeriqueira”, “megera”, ou, mais literalmente, “filha de uma megera”
  • Muzukashii – difícil

N

  • na – sufixo de significado negativo/imperativo. Por exemplo, “miruna” significa “não olhe”Nai – não, no sentido de “nada”
  • Nakanaide kudasai – Não chore, por favor (maneira mais formal; a forma abreviada é nakanai de)
  • Namae – Nome
  • Nan/nani – O quê?
  • Nanda ou Nan da yo? – Que é isso? Que foi que você disse?
  • Nan da kore – O que é isto?
  • Nan demo nai – Não é nada!
  • Nande kuso? – Que m… é essa?
  • Nan de sute _ O que você disse?
  • Nande yo? – Que diabo foi aquilo?
  • Nani (yo)? – O quê?
  • Nani ikimashita ou Nande-koto-wa? – Que aconteceu?
  • Nanika – alguma coisa
  • Nani mo – Deixa pra lá, não importa
  • Nani mono da? – Quem é você? (forma rude)
  • Nani yatten no/nani shitteru no – O que está fazendo?
  • Natsu – verão
  • Naze – Por quê?
  • Negai ga kanaerareru – Desejo atendido
  • Neko – gato
  • Nezumi/o-nezumi – rato
  • Ni – dois (número)
  • Nigeru – fugir
  • Nihon, Nippon – Japão
  • Nihongo – japonês (língua)
  • Nihonjin – japonês (nacionalidade)
  • Niku – carne
  • Niji – arco-íris
  • Nikui – odioso, detestável (Naruto freqüentemente se refere ao Sasuke assim)
  • Nikuma – bolinhos de carne de porco
  • Ningen – humano
  • Nioi – cheiro
  • no – termo usado para expressar posse ou adjetivo Exs: Hikari no Ken=Espada de Luz; watashi no teki – meu inimigo (literalmente, inimigo de eu ^_^)
  • Noboru – escalar
  • Nodoka – calmo, pacífico
  • Nyaa – miau (é isso mesmo)

O

  • Obasan – tiaObaasan – avó
  • Obaba – bisavó; também pode ser usado no sentido pejorativo, para dizer “velha”
  • Obake – fantasma, monstro
  • Oboeru – lembrar, memorizar, aprender
  • Obou – monge
  • Ochitsuke – Acalme-se!
  • Ohayo, Ohayo gozaimasu ou Ohayo gozaimas – Bom-dia
  • Odoroku – ficar surpreso
  • Ohisashiburi – Há quanto tempo!
  • Oiishii – delicioso
  • Ojousan – menina, filha (de outra pessoa)
  • Oji-san – tio; usado também como termo de respeito para um homem mais velho
  • Ojii-san – Avô; usado também como termo de respeito para um homem MUITO mais velho
  • Okaeri (nasai) – bem vindo! (para alguém de volta ao lar)
  • Okane – dinheiro
  • Okashii – engraçado, risível, ou esquisito
  • Okashira – comandante ou chefe
  • Okiru – levantar-se, acordar
  • Okusan – esposa de outro
  • Omae – você; é meio ofensivo, usado apenas com pessoas mais íntimas ou com alguém que você não topa.
  • Omoi – pesado
  • Omoidasu – lembrar
  • Omoidatta – Eu me lembro.
  • Omoshiroi – interessante
  • Onaji – equivalente a, igual
  • Onegai – Ah, por favor, sim?
  • Onee – irmã mais velha (informal: “onee-chan”, polido: “onee-san”)
  • Oniisan – Irmão mais velho, irmãozão
  • Oni – Demônio ou espírito
  • Onigirii – bolinho de arroz ; apelido dado à Tohru (de Fruits Basket) pelos colegas, na infância
  • Onna – mulher
  • Onna no ko no baka – Mulher idiota (Vegeta, referindo-se à Bulma)
  • Onore – Ora, seu sujo…! Como se atreve!… etc.
  • Ora/Ore – eu; gíria, usada geralmente por rapazes
  • Osanai ningyou – boneca sem valor
  • Ossu! – Oi, que é que tá rolando?
  • Ou – rei
  • Ouji (sama) – príncipe
  • Oujou (sama) – princesa
  • Oukii – grande, largo
  • Osoi – tarde
  • Osoku – lentamente
  • Osuwari – senta! (comando aparentemente usado para cachorros… ou meio-youkais, hehe 😉 )
  • Otaku – embora na América seja usado para designar fã de Anime/mangá, originalmente quer dizer fã daqueles obcecados, que não consegue falar ou pensar em outro assunto
  • Otoko – homem
  • Otona – adulto
  • Otou-san– Pai
  • Otou-chan – (mais informal) –papai
  • Otto – marido
  • Owari – Fim; como o “The End” nas histórias em inglês.
  • Oyaji – velho (termo familiar e não muito respeitoso)
  • Oyasumi (nasai) – boa noite

P

  • Paku – som feito por peixe na águaPai – torta
  • Pan – pão
  • Pinchi – perigo
  • Piyo – piu, piuR Rei – alma, fantasma; significa também zero e é o comando usado para as pessoas se curvarem em ocasiões formais (escola, reuniões, etc)Roku –seis
  • Rurouni – vagabundo, pessoa errante. Na verdade, essa palavra não existe oficialmente no vocabulário japonês: foi criada pelo autor de Rurouni Kenshin, combinando rounin (samurai sem patrão) e rurou (vagabundo)
  • Ryoukai – mensagem recebida e compreendida. Câmbio!
  • Ryu – escola ou estilo; por exemplo, um estilo de esgrima.
  • Ryuu – dragão

S

  • Saa – som com vários significados, em geral quando a pessoa quer evitar comentários; nesse caso pode ser algo como : “não sei…” “Sa”, curto assim, significa “está bem, qualé”.Sabishii – solitário
  • sai – sufixo, usado para contagem dos anos. Por exemplo, “nan-sai desu ka” significa “que idade você tem?”
  • Saiyajin no Ouji – Príncipe Saiyajin (quem será?) 😉
  • Saji – colher
  • Sakana – peixe. Kanassa, a raça exterminada por Bardock no filme “O Pai do Goku”, vem dessa palavra.
  • Sakura – Flor de Cerejeira
  • sama – sufixo acrescentado a um nome, indicando profundo respeito
  • Samui – frio
  • san – sufixo acrescentado a nome, indicando respeito, porém menos que sama. Equivalente a “senhor”, “dona”, mas também pode ser usado entre irmãos.Também significa “3”.
  • Sanpo – caminhada, passeio
  • Saru – macaco
  • Sasuga wa – algo como “nada menos que o esperado”
  • Satou – açúcar
  • Satsujinsha, satsuji – assassino
  • Sei – culpa. “Omae no sei da!” = A Culpa é sua!
  • sei – suffixo para planeta Ex: Namek-sei ou Namekusei=Planeta Namek
  • Seifuku – uniforme
  • Seigi – justiça
  • Senpai – aluno mais velho, veterano, ou qualquer superior numa escala hierárquica
  • Sensei – professor
  • Senshi – guerreiro, soldado
  • Sentai – esquadrão, grupo de batalha
  • Seiyuu – voz de ator ou atriz (referente obviamente à dublagem)
  • Shakkin – dívida (em dinheiro)
  • Shi/ youn – quatro
  • Shikashi – porém, mas (polido)
  • Shikata ga nai , shou ga nai– Não tem como evitar
  • Shimatta – Droga!
  • Shimasen – Não faça isso!
  • Shimpai janai, shimpai na – Não se preocupe.
  • Shinanaide – Não morra!
  • Shine! – Morra! (ambas as formas vêm do verbo shinu, de significado óbvio)
  • Shinjiru/ shinjite – acreditar
  • Shinma – literalmente “deusesdemônios”, nome dos seres sobrenaturais de Vampire Princess Miyu
  • Shinpai na – Não se preocupe (shinpai é preocupar-se)
  • Shinjitsu – verdade
  • Shiro – castelo, branco (a cor)
  • Shishou – velho, termo usado às vezes para denominar “mestre”, em alguma arte japonesa (não necessariamente envolvendo luta)
  • Shita – sob, embaixo
  • Shitsukoi – persistente, tenas
  • Shitsure shimasu – Com licença bem formal. Literalmente “Perdoe a ofensa que estou cometendo.”
  • Shizuka – calmo, pacífico
  • Shizuka na! – “Cale a boca!” ou “Quando eu quiser sua opinião, eu peço!”
  • Shogun – senhor feudal
  • Shoji – aqueles painéis deslizantes, feitos com papel de arroz, das casas japonesas
  • Shounen – menino
  • Shoujo – menina
  • Shouyuu – Possessão
  • Sora – céu (firmamento)
  • Sore – isso
  • Soredemo – mas, porém
  • Soro soro – logo, está quase na hora, está na hora de… etc.
  • Soshite – e, então
  • Sou da yo na – É assim, não é?
  • Sou ka? – É mesmo?
  • Sou ja nakute – Não é isso que eu queria dizer…
  • Sou na – Não! – no sentido “Não pode ser!” “De jeito nenhum!”
  • Sou ne? – Não é isso mesmo?
  • Sou na/Sou da – É, basicamente.
  • Subarashii – incrível, maravilhoso, magnífico
  • Subete – tudo
  • Sugoi – Legal! Incrível!
  • Suki – gostar, sentir afeto (ou até amor)
  • Sukoshi – um pouco
  • Su(m)imasen – Com licença (formal)
  • Suna – areia
  • Sumanu/sumanai/sumimasen – variações polidas de “desculpe”, “com licença”, “sinto muito”.
  • Suteki – grande, maravilhoso
  • Suzume – pardal

T

  • Tabemono – comidaTaberu – comer
  • Tabun – provavelmente
  • Tada – só, apenas, meramente
  • Tadaima – Cheguei! (em casa)
  • Taihen da! – É terrível!
  • Takai – alto, caro
  • Tako – polvo; usado freqüentemente como insulto (como elogio não poderia ser… 😉 )
  • Taisetsu – importante, precioso, especial
  • Taishou– capitão, comandante
  • Tamago – ovo
  • Tamashii – alma; a Tama, de Shikon no Tama (a Jóia de Quatro Almas do Inuyasha) vem daí.
  • Tame ni – pelo bem de alguém ou alguma coisa
  • Tanikoku – de qualquer modo…
  • Tanjoubi – aniversário
  • Tanoshii – divertido, agradável
  • Taousu – derrotar, vencer (em batalha)
  • Tashika ni – É verdade…
  • Tasukete kudasai – Ajude, por favor
  • Tatakai – luta, batalha
  • Tatakau – lutar, combater
  • Tatte – Levante!
  • Te- mão
  • te – todos os verbos terminados em te, assim como de, ke, ge ou be ficam no imperativo.
  • Tegami – carta
  • Teki – inimigo
  • Tenchuu – justiça divina
  • Tengoku – Céu, Paraíso
  • Tenka Ichi Budoukai – Maior Torneio Sob os Céus
  • Tenki – tempo (clima)
  • Tenshi – Anjo
  • Tetsu – ferro
  • Tetsudau – ajudar
  • Tobu – voar, saltar
  • Tokatsu – literalmente, efeitos especiais, mas também é usado para designar séries live-action do tipo Jaspion, Ultraman, etc.
  • Toki – tempo, vez
  • Tokidoki – às vezes, de vez em quando
  • Tomeru – Faça-o parar! Detenha-o! (do verbo tomaru, parar o movimento de alguma coisa)
  • Tomo(dachi) – amigo
  • Tonari – próximo a
  • Tonikaku – de qualquer modo
  • Tora – tigre (torá, torá, torá!^_^)
  • Toui – longe, distante (pronuncia-se tooui)
  • Tousan – Papai
  • Tsubasa – asas (par de)
  • Tsuchi – terra, chão, solo
  • Tsugi – próximo
  • Tsukareta – cansado, fatigado, exausto
  • Tsumari – em outras palavras…
  • Tsumetai – frio (na superfície de alguma coisa, não temperatura do ambiente)
  • Tsunami – maremoto
  • Tsuyoi – forte, poderoso
  • Tsuzuki – continuação; “tsuzuku” é o correspondente ao nosso : “Continua” no fim do capítulo de uma história, episódio na tevê, etc.

U

  • Uchi – casa, larUchû – universo
  • Ude – braço
  • Ue –topo, cume de alguma coisa
  • Uma – cavalo
  • Ume – ameixa
  • Umeboshi – picle de ameixa; usualmente colocado dentro do onigir (ver Onigiri)
  • Umi – mar, praia; nome original de Marine (Rayearth)
  • Unagi – enguia
  • Unmei – destino
  • Uragirimono –traidor
  • Ureshii – feliz ; pode ser usada como interjeição para dizer : “Estou tão feliz” ou “Iuupii!”
  • Urusai – barulhento; usado como exclamação, significa “cale a boca, fique quieto!”
  • Usagui – coelho; nome original da Serena (por alguma razão misteriosa, japoneses e chineses associam o coelho à Lua)
  • Ushi – vaca, búfalo
  • Usse –e – ver segundo significado de urusai
  • Usotsuki – mentiroso
  • Uso yo! – É mentira! De jeito maneira! Outras variações: Ussou! Usso!
  • Uta – canção, poema
  • Utau – cantar

W

  • Way – Iai!Wakaranai/wakarimasen – Não entendo. ( o primeiro é informal, o segundo, polido)
  • Wakasa – juventude
  • Wakatta – Entendi.
  • Wan, wan – Au, au!
  • Wana – armadilha
  • Warau – verbo rir; usado freqüentemente com o sentido de “Não me faça rir.” (vilão)
  • Wari Wari – Tá bom, tá bom, desculpa
  • Wasabi, wassabi – raiz forte
  • Watashi – Eu (forma polida padrão)
  • Watashi na otetsudai – Estou preso aqui.
  • Watashi wa shinanai – Eu não quero morrer!

Y

  • Yabai – miserável (situação) Como interjeição : “Oh-oh” “Tá mal”, etcYada – De jeito nenhum!
  • Yakusoku – Promessa.
  • Yama – montanha, como em Fujyiama=Monte Fuji.
  • Yamero! – Espere! Pare com isso! também pode ser “Yamete!” or “Yamenasai!”.
  • Yanagi –salgueiro.
  • Yare yare – Puxa vida! Ufa! Meu… etc.
  • Yasai – vegetal.
  • Yasashii – fácil; também pode significar esplêndido, especial. Por exemplo, “yasashii seikaku” significa “de boa índole”, e “yasashii hito” quer dizer “um grande sujeito”.
  • Yasumi – descanso, pausa, férias.
  • Yappari – Eu sabia!
  • Yatto – gíria para ele, ela, eles, uma pessoa, etc.
  • Yatta – Consegui! ou Conseguimos, conseguiu, etc.
  • Yatto – finalmente;
  • yo – usado para dar ênfase à palavra. Matte yo, kocchi yo, etc.
  • Yokatta– expressão de alívio; traduzida como “que bom”, “Estou contente”, ou ainda “Graças a Deus!”
  • Yosh’! – Legal! Jóia! Lá vou eu!
  • Yowai – fraco;
  • Yuki – neve;
  • Yume – sonho;
  • Yumei – famoso, notório;
  • Yurusenai – Não vou permitir! Ou Não o/a perdôo! (o verbo yurusu significa tanto permitir quanto perdoar);
  • Yuurei – fantasma;

Z

  • Zakkenayo! – Saia da minha frente (algo como vai-te à…)Zan /san – suffixos para designar montanha. Ex: Fuji –san (ver Yama);
  • Zankoku – brutal, atroz;
  • Zannen – muito mau, infelizmente;
  • Zen-zen – nunca, de modo algum;
  • Zettai – definitivamente, absolutamente;
  • Zettai omoidatta – Eu me lembro de tudo.
  • Zoku – clã, tribo;
  • Zutto – sempre, o tempo todo;

Queria dar os créditos ao autor desde Dicionário, porém achei em tantos sites, que não sei qual é o original.

Por Favor! Compartilhe Nosso artigo:


9 comentários sobre “Dicionário Otaku – A a Z – Palavras mais faladas nos animes”

  1. Olá, gostei bastante. Porém, gostaria de saber se existe alguma pauta detalhada sobre escolas do idioma japonês ou até mesmo coreano? Grata desde já.

  2. Oi Kevin!
    Não consegui encontrar o e-mail para contato, mas acho importante lhe comunicar o seguinte:
    Recentemente uma pessoa com um número razóavel de inscritos no YouTube usou o seu trabalho e não forneceu os devidos créditos. Caso queira outros detalhes, entre em contato comigo!

    • Mas como ela copiou? Pq parece um vídeo normal kkkk pq as ordens da palavra não tem muita coisa haver… Eu mesmo peguei essa lista de alguns lugares da internet e coloquei em lista alfabética kkkkk. Mas se quiser detalhar seria bom, realmente se ela tiver colado daqui e eu ganha-se creditos ajudaria bastante kkkkkkk

  3. Olá Kevin, tudo bem?
    Tenho uma correção nesta página para te passar. Quanto ao uso da interjeição “Ara, ore – oh,hum?” o que ocorre é o contrário do que foi escrito. Ara é usado por mulheres, e ore, por homens.
    Quando é usado por mulheres, tem o sentido de “Oh, querido!” “Oh, meu Deus!” “Oh, céus!”.

    Abraço!

    Beto Kamide

  4. Obrigada. As descente desecndte japonês e morar no Brasil é ne difícil. Você me ajudou muito.

  5. Muito obrigado to aprendendo japonê e isso will help me a lot (vai me ajuda muito )

  6. O que mais tem no artigo é referência a Dragon Ball kkkkkkkkkkk

  7. Que excelente artigo, vou vir até aprender tudo, valeu!

Comentários do site