Czy wiesz, jak powiedzieć powitanie po japońsku? Czy znasz znaczenie terminów Okaeri, Yoekoso i Iasshai? W tym artykule zobaczymy wszystkie sposoby powitania po japońsku.
Podczas gdy w języku portugalskim znamy tylko mile widziane, w języku japońskim istnieją różne sposoby powitania, w zależności od miejsca i okazji.
Dla tych, którzy nie są świadomi, słowo „powitanie” służy do wyrażania satysfakcji i radości z przybycia kogoś, pokazując gościnne przyjęcie dla tej osoby.
Przeczytaj także inne artykuły:
- Oishii! 16 Sposobów na powiedzenie "delicious" po japońsku
- Daijoubu – Zrozumienie znaczenia i użycia japońskiego słowa
Índice de Conteúdo
Irasshai i Irasshaimase
Słowo Irasshaimase [いらっしゃい ませ] Jest to formalny sposób, aby powiedzieć witamy w niektórych zakładach. W zależności od okazji możesz usłyszeć swój skrót Irasshai [いらっしゃい] bycie trochę nieformalnym.
Słowo irasshai [いらっしゃい] pochodzi z czasownika irassharu [いらっしゃる], które można zapisać z ideogramami [入], co oznacza wejście, [行], co oznacza przejść lub iść i iru [居], co oznacza być, istnieć i pozostać i pozostać .
Mówienie, że Irasshai jest tak, jakbyśmy prosili ludzi, aby przyszli i byli mile widziani w naszym sklepie lub miejscu. „Mase” [ませ] służy do zwiększenia przysmaku i uprzejmości zgodności, co oznacza przyjemne, uważane za teineigo.
To słowo daje również wyobrażenie o „wygodnym”, „Jestem dostępny”. Prawdopodobnie w niektórych zdaniach zdasz sobie sprawę, że tłumaczenie tego słowa irasshai ou Irasshaimase Nie będzie to dosłownie powitać. Zobacz niektóre przykładowe wyrażenia poniżej:
毎度、またいらっしゃい
Pokojówka zabija irasshai
Dzięki, zawsze wracaj!
明日遊びにいらっしゃい。
ASHITA ASOBI NI IRSSHAI.
Proszę, przyjdź jutro.
Nie musisz odpowiadać podczas słuchania irasshai W sklepach, ale możesz obniżyć głowę jako znak podziękowania.
Okaeri i Okaerinaisai
To słowo jest bardziej używane, gdy przybywasz gdzieś, jak twój własny dom lub jakiś bardzo odwiedzony handel, w którym masz już intymność z właścicielem.
Kiedy wchodzisz do miejsc Kawiarnia dla pokojówek Witają cię z Okaerinasai mase goshujin sama [おお帰り なさい ませ ご 主人 主人], co jest bardzo formalnym sposobem na powitanie, symulując szlachty przybywający do ich rezydencji i obsługiwane przez pokojówki.
„Okaerinasai” [お 帰り なさい] wywodzi się z czasownika „kaeru” [帰る], co oznacza powrót, gdzie to wyrażenie może dosłownie oznaczać ”Witamy spowrotem„. Forma skrócona i nieformalna to po prostu„ okaeri ”[お 帰り].
Usually when someone comes home he speaks Tadaima [ただいま] being an equivalent to "I arrived!". Osoba, która jest w domu, zwykle mówi Okaeri [お 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰りCzasami to słowo może pojawiać się w wyrażeniach, w których oznacza dokładnie „powrót”.
Witaj - Yoekoso
To słowo oznacza dosłownie mile widziane lub dobrze cię widzieć. Ta wersja jest bardziej ogólna i zbliża się do powitania w języku portugalskim. Zwykle jest używany do przedstawienia czegoś.
Słowo yoekoso pochodzi z czasownika yoku [良く], co oznacza dobrze. Koso [こそ] to cząstka używana do podkreślenia poprzedniego słowa. Zobacz kilka przykładowych zwrotów:
- Nihon i Yoekoso [日本 へ よう こそ] - Witamy w Japonii;
- YOKOSO KIKAI i [よう こそ 機械 へ] - Witamy w maszynie;
Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:
Inne sposoby mówienia w języku japońskim
Poniżej zostawimy listę słów związanych z powitalnym lub powitalnym. Mam nadzieję, że podobał Ci się ten artykuł. Jeśli ci się podobało, nie zapomnij podzielić się i zostawić swoje komentarze.
Português | język japoński | Romaji |
Witaj, odbiór [する] | 歓迎 | kangei |
Powitanie | 持て成す | motenasu |
Z angielskiego powitania | ウェルカム | werukamu |
Irasshai w dialekcie Ryukyuu | めんそーれ | menso-re |
Specjalne leczenie, ciepły przyjęcie | 優待 | yuutai |
Przychodzić | お出でなさい | oidenasai |
Spotkanie, zgodność, witamy | 迎い | mukai |
Cordiais boas-vindas, tratamento hospitaleiro; | 厚遇 | kougou |
Witamy w dialekcie Kioto | おいでやす | oideyasu |
パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
Paatii ni kitai do omou hito wa demo kangei itashimasu.
Kto chce przyjść, impreza jest mile widziana.
Wniosek i klasa wideo
Mam nadzieję, że ten film pomógł ci zrozumieć, jak powiedzieć powitanie po japońsku. To, że różnice między Yoekoso, Iasshai i Okaeri zostały wyjaśnione.
Na koniec zalecamy obejrzenie objaśniającego wideo o powitalnym języku w języku japońskim. Zachęcamy również do udostępnienia artykułu znajomym i czytania innych artykułów na naszej stronie.