APRENDA JAPONÊS COM SUKI DESU - CLIQUE AQUI

Shinzou wo Sasageyo - Significado e Tradução

Nihongo, Otaku

Por Kevin

Quem não lembra da música de Shingeki no Kyojin onde se canta ♪sasageyo! sasageyo!♪? Trata-se do tema de abertura da segunda temporada chamada Shinzou wo sasageyo que significa literalmente devote seu coração. Neste artigo, vamos aprofundar nessas palavras e entender o verdadeiro significado de sasageyo!

O que Significa Sasageyo em Japonês?

Sasageyo na verdade é um verbo godan sasagu [捧ぐ] que significa levantar, segurar, segurar alto (acima do nível dos olhos). Seu outro significado envolve dar, oferecer, consagrar, devotar, sacrificar e dedicar.

O verbo na palavra sasageyo está na sua forma sasageru [捧げる], trata-se de um verbo transitivo na forma imperativa. O fato da palavra ter a terminação yo [よ] índica ênfase, aviso e exclamação do locutor.

Esses verbos têm implicações de adoração, com origens prováveis ​​em sacrifícios reais ou ofertas aos deuses. Na verdade, um dos kanji presentes é hou [奉] que costuma ser usado em palavras religiosas como houshi [奉仕] que significa igreja e houshisha [奉仕者] que significa ministro religioso.

O ato de levantar para cima ou acima dos olhos pode fazer lembrarmos da cena onde o macaco Rafiki levanta Simba na Pedra do rei no filme Rei leão e nos filmes conseguintes. O verbo também tem uma forma simples de pretérito sasaida [捧いだ] que significa elevado.

Geralmente o verbo sasageyo sempre é usado em cerimonias xintoístas na hora de oferecer sacrifícios, oferecendo aos deuses ou rituais como tamagushi. Tal verbo pode referir-se até mesmo ao sacrifício literal ou figurativo a algo ou um deus.

Shinzou wo sasageyo - significado

O que significa Shinzou wo Sasageyo?

Shinzou [心臓] significa literalmente coração em japonês no sentido literal, o corpo físico ou anatômico. Não consigo entender o motivo de escolherem tal palavra literal a música dos titans. A palavra mais comum para referir-se ao coração simbólico e até mesmo o físico é Kokoro.

Leia também: Kokoro - Entendendo o coração, mente e espírito em japonês

Acredito que a escolha de Shinzou se da ao fato de combinar mais com a palavra sasageyo e também passa uma ideia literal de sacrifício, já que na história dos titans eles estão literalmente se sacrificando. Uma escolha controversa mas que faz total sentido com o anime.

Agora que examinamos o significado de ambas as palavras, podemos tentar encaixa-las. Elas podem ser traduzidas de diversas formas, mas seu significado é praticamente o mesmo. Além de devote seu coração podemos entender como me dê seu coração.

Outras formas de traduzir são:

  • Sacrifique seu coração!
  • Ofereça seu coração!
  • Dedique seu coração!
  • Entregue seu coração!
Shinzou wo sasageyo - significado

Letra da Música Shinzou wo Sasageyo

Abaixo temos a música com a letra em japonês, depois romanizada e por último a tradução em português estrofe por estrofe. Perfeito para jogar palavras no dicionário e entender sua essência.

これ以上の地獄はないだろうと信じたかった 
Kore ijou no jigoku wa nai darou to shinjitakatta

Eu queria acreditar que não haveria mais inferno

されど人類最悪の日はいつも唐突に
Saredo jinrui saiaku no hi wa itsumo tōtotsu ni

Mas os piores dias da humanidade são sempre repentinos

扉を叩く音は絶えず酷く無作法で 
Tobira wo tataku oto wa taezu hidoku busahou de

O som de batidas na porta é constantemente terrível e rude

招かれざる災厄の日は悪夢のように
Manekarezaru saiyaku no hi wa akumu no you ni

Um dia de desastre indesejado é como um pesadelo

過ぎし日を恨むもの 
Sugishi hi wo uragiru mono

Aqueles que guardam rancor contra o passar dos dias

奴らは駆逐すべき敵だ 
yatsura wa kuchiku subeki teki da

Eles são inimigos dos quais se livrar

あの日どんな顔で瞳で 
Ano hi donna kao de hitomi de

Que tipo de rosto e olhos naquele dia

俺達を見つめていた
oretachi wo mitsumeteita

Olhando para nós

何を捨てれば悪魔をも凌げる? 
Nani wo sutereba akuma wo mo shinogeru?

O que devo jogar fora para superar o diabo?

命さえ 魂さえ 決して惜しくなどはない
Inochi sae tamashii sae kesshite oshiku nado wa nai

Mesmo a vida e a alma nunca são lamentáveis

捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 
Sasageyo! Sasageyo! Shinzo wo Sasageyo!

Dedique! Dedique! Dedique seu coração!

全ての犠牲は 今 この時のために 
Subete no gisei wa ima, kono toki no tame ni

Todos os sacrifícios são agora para este tempo

捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 
Sasageyo! Sasageyo! Shinzo wo Sasageyo!

Dedique! Dedique! Dedique seu coração!

進むべき未来を その手で切り拓け! 
Susumubeki mirai o sono-te de kiri hirake!

Abra o futuro com suas próprias mãos!

Versão Completa da Música

A partir daqui retirando o último estrofe anterior temos a continuação da música completa além da abertura de 1:30 minutos de Attack on Titan cantada por Linked Horizon.

過ぎし日を偽る者 奴等は憎悪すべき敵だ
sugishi hi wo itsuwaru mono yatsura wa zouo subeki teki da

Aqueles que mentem sobre os dias que passam, são inimigos odiosos

あの日どんな声で… 言葉で… 俺たちを騙っていた…
ano hi donna koe de kotoba de oretachi wo katatteita

Como suas palavras e vozes soavam, enquanto eles falavam mal de nós.

何を学べば悪魔をも屠れる?
nani wo manabeba akuma wo mo hofureru?

O que eu devo aprender para ser capaz de derrotar os demônios?

技術でも… 戦術でも… 全て無駄になどしない…
gijutsu demo senjutsu demo subete muda ni nado shinai

Não vamos desperdiçar nenhuma ferramenta, seja ela habilidade, ou táticas!

捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 
Sasageyo! Sasageyo! Shinzo wo Sasageyo! 

Dedique! Dedique! Dedique seu coração!

全ての努力は 今この瞬間の為に
subete no doryoku wa ima, kono toki no tame ni!

Todo o nosso esforço foi por este momento!

捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 
Sasageyo! Sasageyo! Shinzo wo Sasageyo!

Dedique! Dedique! Dedique seu coração!

謳うべき勝利を その手で掴み取れ
Utau beki shouri wo sono te de tsukamitore!

Com suas próprias mãos, agarrem nossa merecida vitória!

得体の知れない化け物が 人間と似た顔(つら)をしてやがる
etai no shirenai bakemono ga hito to nita tsura wo shite yagaru

Estes monstros misteriosos tomam o rosto de seres humanos.

この世から一匹残らず 奴らを駆逐してやる
kono yo kara ippiki nokorazu yatsura wo kuchiku shite yaru

Nós vamos obliterar cada um deles da face desta Terra!

最初に言い出したのは誰か? そんな事憶えちゃいないが
saisho ni iidashita no wa dare ka? sonna koto oboechainai ga

Quem foi a primeira pessoa a sugerir isto? Eu não consigo lembrar.

忘れられない怒りがある 必ず駆逐してやる
wasurerarenai ikari ga aru kanarazu kuchiku shite yaru

Tenho uma raiva inesquecível, com certeza vou me livrar dela

嗚呼… 選び悔いた道の先は どんな景色(ばしょ)に繋がっている?
aa… erabikuita michi no saki wa donna basho ni tsunagatteiru?

Ahh… a que tipo de lugar este caminho lamentável nos levará?

唯… 捧れられた人生(いのち)を糧に咲く 尊き彼岸(悲願)の勝利(Sieg)
tada… sasagererareta inochi wo kate ni saku toutoki higan no Sieg

Certamente… as vidas que oferecermos farão nascer uma flor: nossa nobre, mais amada vitória!

約束の地は楽園のはて
yakusoku no chi wa rakuen no hate

Nossa terra prometida está nos confins do paraíso!

あの日 人類は思い出した
ano hi jinrui wa omoidashita

Naquele dia, a humanidade relembrou—

ヤツラに支配されていた恐怖を・・・
yatsura ni shihai sareteita kyoufu wo

O medo de ser controlado por eles…

鳥籠の中に囚われていた屈辱を・・・・・・
torikago no naka ni torawareteita kutsujoku wo

A desgraça de ser preso em uma gaiola…

黄昏を弓矢は翔る 翼を背負い 
tasogare wo yumiya wa kakeru tsubasa wo seoi 

Uma flecha atravessará pelo crepúsculo, carregando nossas asas.

その軌跡が自由への 道となる
sono kiseki ga jiyuu e no michi to naru

A trilha que ela formar se tornará nosso caminho para a liberdade!

Dedique! Dedique! Dedique seu coração! 
捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 
Sasageyo! Sasageyo! Shinzo wo Sasageyo!
全ての苦難は 今この瞬間(とき)の為に・・・・・・
subete no kunan wa ima kono toki no tame ni

Todas as dificuldades foram por este momento!

捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 
Sasageyo! Sasageyo! Shinzo wo Sasageyo! 

Dedique! Dedique! Dedique seu coração!

儚き命を 燃える弓矢に変えて
hakanaki inochi wo moeru yumiya ni kaete

Transformem suas vidas efêmeras em flechas flamejantes!

捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 
Sasageyo! Sasageyo! Shinzo wo Sasageyo!

Dedique! Dedique! Dedique seu coração!

誇るべき軌跡を その身で描き出せ・・・・・・
hokoru beki kiseki wo sono mi de egakidase

Com seus próprios corpos, formem uma trilha que merece nosso orgulho!

Vídeos de Shinzou wo Sasageyo

Informações sobre o Anime: Hyper Police
Informações sobre o Anime: Piano no Mori