Irasshai, Youkoso e Okaeri – Jak powiedzieć "witaj" po japońsku

Czy wiesz, jak powiedzieć powitanie po japońsku? Czy znasz znaczenie terminów Okaeri, Yoekoso i Iasshai? W tym artykule zobaczymy wszystkie sposoby powitania po japońsku.

Podczas gdy w języku portugalskim znamy tylko mile widziane, w języku japońskim istnieją różne sposoby powitania, w zależności od miejsca i okazji.

Dla tych, którzy nie są świadomi, słowo „powitanie” służy do wyrażania satysfakcji i radości z przybycia kogoś, pokazując gościnne przyjęcie dla tej osoby.

Przeczytaj także inne artykuły:

Irasshai i Irasshaimase

Słowo Irasshaimase [いらっしゃい ませ] Jest to formalny sposób, aby powiedzieć witamy w niektórych zakładach. W zależności od okazji możesz usłyszeć swój skrót Irasshai [いらっしゃい] bycie trochę nieformalnym.

Słowo irasshai [いらっしゃい] pochodzi z czasownika irassharu [いらっしゃる], które można zapisać z ideogramami [入], co oznacza wejście, [行], co oznacza przejść lub iść i iru [居], co oznacza być, istnieć i pozostać i pozostać .

Mówienie, że Irasshai jest tak, jakbyśmy prosili ludzi, aby przyszli i byli mile widziani w naszym sklepie lub miejscu. „Mase” [ませ] służy do zwiększenia przysmaku i uprzejmości zgodności, co oznacza przyjemne, uważane za teineigo.

witamy

To słowo daje również wyobrażenie o „wygodnym”, „Jestem dostępny”. Prawdopodobnie w niektórych zdaniach zdasz sobie sprawę, że tłumaczenie tego słowa irasshai ou Irasshaimase Nie będzie to dosłownie powitać. Zobacz niektóre przykładowe wyrażenia poniżej:

毎度、またいらっしゃい
Pokojówka zabija irasshai
Dzięki, zawsze wracaj!
明日遊びにいらっしゃい。
ASHITA ASOBI NI IRSSHAI.
Proszę, przyjdź jutro.

Nie musisz odpowiadać podczas słuchania irasshai W sklepach, ale możesz obniżyć głowę jako znak podziękowania.

Okaeri i Okaerinaisai

To słowo jest bardziej używane, gdy przybywasz gdzieś, jak twój własny dom lub jakiś bardzo odwiedzony handel, w którym masz już intymność z właścicielem.

Kiedy wchodzisz do miejsc Kawiarnia dla pokojówek Witają cię z Okaerinasai mase goshujin sama [おお帰り なさい ませ ご 主人 主人], co jest bardzo formalnym sposobem na powitanie, symulując szlachty przybywający do ich rezydencji i obsługiwane przez pokojówki.

witamy

„Okaerinasai” [お 帰り なさい] wywodzi się z czasownika „kaeru” [帰る], co oznacza powrót, gdzie to wyrażenie może dosłownie oznaczać ”Witamy spowrotem„. Forma skrócona i nieformalna to po prostu„ okaeri ”[お 帰り].

Usually when someone comes home he speaks Tadaima [ただいま] being an equivalent to "I arrived!". Osoba, która jest w domu, zwykle mówi Okaeri [お 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰り 帰りCzasami to słowo może pojawiać się w wyrażeniach, w których oznacza dokładnie „powrót”.

Witaj - Yoekoso

To słowo oznacza dosłownie mile widziane lub dobrze cię widzieć. Ta wersja jest bardziej ogólna i zbliża się do powitania w języku portugalskim. Zwykle jest używany do przedstawienia czegoś.

Słowo yoekoso pochodzi z czasownika yoku [良く], co oznacza dobrze. Koso [こそ] to cząstka używana do podkreślenia poprzedniego słowa. Zobacz kilka przykładowych zwrotów:

  • Nihon i Yoekoso [日本 へ よう こそ] - Witamy w Japonii;
  • YOKOSO KIKAI i [よう こそ 機械 へ] - Witamy w maszynie;
witamy

Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:

Inne sposoby mówienia w języku japońskim

Poniżej zostawimy listę słów związanych z powitalnym lub powitalnym. Mam nadzieję, że podobał Ci się ten artykuł. Jeśli ci się podobało, nie zapomnij podzielić się i zostawić swoje komentarze.

Portuguêsjęzyk japońskiRomaji
Witaj, odbiór [する]歓迎kangei
Powitanie持て成すmotenasu
Z angielskiego powitania ウェルカムwerukamu
Irasshai w dialekcie Ryukyuuめんそーれmenso-re
Specjalne leczenie, ciepły przyjęcie優待yuutai
Przychodzićお出でなさいoidenasai
Spotkanie, zgodność, witamy迎いmukai
Cordiais boas-vindas, tratamento hospitaleiro; 厚遇kougou
Witamy w dialekcie Kioto おいでやすoideyasu
パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
Paatii ni kitai do omou hito wa demo kangei itashimasu.
Kto chce przyjść, impreza jest mile widziana.

Wniosek i klasa wideo

Mam nadzieję, że ten film pomógł ci zrozumieć, jak powiedzieć powitanie po japońsku. To, że różnice między Yoekoso, Iasshai i Okaeri zostały wyjaśnione.

Na koniec zalecamy obejrzenie objaśniającego wideo o powitalnym języku w języku japońskim. Zachęcamy również do udostępnienia artykułu znajomym i czytania innych artykułów na naszej stronie.

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie.

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?