ในหน้านี้ คุณจะสามารถเขียนชื่อของคุณเป็นภาษาญี่ปุ่น ออกเสียง และรายละเอียดอื่นๆ อีกมากมายเกี่ยวกับการเขียนชื่อญี่ปุ่น

ต้องการเรียนรู้วิธีเขียนชื่อของคุณเป็นภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? ต้องการสักชื่อแต่ไม่รู้ว่าจะเขียนชื่ออย่างไร? ต้องการเรียนรู้วิธีเขียนชื่อของคุณโดยใช้คันจิหรือไม่? ต้องการเรียนรู้วิธีออกเสียงชื่อของคุณเป็นภาษาญี่ปุ่นหรือไม่?

เขียนชื่อของคุณเป็นภาษาญี่ปุ่น

การแปลจะทำโดยอัตโนมัติ โดยไม่มีการแทรกแซงจากนักแปลมนุษย์ เราไม่สามารถรับประกันได้ว่าชื่อที่แปลแล้วจะถูกต้อง 100% ดังนั้นเราจึงแนะนำให้ใส่ใจกับกฎต่อไปนี้:

  • หากชื่อของคุณลงท้ายด้วยพยัญชนะ อย่าเขียนพยัญชนะนั้น
  • หากชื่อของคุณมีสระยาว ให้เขียนสระนั้น 2 ครั้ง ตัวอย่าง: หากชื่อของคุณคือ “Sarah” ให้เขียน “Saraa”
  • หากชื่อของคุณมีพยางค์ที่มี “C” ให้พิจารณาแทนที่ด้วย “K”
  • อย่าใช้ H และพยัญชนะเงียบอื่นๆ แบบโดดเดี่ยว

ภาษาญี่ปุ่นมีการเขียนที่แตกต่างกัน 3 แบบ คือ ฮิรากานะ คาตากานะ และคันจิ การเขียนที่ใช้สำหรับเขียนชื่อต่างชาติคือ “คาตากานะ” หากคุณมีชื่อญี่ปุ่นดั้งเดิม คุณสามารถเขียนชื่อของคุณโดยใช้ฮิรากานะหรือคันจิ (อักษรจีน) ได้เช่นกัน

ควรจำไว้ว่าในญี่ปุ่นและบางประเทศในเอเชีย นามสกุลจะมาก่อน และชื่อส่วนตัว (ชื่อจริง) จะมาทีหลัง

Как произнести и написать мое имя на японском?
Arty by @Sirleidesign

วิธีการเขียนชื่อของคุณที่หลากหลาย

ชาวญี่ปุ่นเขียนคำต่างชาติเป็นเสียง ดังนั้น ขึ้นอยู่กับชื่อของคุณ อาจมีหลายวิธีในการเขียน เมื่อเขียนชื่อของคุณ คุณสามารถตัดสินใจได้ว่าจะรวมสระยาวหรือไม่ การไม่มีพยางค์หรือตัวอักษรในภาษาญี่ปุ่นอาจทำให้คุณมีทางเลือก

ตัวอย่างเช่น ชื่อของฉันคือ Kevin สามารถเขียนเป็น ケビン หรือ ケヴィン ซึ่งออกเสียงว่า Kebin ทั้งหมดนี้เกิดจากการไม่มีตัวอักษรและพยางค์ที่มี “V” ในภาษาญี่ปุ่น การเปลี่ยนแปลงอื่นๆ เมื่อแปลงคำต่างชาติเป็นการเขียนภาษาญี่ปุ่นคือ:

  • พยางค์และเสียงที่ขึ้นต้นด้วย “L” จะกลายเป็น “R” ในภาษาญี่ปุ่น
  • ตัวอักษรเงียบ “L(R) หรือ S” จะได้รับสระ “U”
  • คำที่ลงท้ายด้วยพยัญชนะจะได้รับสระ “U” หรือ “O”
  • พยางค์ 3 ตัวอักษร เช่น BRA จะเขียนเป็น BURA
  • “TI” จะเปลี่ยนเป็น “CHI”

มีรูปแบบชื่อที่บางคนอ้างว่าเป็นวิธีที่ถูกต้องในการเขียน แต่ตามความเห็นของฉัน ชื่อเป็นของบุคคล เขาจะเขียนและออกเสียงในแบบที่ต้องการ เช่นเดียวกับที่เรามี Kevin, Keven และ Kelvin หากชื่อของฉันคือ Keven ฉันสามารถเขียนเป็น ケべン ได้

ดูตารางเล็กๆ ที่มีชื่อบางชื่อที่สามารถเขียนได้หลายวิธี:

Thiagoチアゴ / チアグ / ティアゴChiago / Chiagu / Tiago
Adriana / Adrianeアドリアンナ / アドリアンネ / アドリアンニィAdorianna / Adorianne, Adorianyi
Ikaroイーカロ / イーカルĪkaro / Īkaru
Yagoイアーゴ / ヤーグIāgo / Yāgu
Marcos / Marcusマルコス / マルクスMārukosu / Mārukusu
Felipeフェリッペ / フィリッペFerippe / Firippi
Caioカイオ / カユKaio / Kayu

ชื่อที่เขียนด้วยคันจิ — อักษรจีน

หากคุณมีชื่อญี่ปุ่น สามารถเขียนด้วยคันจิ — อักษรจีนได้ มีคันจิหลายพันตัวที่มีความหมายและการออกเสียงที่แตกต่างกัน ซึ่งคุณสามารถใช้เขียนชื่อของคุณได้ หากคุณได้รับชื่อสกุลญี่ปุ่นแล้ว ผู้ปกครองของคุณอาจเลือกคันจิเพื่อเขียนชื่อ เพื่อทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับชื่อญี่ปุ่น คลิกที่นี่

บางคนที่มีชื่อต่างชาติมักจะสร้างเวอร์ชันภาษาญี่ปุ่นของชื่อตัวเองเพื่อใช้คันจิและให้ความหมายกับชื่อของตน ฉันเคยรู้จัก Noemi ที่เปลี่ยนชื่อเป็น Naomi การเลือกคันจิเพื่อใส่ในชื่อเป็นเรื่องที่ค่อนข้างซับซ้อน เราไม่แนะนำให้คุณทำเช่นนี้หากไม่มีความรู้

เข้าถึงตอนนี้: ดูวิธีเขียนชื่อของคุณเป็นคันจิ – อักษรจีน!

ชาวญี่ปุ่นส่วนใหญ่ เนื่องจากคิดว่าคันจิเขียนยาก จึงมักเขียนชื่อของตนโดยใช้ฮิรากานะหรือแม้แต่คาตากานะ แต่หากคุณเป็นชาวต่างชาติที่มีชื่อต่างชาติ อย่าใช้ฮิรากานะ

วิดีโอด้านล่างพูดถึงเรื่องนี้เล็กน้อย:

วิธีออกเสียงชื่อของฉันเป็นภาษาญี่ปุ่น?

ไม่ผิดที่จะออกเสียงชื่อของคุณในรูปแบบดั้งเดิม แต่สำหรับชาวญี่ปุ่นอาจเป็นเรื่องยากที่จะออกเสียงเนื่องจากไม่มีพยางค์ในภาษาญี่ปุ่น พยางค์ภาษาญี่ปุ่นนั้นง่ายมากและคล้ายกับพยางค์ในภาษาโปรตุเกส และไม่มีความเครียดของเสียง

เราแนะนำให้คัดลอกไปที่ Google แปลภาษา และดูว่าชื่อออกเสียงอย่างไรด้วยเสียงของ Google

หวังว่าทุกคนจะชอบบทความนี้! หากมีข้อสงสัยหรือข้อเสนอแนะ โปรดแสดงความคิดเห็นของคุณ สุดท้ายนี้ เราจะทิ้งวิดีโอไว้ให้คุณได้รู้จักการออกเสียงและพยางค์ภาษาญี่ปุ่น

ชื่อชาวบราซิลในภาษาญี่ปุ่น

Suki Desu ยังมีรายการชื่อต่างชาติที่เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นจำนวนมาก โดยเฉพาะชื่อชาวบราซิล หากต้องการเข้าถึงรายการนี้ เราจะทิ้งลิงก์ไว้ด้านล่าง:

เข้าถึงรายการ: ชื่อชาวบราซิลที่เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น

โปรตุเกสญี่ปุ่นโรมaji
AdrianaアドリアーナAdoriāNa
AlineアリネAline
AmandaアマンダAmanda
AnaアナAna
AntoniaアントニアAntonia
AntonioアントニオAntonio
BrunaブルネットBurunetto
BrunoブルーノBurūNo
CamilaカミラKamira
CarlosカルロスKarurosu
DanielダニエルDanieru
EduardoエドゥアルドEdouarudo
FelipeフェリペFeripe
FernandaフェルナンダFerunanda
FranciscaフランシスカFuranshisuka
FranciscoフランシスコFuranshisuko
GabrielガブリエルGaburieru
JessicaジェシカJeshika
JoaoジョアンJoan
JoséジョセフJosefu
JuliaジュリアJuria
JulianaジュリアナJuriana
LetíciaレティシアRetishia
LucasルーカスRūKasu
LucianaルシアナRushiana
Luis ルイスRuisu
Luiz ルイスRuisu
MarceloマルセロMarusero
MarciaマルシアMarushia
MarcosマルコスMarukosu
MariaマリアMaria
MarianaマリアナMariana
PatriciaパトリシアPatorishia
PauloポールPōRu
PedroピーターPīTā
RafaelラファエルRafaeru
RaimundoライムンドRaimundo
RodrigoロドリゴRodorigo
SandraサンドラSandora
Kevin Henrique

Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นที่ญี่ปุ่น เกาหลี อะนิเมะ และเกม นักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตนเอง ซึ่งอุทิศตนให้กับการสอนภาษาญี่ปุ่น แบ่งปันเคล็ดลับการท่องเที่ยว และสำรวจเกร็ดความรู้ที่ลึกซึ้งและน่าสนใจ

Discover more from Suki Desu

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading