ngôn ngữ giới trong tiếng Nhật

Nếu bạn học tiếng Nhật, bạn nên biết rằng nó bao gồm nhiều từ hoặc biến thể cho cùng một đối tượng. Nhiều trong số những biến thể này có liên quan đến văn hóa, hệ thống xã hội, lịch sự và trang trọng. Hôm nay chúng ta sẽ tìm hiểu về ngôn ngữ theo giới tính. Cách mà nam giới và nữ giới nói chuyện trong tiếng Nhật cũng thường thay đổi và có các biến thể của riêng chúng.

Nếu bạn nghiên cứu về đại từ tiếng Nhật, bạn sẽ thấy rằng có nhiều cách nói khác nhau TÔIbạn tách theo giới tính. Ngoài ra còn có những từ, cấu tạo và kết thúc được coi là nam tính hơn hoặc nữ tính hơn. Điều rất đáng chú ý là phụ nữ nói rất khác với nam giới ở Nhật Bản.

Những từ nữ tính được gọi là onna kotoba (女言葉) thói quen nói chuyện nữđược gọi là joseigo (女性語). Những lời này được gọi là nam tính otoko kotoba e sua conversação e línguagem é danseigo (男性語). Ngoài ra còn có biểu thức (女 / 男) らしいđể chỉ hành vi giới tính.

ngôn ngữ giới trong tiếng Nhật

Sự khác biệt giữa nam và nữ

Các từ và hậu tố tiếng Nhật thường phổ biến giữa mỗi giới không quan trọng tới mức bạn cảm thấy ngượng miệng nói như cô gái (hoặc ngược lại). Có những điều khác ngoài từ ngữ tạo nên sự khác biệt giữa ngôn ngữ nữ và nam. Đôi khi các từ và hậu tố này giúp phân biệt điều đó.

Phụ nữ thường nói nhẹ nhàng và dễ dãi hơn. Vì lý do này, họ sẽ chọn những từ ngữ mềm mại và dịu dàng trong khi đàn ông sẽ chọn những từ ngữ mạnh mẽ, quyết đoán và trực tiếp. Cũng cần nhớ rằng ngôn ngữ theo giới tính chỉ được sử dụng trong các cuộc trò chuyện thông thường, không thường được sử dụng trong văn viết hoặc cuộc trò chuyện chính thức.

Phụ nữ thường sử dụng các hình thức lịch sự hơn trong ngữ pháp. Mặc dù nhiều bộ anime sử dụng ngôn ngữ theo giới tính, ngày càng có nhiều phụ nữ nói chỉ bằng ngôn ngữ trung tính mà không sử dụng các cách diễn đạt nữ tính này. Có rất nhiều biến thể, ngoại lệ và quy tắc cần phải được xem xét trước khi rút ra bất kỳ kết luận nào.

ngôn ngữ giới trong tiếng Nhật

Bạn không cần phải lo lắng quá nhiều về ngôn ngữ và giới tính khi học tiếng Nhật. Giống như cách sử dụng keigo và ngôn ngữ trang trọng, bạn nên để việc này ở cuối trong quá trình học. Thông thường, bạn đang học cách nói chuyện và nói chuyện một cách trung tính. Đặc biệt là vì ngôn ngữ giới tính luôn luôn thay đổi.

Chấm dứt và thể loại của chúng

Có những âm kết thúc nên được phát âm phù hợp với giới tính cụ thể. Nếu chúng ta xem xét một cách cẩn thận sự phát triển ngôn ngữ của Nhật Bản, chúng ta sẽ nhận ra rằng phụ nữ đã bắt đầu tạo ra ngôn ngữ riêng của họ, trong khi một phần lớn của ngôn ngữ nam giới vẫn ở mức độ trung tính.

Kết thúc tiếng Nhật thường nhấn mạnh hoặc một số sức mạnh đặc biệt cho từ hoặc động từ ở cuối câu. Phụ nữ thường sử dụng các thuật ngữ sau:

  • わ - wa
  • わよ - wa yo
  • わね - wa ne
  • のね - không ne
  • のよ - không yo
  • の - không
  • だこと - dako to
  • なの - không
  • のねぇ - không cần
  • だわ - da wa
  • のよ - không yo
  • te yo

Đàn ông thường sử dụng các mối quan hệ sau: 

  • や - vâng
  • ぜぇ -zee
  • ze - ze
  • だぞ - da zo
  • だな - da na
  • da
  • だね - da ne
  • な - không thể dịch sang tiếng Việt.
  • さ - sa
  • zo
  • かい - kai

Hầu như tất cả các ví dụ trên sử dụng để được sử dụng bởi cả hai giới. Một số vẫn là loại trung tính và có thể được sử dụng bởi cả hai, mọi thứ sẽ phụ thuộc vào dịp, giọng nói, khu vực và từ cuối cùng của câu. Hầu hết các kết thúc thu được các thể loại sau thời đại Meiji.

Cô gái thường hỏi nhiều câu hỏi mà không sử dụng ka (か) hoặc sử dụng biểu thức nhưの vàなの. Chàng trai sử dụng か trong các câu hỏi thường xuyên hơn và cũng sử dụng か e vàだい.

ngôn ngữ giới trong tiếng Nhật

Những điểm khác của ngôn ngữ giới tính

Hãy xem một vài ví dụ về các từ ngữ, biểu thức và câu hỏi trong trung tính, nam tính và nữ tính. Chúng tôi khuyên bạn nên hiểu ít nhất những điều cơ bản của Nhật Bản, bởi vì chúng tôi sẽ chỉ sử dụng hiragana và một số kanji từ N5.

Trung tính Nam giới Giống cái
行く 行くよ 行くわよ
日本人 日本人だ 日本人だわ
高いのか? 高いのかい? 高いの?
何? 何だい? 何なの?
僕/俺 あたし

đại từ Nhật Bản được tách theo giới tính, nhưng trớ trêu thay, danh từ và từ tiếng Nhật thường không được giới tính. Không có cái gọi là từ mèo và mèo, chỉ là neko. Trong một số trường hợp hiếm hoi, người Nhật sử dụng kính ngữ mà có thể phân biệt một tên trung tính, từ nữ và nam giới.

Tôi hy vọng rằng các bạn đã thích bài viết! Chúng tôi cám ơn những bình luận và chia sẻ. Chúng tôi khuyên bạn nên đọc các bài viết dưới đây để tìm hiểu sâu hơn về sự khác biệt về ngôn ngữ nữ và nam trong tiếng Nhật:

Đọc thêm bài viết từ trang web của chúng tôi

Cảm ơn vì đã đọc! Nhưng chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn xem qua các bài viết khác bên dưới:

Đọc các bài viết phổ biến nhất của chúng tôi:

Bạn có biết về Anime này không?