Những từ chỉ tồn tại trong tiếng Nhật

Học tiếng Nhật với Anime, bấm vào để tìm hiểu thêm!

Sự thông báo

Ngôn ngữ Nhật Bản là duy nhất và đầy đủ các từ không tồn tại trong tiếng Bồ Đào Nha hoặc các ngôn ngữ khác. Trong bài viết này, chúng tôi sẽ chia sẻ một số từ lạ mà bạn chưa biết và ý nghĩa của chúng.

Irusu - 居留守 - Giả vờ không có nhà

Bạn có biết rằng tiếng Nhật có từ riêng dành cho những người giả vờ không cóở nhà không? Từ này được gọi là Irusu [居留守] trong đó [居] có nghĩa là cư trú, tồn tại [留] có nghĩa là rời đi, dừng lại và [守] có nghĩa là bảo vệ hoặc phòng thủ.

Ai đó có thể sử dụng từ Irusu trong các tình huống như:

Sự thông báo
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Moshi denwa ga kakatte Kitara, irusu o tsukatte oite.
Nếu có ai gọi, tôi không có ở đây.
Palavras que só existem no idioma japonês

Fuubutsushi - 風物詩 - Mùa đặc biệt

Tương tự như natsukashi [懐かしい], fuubutsushi [風物詩] cũng thể hiện một loại hoài niệm về một thời điểm đặc biệt. Từ fuubutsushi được ghép từ các chữ cái [風物詩] có nghĩa là gió, sự vật và thơ ca.

Từ này được sử dụng cho những thứ giống với một thời gian đặc biệt, và nó cũng có thể có nghĩa là một bài thơ về một thời điểm nhất định hoặc phong cảnh thiên nhiên. Ngoài ra còn có từ fuubutsushi [風物誌] được viết theo cách khác, có nghĩa là văn xuôi về một khu vực, bối cảnh hoặc mùa vụ nhất định.

Nó cũng đáng nói đến từ đơn trong nhận thức[物の哀れ] biểu thị một kiểu hoài cổ và nhạy cảm với thiên nhiên. 

Kawaakari - 川明かり - độ sáng của dòng sông

Từ kawaakari [川明かり] dùng để chỉđộ sáng của sông hoặc suối trong bóng tối hoặc chạng vạng, bề mặt lấp lánh của một dòng sông bóng mờ. Cũng là sự phản chiếu của mặt trăng trong dòng nước, hoặc độ sáng của ánh sáng mặt trời vào lúc hoàng hôn.

Palavras que só existem no idioma japonês

Ichariba   chode   - 行逢りば兄弟 - Bạn bè mãi mãi

Từ tiếng Nhật ichariba chobe [行逢りば兄弟] có nghĩa là "dù chúng ta chỉ gặp nhau một lần, dù tình cờ, chúng ta vẫn là bạn mãi mãi".

Sự thông báo

Chữ kanji [行逢] có nguồn gốc từ biểu thức [行き会う] có nghĩa là tình cờ tìm thấy. Đã [兄弟] dùng để chỉ anh chị em, nhưng chỉ có thể dùng để chỉ bạn bè hoặc anh chị em ruột.

Kogarashi - 木枯らし - GIÓ MÙA ĐÔNG

Kogarashi đề cập đến cơn gió cuối mùa đến vào đầu mùa đông, ngọn gió có trách nhiệm làm nổ những chiếc lá còn sót lại từ mùa thu.

Từ kogarashi [木枯らし] được ghép từ các chữ cái [木] có nghĩa là cây và [枯] có nghĩa là khô, chết.

Sự thông báo

Nói cách khác đó chỉ tồn tại trong tiếng Nhật

Chúng tôi đã viết bài báo khác với những lời độc đáo mà chỉ tồn tại trong tiếng Nhật. Cuối cùng, tôi sẽ để lại một danh sách các bài mà nói về những lời này: