Takamagahara - Đồng bằng trời cao

ĐƯỢC VIẾT BỞI

Cách đây không lâu, chúng tôi đã nói về Yomi, đó là thế giới của người chết. Bây giờ hãy nói về nửa kia được gọi là Takamagahara [高天原] hoặc takama-ga-hara, tốt hơn được gọi là“đồng bằng của Đấng Tối Cao Sky”.

Este é um lugar na mitologia japonesa. Pelo nome já podemos imaginar um lugar sagrado, não é? Pois é, ele tem ligação com os deuses da mitologia. No entanto, para chegar lá não tem outro jeito se não deixar este plano.

Ai có thể tưởng tượng rằng mọi người thích takama ga này hara trên Yomi. Như nhiều người nói, ai cũng muốn lên thiên đàng, nhưng không ai muốn chết. Nhưng dù sao, chúng ta sẽ nói một chút về cách nó được đối xử trong văn hóa Nhật Bản.

Takamagahara [高天原] được viết với chữ tượng hình [de] cao [天] của bầu trời và [原] của vùng đồng bằng hoặc lĩnh vực. 
Takama-ga-hara - vùng đồng bằng của bầu trời cao

Takamagahara - Đồng bằng trời cao

Trong thành phố Shinto, Takamagahara, hoặc chúng ta cũng có thể gọi nó là Takama không Hara, là quê hương của các vị thần trên trời. Nơi ngoài việc là thiêng liêng và tôn kính cao bởi tín đồ của nó là rất mong muốn trong một số trường hợp.

Anh ấy giống như trái ngược với Yomi, hai nhìn thấy bởi sự xuất hiện giống như tốt (Takama-ga-hara) và ác (Yomi). Mỗi đầu của nó và các quy tắc của nó. Nhiều người tin rằng thế giới này có thể được kết nối với Trái đất thông qua một cây cầu. Ama-no-uki-Hashi, nghĩa là “Floating Bridge of Heaven”.

Nesse caso, os indivíduos têm a permissão de fazer uma visitinha a Terra. Ao contrário do Yomi em que sua porta é selada com uma enorme pedra. Aí você vem me perguntar: Mas o que têm lá? Bom, é uma bela pergunta.

Takamagahara – a planície do alto céu

Có nhà ama-tsu-kami và dekuni-tsu-kami. Dựa theo Thần đạo, “yêu và quý”Nó thực tế là một nơi trên cao và rất linh thiêng. Và đó là nơi tập trung các vị thần Kotoamatsukami.

Nhiều cố gắng giải thích những hậu duệ của các vị thần thông qua những câu tục ngữ. Để chứng minh sự di cư của các dân tộc ở đó, nhưng rõ ràng là không phải ai cũng cố gắng hiểu. Rất có thể, ngay từ đầu, họ đã đề cập đến một thế giới cao hơn theo nghĩa tôn giáo.

Có một thần thoại Shinto giải thích những truyền thuyết này một chút. Trong khoảnh khắc của việc tạo ra tất cả mọi thứ, các yếu tố ánh sáng và tinh khiết rẽ sang một bầu trời hình thức (Ame). Và các nguyên tố nặng và nhiều mây đó phân nhánh để trở thành trái đất (Tsuchi).

Takamagahara – a planície do alto céu

E para terminar, Ame se tornou o lar dos ama-tsu-kami ou mais conhecidos como deuses do céu. Enquanto Tsuchi se tornou o lar dos dekuni-tsu-kami ou podemos chamá-los de deuses da terra. A ama-tsu-kami não disse ter descido do céu para pacificar e aperfeiçoar este mundo.

Sẵn sàng đi PRO TAKAMA-GA-HARA?

Depois que você ler o artigo sobre o Yomi, já pode saber quais são as suas opções. Falando nisso, é bom começar a pensar em suas ações para não ter riscos no final. Lembrando que esses lugares são muito importantes para qualquer cultura.

Vì vậy, nó không phải là tốt để làm cho ánh sáng của bất kỳ trong số họ. Có thể là Yomi với lối kín hoặc Takamagahara với sự tự do của mình để thực hiện một chuyến thăm trở lại. Như với bất kỳ nền văn hóa, họ xứng đáng được tôn trọng và công nhận.

Já imaginou você morrer e ir passar o resto do seu tempo nesse lugar? Ele é bem diferente do Yomi e tem mais liberdade, e também não deixa o indivíduo sofrendo em mundo tão sombrio e obscuro.

Nếu bạn muốn đặt một câu hỏi, gợi ý, cảnh báo hoặc điều gì đó, chỉ cần để lại nó trong phần bình luận. Ngoài ra, đừng quên chia sẻ bài viết hoặc trang web lên mạng xã hội, nó giúp ích rất nhiều. Ngoài ra, cảm ơn vì đã đọc bài viết cho đến nay ..

Compartilhe com seus Amigos!