คุณเคย停下来คิดเกี่ยวกับชื่อญี่ปุ่นและแอนโทรพอนิมิกส์ของมันหรือไม่? คุณเคยสงสัยไหมว่าทำไมชื่อถึงแตกต่างกันมากเมื่อเทียบกับประเทศอื่น? เป็นเรื่องที่พบได้ไม่บ่อยที่จะพบคนชื่อมาเรียและโจãoในญี่ปุ่น แต่กลับง่ายที่จะพบทานากะ, ซาโตะ, ซาซากิ และยามาดะ… แต่… แล้วไง? คุณรู้ไหมว่าพวกเขาได้ชื่อเหล่านี้มาจากไหนและมีความหมายอะไร?

ชื่อญี่ปุ่นที่เรียกว่า jinmei [人名] ประกอบด้วยนามสกุลของครอบครัวก่อน ตามด้วยชื่อส่วนตัวหรือชื่อแรก ซึ่งชื่อแรกมักจะใช้ระหว่างคนรู้จักที่มีความสนิทสนม หรือในโอกาสอื่นๆ

เราแนะนำให้อ่านเพิ่มเติม:

ชื่อญี่ปุ่นทำงานอย่างไร?

  • ชื่อญี่ปุ่นมักจะเขียนด้วยอักษรคันจิ;
  • ชื่อสามารถมีการออกเสียงและแม้แต่การเขียนที่แตกต่างกันได้หลายแบบ เนื่องจากคันจิหนึ่งตัวมีการออกเสียงได้หลายแบบ ทำให้เป็นเรื่องปกติที่จะสร้างชื่อเล่นโดยอิงจากคันจิของชื่อ;
  • ชื่อยังสามารถมีความหมายได้หลายอย่าง เนื่องจากคันจิหนึ่งตัวอาจหมายถึงหลายสิ่ง นอกเหนือจากความหมายของการออกเสียง;
  • เป็นเรื่องปกติเช่นกันที่ผู้คนจะเขียนชื่อของตนในฮิรากานาตามความไม่เป็นทางการหรือโอกาส;
  • ชื่อผู้ชายมักจะลงท้ายด้วย: Ro, To และ Ta ในขณะที่ชื่อผู้หญิง: Ko, Na และ Mi;
  • ไม่ใช่เรื่องปกติที่ชาวญี่ปุ่นจะมีชื่อกลางหรือนามสกุล;
  • คำลงท้ายหรือคำนำหน้าชื่อที่ให้เกียรติ อาจมีประโยชน์มาก และไม่ควรละทิ้ง เพื่อแยกแยะคำว่าชื่อออกจากคำอื่น เนื่องจากชื่อญี่ปุ่นมักจะเป็นชื่อของสิ่งของทั่วไป;

เราแนะนำให้อ่านเพิ่มเติม:

どんな – Donna – Pronome utilizado no japonês

ความหมายของชื่อญี่ปุ่น

คุณเคย停下来คิดเกี่ยวกับความหมายของชื่อญี่ปุ่นหรือไม่? บางครั้งผู้คนมีชื่อที่เป็นผลไม้ สี ตัวเลข แต่ไม่ใช่ทุกครั้งที่ชื่อของพวกเขาจะหมายถึงสิ่งนั้น ดูตัวอย่างบางส่วนด้านล่าง:

  • อิจิโกะ – มะนาว
  • ซากุระ – ดอกซากุระ
  • สึคุชิ – วัชพืช
  • นานะ – เจ็ด
  • – สิบเอ็ด
  • ฮิโซกะ – ลับ, สงวนตัว
  • คุโระ – ดำ

ลองนึกภาพการเรียกใครสักคนว่ามะนาวหรือสีดำดูสิ ภาษาญี่ปุ่นไม่ได้มีพยางค์และรูปแบบที่หลากหลายเหมือนภาษาโปรตุเกส ดังนั้นคำศัพท์หลายคำจึงฟังดูคล้ายกัน แต่ไม่ได้หมายความว่าลูกจะถูกเรียกว่ามะนาว อิจิโกะอาจหมายถึง “คนแรก” [一護] และไม่ใช่ “มะนาว” [いちご] ด้วย

นั่นเป็นเหตุผลที่ชาวญี่ปุ่นใช้คำลงท้ายเช่น [-san, -kun] เพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้ผู้คนสับสนระหว่างชื่อของใครบางคนกับผลไม้หรือคำอื่นๆ

ในการเขียน ความสับสนนี้มักจะไม่เกิดขึ้น เนื่องจากใน大多数情况下 ชื่อญี่ปุ่นจะเขียนด้วยอักษรคันจิ 2 ตัวขึ้นไป:

  • ซาวาโกะ 爽子 – ( 子 KO – เด็ก) ( 爽 Sawa – มีความสุข, สดชื่น, หวาน)
  • นาโอมิ 直美 – ( 美 – Mi – ความงาม) ( 直 Nao – ความซื่อสัตย์, ความจริงใจ)

ยังไม่ต้องพูดถึงว่าชื่อญี่ปุ่นทั่วไปสามารถเขียนด้วยคันจิอื่นๆ และมีความหมายอื่นๆ ได้ แต่มีเพียงหนึ่งเดียวที่ถูกต้อง ตัวอย่างเช่น ฮารุมะสามารถเขียนได้ว่า:

  • 春馬 – (春 – Haru = ฤดูใบไม้ผลิ) ( 馬 – Uma = ม้า)
  • 春間 – (สามารถอ่านได้ว่า Haru-Kan) (春 – Haru = ฤดูใบไม้ผลิ) ( 間 – Ma = เวลา, ที่ว่าง)
  • 晝間 (สามารถอ่านได้ว่า Hiruma)

สิ่งนี้เกิดขึ้นในภาษาญี่ปุ่น พวกเขาสามารถเลือกคันจิหนึ่งตัวและใช้การออกเสียงที่ไม่ค่อยธรรมดา เช่นในกรณีข้างต้น ตัวอย่างอื่น คือ “ฮารุกะ” ที่สามารถเขียนได้ = 晴香 / 春香/ 遥 / 遥香(香 – กลิ่นหอม; กลิ่น; ธูป) ( 春= ฤดูใบไม้ผลิ) (晴 – อากาศดี; มีเมฆ) ( 遥 – ระยะทาง; เดิน)

นอกจากนี้ ชื่อฮาจิเมะสามารถเขียนด้วยคันจิ [始, 治,初] และตัวอย่างอื่นๆ อีกมากมาย

- Significado dos Nomes de Demon Slayer – Kimetsu no Yaiba

การเลือกอักษรคันจิที่ยาก

เป็นเรื่งที่ซับซ้อนมากที่จะเข้าใจเกี่ยวกับการเขียนชื่อ ตัวอย่างหนึ่งคือนามสกุลไซโตะ แม้ว่าจะมีอักษรคันจิมากกว่า 100 ตัวที่อ่านว่า “sai” และมากกว่า 200 ตัวที่อ่านว่า “tō” แต่มีเพียงสี่ตัวเท่านั้นที่อ่านว่า “sai” ที่สามารถใช้สำหรับนามสกุลได้

ปัญหาอยู่ที่ว่าอักษรคันจิแต่ละตัวมีความหมายที่แตกต่างกัน: “sai” ที่มีแปดเส้น (斉) หมายถึง “ด้วยกัน” หรือ “ขนาน” “sai” ที่มีสิบเอ็ดเส้น (斎) หมายถึง “ชำระล้าง” ดังที่ได้กล่าวมาแล้ว ชื่อที่เขียนด้วยคันจิอาจมีการออกเสียงได้มากกว่าหนึ่งแบบ แต่มีเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้นที่ถูกต้องสำหรับบุคคลนั้นๆ

ตัวอย่างเช่น:

  • 陽翔 -สามารถอ่านได้ว่า: Haruto, Hinato, Yōshō..;
  • 春間 – สามารถอ่านได้ว่า Haruka Haruma
  • 斉 ที่อ่านว่า Hitoshi สามารถใช้เขียนเป็น Sato; Saikichi และอื่นๆ

หัวของคุณคงจะสับสนมาก และนั่นเป็นเหตุผลที่ชาวญี่ปุ่นจึงมักเขียนชื่อของตนในฮิรากานา แม้แต่ในเอกสารก็มีช่องว่างสำหรับชื่อที่เขียนในฮิรากานาเพื่อให้รู้วิธีพูดชื่อที่ถูกต้อง และนั่นก็เป็นเหตุผลที่เราควรใช้คำลงท้ายเพื่อที่จะไม่สับสน

เมื่อใครสักคนแนะนำตัวและพูดถึงความหมายของชื่อ เขาจะเขียนชื่อของตนเป็นคันจิ บอกความหมาย และบอกเกี่ยวกับคันจิที่ใช้แต่ละตัวและ its ความหมาย แม้ว่าจะเข้าใจได้ยากในตอนแรก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในรูปแบบที่ฉันอธิบายแบบย่อ ฉันคิดว่าสิ่งนี้สวยงามและน่าสนใจ ชื่อของคุณมีความหมาย การออกเสียง และการเขียนที่หลากหลาย ทำให้คุณสนุกได้มากกับสิ่งนี้…

สิ่งที่เจ๋งที่สุดคือการรู้ว่าชื่อนั้นประกอบด้วยคำที่หมายถึงสิ่งของทั่วไป แม้ว่าจะดูแปลกสำหรับเรา การถูกเรียกว่าผลไม้หรือวัตถุใดๆ ก็ตามเป็นเรื่องที่เจ๋งและปกติมากในญี่ปุ่น

ถ้าฉันต้องเลือกชื่อญี่ปุ่น ฉันอยากจะมี: เคียวมะ [凶真] ซึ่งหมายถึง:

  • 真 – แท้, ของจริง 
  • 凶 – ภัยพิบัติ, หายนะ, ตัวร้าย

แน่นอนว่านี่เป็นเรื่องล้อเล่น การเลือกชื่อต้องใช้เวลา มีตัวเลือกมากมาย ฉันคงใช้เวลาหลายปีในการตัดสินใจว่าอันไหนดีที่สุด แล้วคุณล่ะ? คุณจะเลือกชื่ออะไร?

วิดีโอด้านล่างอาจช่วยให้คุณพบชื่อญี่ปุ่นและ its ความหมายเพิ่มเติม:

Kevin Henrique

Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นที่ญี่ปุ่น เกาหลี อะนิเมะ และเกม นักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตนเอง ซึ่งอุทิศตนให้กับการสอนภาษาญี่ปุ่น แบ่งปันเคล็ดลับการท่องเที่ยว และสำรวจเกร็ดความรู้ที่ลึกซึ้งและน่าสนใจ

Discover more from Suki Desu

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading