Geschlechtssprache in japanischer Sprache

Wenn Sie die japanische Sprache studieren, sollten Sie wissen, dass sie mehrere Wörter oder Varianten für eine einzige Sache enthält. Viele dieser Variationen beziehen sich auf Kultur, Hierarchie, Höflichkeit und Formalität. Heute werden wir über die Geschlechtersprache sprechen. Die Art und Weise, wie Männer und Frauen in der japanischen Sprache sprechen, ändert sich auch oft und hat ihre Variationen.

Wenn Sie japanische Pronomen lernen, werden Sie feststellen, dass es verschiedene Arten des Sprechens gibt ICH Es ist Sie nach Geschlecht getrennt. Es gibt auch Wörter, Konstruktionen und Endungen, die als männlicher oder weiblicher angesehen werden. Es ist sehr auffällig, dass Frauen in Japan ganz anders sprechen als Männer.

Weibliche Wörter werden genannt onna kotoba (女言葉) Die weiblichen Gesprächsgewohnheiten werden genannt Joseigo (女性語). Die männlichen Wörter heißen Otoko Kotoba (男言葉) und ihr Gespräch und ihre Sprache sind Danseigo (男性語). Es gibt auch den Ausdruck (女 / 男) ら TP い, der sich auf das Geschlechterverhalten bezieht.

Geschlechtssprache in japanischer Sprache

Der Unterschied zwischen Männern und Frauen

Die japanischen Wörter und Endungen, die bei jedem Geschlecht beliebt sind, sind nicht so wichtig, dass Sie sich schämen, als Mädchen zu sprechen (oder umgekehrt). Es gibt Dinge außerhalb von Wörtern, die die weibliche Sprache von der männlichen unterscheiden.

Frauen sprechen in der Regel sanfter und unterwürfiger. Aus diesem Grund wird sie weichere und sanfte Wörter wählen, während Männer stärkere, aggressivere und direkte Wörter wählen. Es lohnt sich, sich daran zu erinnern, dass die Sprache des Geschlechts nur in zufälligen Gesprächen verwendet wird, nicht in schriftlichen oder formalen Gesprächen verwendet wird.

Frauen neigen dazu, häufiger polierte Formen der Grammatik zu verwenden. Obwohl viele Anime die Gender-Sprache verwenden, sprechen immer mehr Frauen nur die neutrale Sprache ohne diese weiblichen Ausdrücke. Es gibt viele Variationen, Ausnahmen und Regeln, die untersucht werden müssen, bevor Sie zu einer Schlussfolgerung kommen.

Geschlechtssprache in japanischer Sprache

Sie müssen sich beim Studium von Japanisch nicht so sehr um Sprache und Geschlecht kümmern. Genau wie Keigo und formale Sprache sollten Sie dies in den Studien zuletzt lassen. Normalerweise lernen Sie die neutrale Art zu sprechen und zu sprechen. Hauptsächlich, weil die Geschlechtersprache sich ständig ändert.

Kündigungen und ihre Genres

Wenn wir die sprachliche Entwicklung Japans im Detail betrachten, werden wir feststellen, dass Frauen ihre eigene Sprache geschaffen haben, während ein großer Teil der männlichen Sprache im neutralen Muster bleibt.

Japanische Endungen betonen normalerweise das Wort oder Verb am Ende von Sätzen oder geben ihnen eine besondere Stärke. Frauen verwenden häufig die folgenden Kündigungen:

  • わ - wa
  • わよ - wa yo
  • wa ne - wa ne
  • のね - nein ne
  • のよ – nein
  • の - nein
  • da ko to
  • なの - na nein
  • のねぇ - keine Notwendigkeit
  • da wa
  • のよ – nein
  • te yo - machen Sie es

Männer verwenden normalerweise die folgenden Terminierungen: 

  • や - ja
  • ぜぇ -zee
  • ぜ - sie
  • da zo - da zo
  • だな - da na
  • だ - da
  • だね - da ne
  • な - na
  • Das - SA
  • zo - zo
  • かい - kai

Nahezu alle oben genannten Beispiele wurden früher von beiden Geschlechtern verwendet. Einige sind immer noch neutral und können von beiden verwendet werden. Alles hängt vom Anlass, der Stimme, der Region und dem letzten Wort des Satzes ab. Die meisten dieser Endungen erlangten nach der Meiji-Ära Genres.

Mädchen stellen normalerweise mehr Fragen, ohne ka (か) zu verwenden, oder verwenden Ausdrücke wie の und なの. Jungen verwenden か häufiger bei Fragen und auch か e und だい.

Geschlechtssprache in japanischer Sprache

Andere Punkte der Geschlechtersprache

Sehen wir uns einige Beispiele für Wörter, Ausdrücke und Fragen in neutral, männlich und weiblich an. Wir empfehlen, dass Sie zumindest die Grundlagen des Japanischen verstehen, da wir nur Hiragana und einige Kanji aus dem N5 verwenden.

Neutral Männlich Weiblich
行く 行くよ 行くわよ
日本人 日本人だ 日本人だわ
高いのか? 高いのかい? 高いの?
何? 何だい? 何なの?
僕/俺 あたし

Japanische Pronomen sind nach Geschlecht getrennt, aber ironischerweise sind japanische Substantive und Wörter normalerweise nicht geschlechtsspezifisch. Es gibt kein Wort wie Katze und Katze, nur Neko. In einigen seltenen Fällen verwenden Japaner Ehrungen, die einen neutralen Namen von weiblich und männlich unterscheiden können.

Ich hoffe, dass Ihnen der Artikel gefallen hat! Wir danken Ihnen für Ihre Kommentare und Teile. Wir empfehlen Ihnen, diesen Unterschied zwischen der weiblichen und männlichen Sprache von Japanisch weiter zu vertiefen, indem Sie die anderen Artikel unten lesen:

Lesen Sie weitere Artikel auf unserer Website

Danke fürs Lesen! Wir würden uns aber freuen, wenn Sie einen Blick auf weitere Artikel unten werfen:

Lese unsere beliebtesten Artikel:

Kennen Sie diesen Anime?