누가 Shingeki no Kyojin의 노래 중에 ♪sasageyo! sasageyo!♪라고 불리는 곡을 기억하지 않겠습니까? 이는 Shinzou wo sasageyo라는 제2기 오프닝 테마로, 문자 그대로 네 마음을 바치라는 의미입니다. 이 글에서는 이 단어들을 깊이 파고들어 sasageyo!의 진정한 의미를 이해해 보겠습니다.

일본어로 Sasageyo는 무엇을 의미하나요?

Sasageyo는 사실 godan 동사인 sasagu [捧ぐ]에서 유래했으며, 높이 들어 올리다, 잡다, 눈높이보다 높게 들다(above of the level of the eyes)라는 의미입니다. 다른 의미로는 주다, 바치다, 헌신하다, 희생하다, 헌신하다가 있습니다.

단어 sasageyo의 동사는 sasageru [捧げる]의 형태로, 이는 명령형의 타동사입니다. 단어의 끝이 yo [よ]로 끝나는 것은 화자의 강조, 경고, 감탄을 나타냅니다.

이러한 동사들은 신에게 바치는 제사나 희생과 관련이 있으며, 그 기원은 왕실의 희생이나 신에게 바치는 제물일 가능성이 높습니다. 실제로 포함된 한자 중 하나는 hou [奉]로, 이는 종종 houshi [奉仕] (교회) 및 houshisha [奉仕者] (종교인)과 같은 종교 단어에 사용됩니다.

눈높이보다 높게 들어 올리는 행위는 영화 <리 왕>과 그 속편에서 라피키 원숭이가 심바를 왕의 바위 위로 들어 올리는 장면을 떠올리게 합니다. 이 동사는 또한 sasaida [捧いだ]라는 단순 과거형을 가지고 있으며, 이는 ‘높이 들다’라는 의미입니다.

일반적으로 sasageyo 동사는 신도(神道) 의식에서 희생을 바치거나 신에게 제물을 바칠 때, 또는 tamagushi와 같은 의식에서 항상 사용됩니다. 이 동사는 문자 그대로 또는 비유적으로 어떤 것이나 신에게 바치는 희생을 의미할 수도 있습니다.

Shinzou wo Sasageyo - Significado

Shinzou wo Sasageyo는 무엇을 의미하나요?

Shinzou [心臓]는 문자 그대로 일본어로 심장, 즉 신체적, 해부학적 장기를 의미합니다. 저는 거인들의 음악에서 왜 이런 문자 그대로의 단어를 선택했는지 이해할 수 없습니다. 상징적인 심장, 심지어 신체적 심장을 지칭하는 더 흔한 단어는 Kokoro입니다.

또 읽어보기: Kokoro – 일본어의 마음, 정신, 영혼 이해하기

저는 Shinzou의 선택이 sasageyo라는 단어와 더 잘 어울리고, 또한 거인들의 이야기에서 그들이 문자 그대로 희생하고 있다는 점에서 희생의 문자 그대로의 의미를 전달하기 때문에 그렇게 선택했다고 생각합니다. 논란의 여지가 있는 선택이지만 애니메이션과는 완벽하게 어울립니다.

이제 두 단어의 의미를 살펴보았으니, 그 의미를 맞춰보겠습니다. 이 단어들은 여러 가지 방식으로 번역될 수 있지만, 그 의미는 사실상 동일합니다. 네 마음을 바치라 외에도 네 마음을 나에게 주어라로 이해할 수도 있습니다.

다른 번역 방식은 다음과 같습니다:

  • 네 심장을 희생하라!
  • 네 심장을 바쳐라!
  • 네 심장을 헌신하라!
  • 네 심장을 바쳐라!
Shinzou wo Sasageyo - Significado

Shinzou wo Sasageyo 가사

아래에는 일본어 가사, 그 다음은 로마자 표기, 마지막으로 한 구절씩 한국어 번역이 있는 노래가 있습니다. 사전에 단어를 입력하고 그 본질을 이해하기에 완벽합니다.

これ以上の地獄はないだろうと信じたかった 
Kore ijou no jigoku wa nai darou to shinjitakatta

저는 지옥은 더 이상 없을 것이라고 믿고 싶었습니다

されど人類最悪の日はいつも唐突に
Saredo jinrui saiaku no hi wa itsumo tōtotsu ni

하지만 인류 최악의 날은 항상 갑작스럽습니다

扉を叩く音は絶えず酷く無作法で 
Tobira wo tataku oto wa taezu hidoku busahou de

문을 두드리는 소리는 끊임없이 끔찍하고 무례합니다

招かれざる災厄の日は悪夢のように
Manekarezaru saiyaku no hi wa akumu no you ni

초대받지 못한 재앙의 날은 악몽처럼

過ぎし日を恨むもの 
Sugishi hi wo uragiru mono

지나간 날을 원망하는 자들

奴らは駆逐すべき敵だ 
yatsura wa kuchiku subeki teki da

그들은 쓸어버려야 할 적입니다

あの日どんな顔で瞳で 
Ano hi donna kao de hitomi de

그날 어떤 얼굴과 눈으로

俺達を見つめていた
oretachi wo mitsumeteita

우리를 응시하고 있었나

何を捨てれば悪魔をも凌げる? 
Nani wo sutereba akuma wo mo shinogeru?

무엇을 버려야 악마를 이겨낼 수 있을까?

命さえ 魂さえ 決して惜しくなどはない
Inochi sae tamashii sae kesshite oshiku nado wa nai

목숨조차 영혼조차 결코 아깝지 않다

捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 
Sasageyo! Sasageyo! Shinzo wo Sasageyo!

바치라! 바치라! 심장을 바치라!

全ての犠牲は 今 この時のために 
Subete no gisei wa ima, kono toki no tame ni

모든 희생은 지금, 이 순간을 위해

捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 
Sasageyo! Sasageyo! Shinzo wo Sasageyo!

바치라! 바치라! 심장을 바치라!

進むべき未来を その手で切り拓け! 
Susumubeki mirai o sono-te de kiri hirake!

네 손으로 미래를 개척하라!

전곡 버전

여기서 마지막 구절을 제외하면 1분 30초 길이의 Attack on Titan 오프닝 전체곡이 이어집니다. Linked Horizon이 불렀습니다.

過ぎし日を偽る者 奴等は憎悪すべき敵だ
sugishi hi wo itsuwaru mono yatsura wa zouo subeki teki da

지나간 날을 속이는 자들, 그들은 증오해야 할 적이다

あの日どんな声で… 言葉で… 俺たちを騙っていた…
ano hi donna koe de kotoba de oretachi wo katatteita

그날 어떤 목소리와 말로… 우리를 속이고 있었나…

何を学べば悪魔をも屠れる?
nani wo manabeba akuma wo mo hofureru?

무엇을 배워야 악마도 쓰러뜨릴 수 있을까?

技術でも… 戦術でも… 全て無駄になどしない…
gijutsu demo senjutsu demo subete muda ni nado shinai

기술이든 전술이든… 모든 것은 헛되지 않을 것이다…

捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 
Sasageyo! Sasageyo! Shinzo wo Sasageyo! 

바치라! 바치라! 심장을 바치라!

全ての努力は 今この瞬間の為に
subete no doryoku wa ima, kono toki no tame ni!

모든 노력은 지금, 이 순간을 위해!

捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 
Sasageyo! Sasageyo! Shinzo wo Sasageyo!

바치라! 바치라! 심장을 바치라!

謳うべき勝利を その手で掴み取れ
Utau beki shouri wo sono te de tsukamitore!

네 손으로 마땅한 승리를 잡아라!

得体の知れない化け物が 人間と似た顔(つら)をしてやがる
etai no shirenai bakemono ga hito to nita tsura wo shite yagaru

정체를 알 수 없는 괴물들이 인간과 닮은 얼굴을 하고 있다

この世から一匹残らず 奴らを駆逐してやる
kono yo kara ippiki nokorazu yatsura wo kuchiku shite yaru

이 세상에서 한 마리도 남김없이 그들을 쓸어버리겠다

最初に言い出したのは誰か? そんな事憶えちゃいないが
saisho ni iidashita no wa dare ka? sonna koto oboechainai ga

누가 가장 먼저 이 말을 꺼냈을까? 그런 건 기억나지 않아

忘れられない怒りがある 必ず駆逐してやる
wasurerarenai ikari ga aru kanarazu kuchiku shite yaru

잊을 수 없는 분노가 있다. 반드시 쓸어버리겠다

嗚呼… 選び悔いた道の先は どんな景色(ばしょ)に繋がっている?
aa… erabikuita michi no saki wa donna basho ni tsunagatteiru?

아… 후회하며 선택한 길의 끝은 어떤 곳에 연결되어 있을까?

唯… 捧れられた人生(いのち)を糧に咲く 尊き彼岸(悲願)の勝利(Sieg)
tada… sasagererareta inochi wo kate ni saku toutoki higan no Sieg

단지… 바쳐진 목숨을 양분으로 피어나는, 고귀하고 간절한 승리(Sieg)…

約束の地は楽園のはて
yakusoku no chi wa rakuen no hate

약속의 땅은 천국의 끝에 있다!

あの日 人類は思い出した
ano hi jinrui wa omoidashita

그날, 인류는 기억해냈다

ヤツラに支配されていた恐怖を・・・
yatsura ni shihai sareteita kyoufu wo

그들에게 지배당하던 공포를…

鳥籠の中に囚われていた屈辱を・・・・・・
torikago no naka ni torawareteita kutsujoku wo

새장 속에 갇혀있던 굴욕을…

黄昏を弓矢は翔る 翼を背負い 
tasogare wo yumiya wa kakeru tsubasa wo seoi 

화살은 황혼을 가르며 날아오르리라, 날개를 메고

その軌跡が自由への 道となる
sono kiseki ga jiyuu e no michi to naru

그 궤적이 자유로 가는 길이 되리라

Dedique! Dedique! Dedique seu coração! 
捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 
Sasageyo! Sasageyo! Shinzo wo Sasageyo!
全ての苦難は 今この瞬間(とき)の為に・・・・・・
subete no kunan wa ima kono toki no tame ni

모든 고난은 지금, 이 순간을 위해!

捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 
Sasageyo! Sasageyo! Shinzo wo Sasageyo! 

바치라! 바치라! 심장을 바치라!

儚き命を 燃える弓矢に変えて
hakanaki inochi wo moeru yumiya ni kaete

덧없는 목숨을 불타는 화살로 바꾸어라!

捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 
Sasageyo! Sasageyo! Shinzo wo Sasageyo!

바치라! 바치라! 심장을 바치라!

誇るべき軌跡を その身で描き出せ・・・・・・
hokoru beki kiseki wo sono mi de egakidase

네 몸으로 자랑스러운 궤적을 그려라!

Shinzou wo Sasageyo 동영상

Kevin Henrique

Kevin Henrique

일본, 한국, 애니메이션 및 게임에 중점을 둔 10년 이상 경력의 아시아 문화 전문가. 일본어 교육, 여행 팁 공유, 깊이 있고 흥미로운 지식 탐구에 전념하는 독학 작가이자 여행가.

Suki Desu에서 더 알아보기

지금 구독하여 계속 읽고 전체 아카이브에 액세스하세요.

계속 읽기