เพศภาษาในภาษาญี่ปุ่น

หากคุณเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณควรรู้ว่าในภาษาญี่ปุ่นมีคำหรือตัวแปรหลายคำสำหรับเรื่องเดียว รูปแบบต่างๆ เหล่านี้เกี่ยวข้องกับวัฒนธรรม ลำดับชั้น ความสุภาพเรียบร้อย และเป็นทางการ วันนี้เราจะมาพูดถึงเรื่องภาษาทางเพศ วิธีที่ผู้ชายและผู้หญิงพูดภาษาญี่ปุ่นก็มักจะเปลี่ยนไปและมีความแตกต่างกัน

หากคุณศึกษาคำสรรพนามภาษาญี่ปุ่นคุณจะพบว่ามีวิธีการพูดที่แตกต่างกัน ผม และ คุณ แยกตามเพศ นอกจากนี้ยังมีคำการสร้างและการลงท้ายที่ถือว่าเป็นผู้ชายหรือผู้หญิงมากขึ้น เป็นที่สังเกตได้ชัดเจนว่าผู้หญิงพูดต่างจากผู้ชายในญี่ปุ่นมาก

คำเรียกผู้หญิง onna kotoba (女言葉) เรียกนิสัยการสนทนาของผู้หญิง โจซิโก (女性語). คำผู้ชายเรียก โอโตโกะโคโตบะ (男言葉) และการสนทนาและภาษาของพวกเขาคือ Danseigo (男性語). นอกจากนี้ยังมีนิพจน์ (女 / 男) らしいเพื่ออ้างถึงพฤติกรรมทางเพศ

เพศภาษาในภาษาญี่ปุ่น

ความแตกต่างระหว่างชายและหญิง

คำและตอนจบภาษาญี่ปุ่นที่มีแนวโน้มว่าจะเป็นที่นิยมในแต่ละเพศนั้นไม่สำคัญเท่ากับที่คุณอายที่จะพูดเหมือนผู้หญิง (หรือในทางกลับกัน) มีบางสิ่งนอกเหนือจากคำที่แยกภาษาหญิงและชาย บางครั้งคำพูดและตอนจบเหล่านี้ก็ช่วยเรื่องนั้นได้

ผู้หญิงมักจะพูดเบาและอ่อนน้อมถ่อมตนมากขึ้น ด้วยเหตุนี้ เธอจะเลือกคำที่นุ่มนวลและนุ่มนวลกว่า ในขณะที่ผู้ชายจะเลือกคำที่แรงกว่า ก้าวร้าว และตรงไปตรงมา ควรจำไว้ว่าภาษาทางเพศนั้นใช้ในการสนทนาทั่วไปเท่านั้น ปกติจะไม่ใช้ในการเขียนหรือการสนทนาที่เป็นทางการ

ผู้หญิงมักจะใช้รูปแบบไวยากรณ์ที่สุภาพบ่อยขึ้น แม้ว่าอนิเมะจำนวนมากจะใช้ภาษาทางเพศ แต่ผู้หญิงจำนวนมากขึ้นเรื่อยๆ พูดเฉพาะภาษาที่เป็นกลางโดยไม่มีการแสดงออกถึงผู้หญิงเหล่านี้ มีรูปแบบ ข้อยกเว้น และกฎเกณฑ์ต่างๆ มากมายที่ต้องตรวจสอบก่อนที่จะสรุปได้

เพศภาษาในภาษาญี่ปุ่น

คุณไม่ต้องกังวลเรื่องภาษาและเพศมากนักเมื่อเรียนภาษาญี่ปุ่น เช่นเดียวกับ keigo และภาษาที่เป็นทางการ คุณควรเก็บไว้เป็นครั้งสุดท้ายในการศึกษาของคุณ โดยปกติคุณกำลังเรียนรู้วิธีพูดและพูดคุยที่เป็นกลาง สาเหตุหลักมาจากภาษาของเพศที่เปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ

การสิ้นสุดและประเภทของพวกเขา

มีตอนจบที่เหมาะสมกว่าที่จะออกเสียงโดยเพศใดเพศหนึ่ง หากเราพิจารณาวิวัฒนาการทางภาษาศาสตร์ของญี่ปุ่นอย่างใกล้ชิด เราจะเห็นว่าผู้หญิงเริ่มสร้างภาษาของตนเองแล้ว ในขณะที่ภาษาผู้ชายส่วนใหญ่ยังคงอยู่ในรูปแบบที่เป็นกลาง

คำลงท้ายภาษาญี่ปุ่นมักจะเน้นหรือเน้นคำหรือคำกริยาท้ายประโยคเป็นพิเศษ ผู้หญิงมักใช้การยุติดังต่อไปนี้:

  • わ - วา
  • わよ - วาโย
  • わね - วานี
  • のね – no ne
  • のよ – no yo
  • ไม่ไม่
  • だこと - da ko ถึง
  • なの - na no
  • のねぇ – no nee
  • だわ - ดาวา
  • のよ – no yo
  • てよ - เตโย

ผู้ชายมักใช้การยุติดังต่อไปนี้: 

  • や - ค่ะ
  • ぜぇ - ซี
  • ぜ - ซี
  • だぞ - ดาโซ
  • だな - ดานา
  • だ - ดา
  • だね - ดาเน่
  • な - นะ
  • さ - sa
  • ぞ - zo
  • かい - ไค

แทบทุกตัวอย่างข้างต้นเคยถูกใช้โดยทั้งสองเพศ บางคนยังคงเป็นกลางและใช้ได้ทั้งสองอย่างทุกอย่างจะขึ้นอยู่กับโอกาสเสียงภูมิภาคและคำสุดท้ายของประโยค ตอนจบเหล่านี้ส่วนใหญ่เป็นแนวเพลงหลังยุคเมจิ

เด็กผู้หญิงมักจะถามคำถามเพิ่มเติมโดยไม่ใช้ ka (か) หรือใช้สำนวนเช่นのและなの เด็กผู้ชายใช้かในคำถามบ่อยขึ้นและยังใช้か e และだい

เพศภาษาในภาษาญี่ปุ่น

ประเด็นอื่น ๆ ของภาษาทางเพศ

มาดูตัวอย่างคำสำนวนและคำถามที่เป็นกลางผู้ชายและผู้หญิง เราขอแนะนำให้คุณเข้าใจพื้นฐานของภาษาญี่ปุ่นเป็นอย่างน้อยเพราะเราจะใช้ฮิรางานะและคันจิจาก N5 เท่านั้น

เป็นกลาง ชาย หญิง
行く 行くよ 行くわよ
日本人 日本人だ 日本人だわ
高いのか? 高いのかい? 高いの?
何? 何だい? 何なの?
僕 / 俺 あたし

 

คำสรรพนามภาษาญี่ปุ่นแยกตามเพศ แต่โดยทั่วไปแล้วคำนามและคำภาษาญี่ปุ่นจะไม่แยกเพศ ไม่มีคำว่าแมวกับแมวมีแค่เนโกะ ในบางกรณีชาวญี่ปุ่นใช้คำยกย่องที่สามารถแยกแยะชื่อที่เป็นกลางจากเพศหญิงและเพศชายได้

หวังว่าคุณจะสนุกกับบทความ! เราขอขอบคุณสำหรับความคิดเห็นและการแบ่งปัน เราขอแนะนำให้เจาะลึกลงไปในความแตกต่างนี้ในภาษาหญิงและชายของภาษาญี่ปุ่นโดยอ่านบทความอื่นๆ ด้านล่าง:

แบ่งปันบทความนี้:


2 thoughts on “Linguagem de gênero no idioma japonês”

Leave a Comment