Sagen Sie, wie man auf Japanisch „Willkommen“ sagt? Kennen Sie die Bedeutung der Wörter Okaeri, Youkoso und Irasshai? In diesem Artikel sehen wir uns alle Möglichkeiten an, wie man auf Japanisch „Willkommen“ sagt.
Während wir im Portugiesischen nur „bem-vindo“ kennen, gibt es im Japanischen verschiedene Möglichkeiten, jemanden willkommen zu heißen, je nach Ort und Anlass.
Für diejenigen, die es nicht wissen: Das Wort „bem-vindo“ wird verwendet, um Zufriedenheit und Freude über die Ankunft einer Person auszudrücken und dieser Person eine herzliche Aufnahme zu bereiten.
Lesen Sie auch andere Artikel:
- Oishii! 16 Möglichkeiten, auf Japanisch „lecker“ zu sagen
- Daijoubu – Die Bedeutung und Verwendung des japanischen Wortes verstehen
Inhaltsverzeichnis
Irasshai und Irasshaimase
Das Wort irasshaimase [いらっしゃいませ] ist eine formelle Art, jemanden in einem Geschäft willkommen zu heißen. Je nach Anlass kann man die Abkürzung irasshai [いらっしゃい] hören, die etwas informeller ist.
Das Wort irasshai [いらっしゃい] stammt vom Verb irassharu [いらっしゃる], das mit den Ideogrammen [入] (bedeutet eintreten), [行] (bedeutet gehen oder geh) und iru [居] (bedeutet sein, existieren und bleiben) geschrieben werden kann.
Zu sagen „irasshai“ ist so, als würden wir die Person bitten, einzutreten und in unserem Laden oder an unserem Ort willkommen zu sein. Das „mase“ [ませ] hingegen wird verwendet, um die Delikatesse und Höflichkeit einer Begrüßung zu erhöhen, was bedeutet, zu gefallen, und wird als Teineigo betrachtet.

Dieses Wort vermittelt auch die Idee von „Komm rein“ und „Fühl dich wie zu Hause“, „Ich stehe zur Verfügung“. Wahrscheinlich werden Sie in einigen Sätzen bemerken, dass die Übersetzung des Wortes irasshai oder irasshaimase nicht wörtlich „Willkommen“ bedeutet. Siehe einige Beispielsätze unten:
毎度、またいらっしゃい
Maido mata irasshai
Vielen Dank, kommen Sie jederzeit wieder!
明日遊びにいらっしゃい。
Ashita asobi ni irasshai.
Bitte kommen Sie morgen spielen.
Es ist nicht notwendig, zu antworten, wenn man irasshai in Läden hört, aber man kann den Kopf als Zeichen des Dankes neigen.
Okaeri und Okaerinasai
Dieses Wort wird häufiger verwendet, wenn man an einem Ort ankommt, an dem man bereits war, wie zum Beispiel im eigenen Haus oder in einem Geschäft, das man oft besucht und in dem man bereits intim mit dem Besitzer ist.
Wenn Sie an Orten wie Maid-Café eintreten, werden Sie mit Okaerinasai mase goshujin sama [おお帰りなさいませご主人様] empfangen, was eine sehr formelle Art ist, jemanden willkommen zu heißen, und die Ankunft von Adeligen in ihren Herrenhäusern simuliert, wo sie von Dienstmädchen bedient werden.

„Okaerinasai“ [お帰りなさい] leitet sich vom Verb „kaeru“ [帰る] ab, was „zurückkehren“ bedeutet, wobei dieser Ausdruck wörtlich „Willkommen zurück“ bedeuten kann. Die abgekürzte und informelle Form ist nur „okaeri“ [お帰り].
Wenn jemand nach Hause kommt, sagt er normalerweise tadaima [ただいま], was einem „Ich bin da!“ entspricht. Die Person, die zu Hause ist, sagt normalerweise okaeri [お帰り]. Manchmal kann dieses Wort in Sätzen auftauchen, in denen es genau „zurückkehren“ bedeutet.
Willkommen – Youkoso
Dieses Wort bedeutet wörtlich „Willkommen“ oder „Wie schön, dich zu sehen“. Diese Version ist allgemeiner und ähnelt mehr dem „Willkommen“ im Portugiesischen. Es wird normalerweise verwendet, um etwas vorzustellen.
Das Wort youkoso stammt vom Verb yoku [良く], was „gut“ bedeutet. Das koso [こそ] ist ein Partikel, das verwendet wird, um dem vorherigen Wort Nachdruck zu verleihen. Siehe einige Beispielsätze:
- Nihon e youkoso [日本へようこそ] – Willkommen in Japan;
- youkoso kikai e [ようこそ機械へ] – Willkommen bei der Maschine;

Andere Möglichkeiten, auf Japanisch „Willkommen“ zu sagen
Unten finden Sie eine Liste von Wörtern, die sich auf „Willkommen“ oder „Begrüßung“ beziehen. Ich hoffe, der Artikel hat Ihnen gefallen. Wenn er Ihnen gefallen hat, vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen.
| Portugiesisch | Romaji | |
| Willkommen, Empfang [する] | 歓迎 | kangei |
| Jemanden willkommen heißen | 持て成す | motenasu |
| Aus dem Englischen Welcome | ウェルカム | werukamu |
| Irasshai im Dialekt von Ryuukyuu | めんそーれ | menso-re |
| Sonderbehandlung, herzlicher Empfang | 優待 | yuutai |
| Komm | お出でなさい | oidenasai |
| Treffen, Gruß, Willkommen | 迎い | mukai |
| Herzliches Willkommen, herzliche Aufnahme; | 厚遇 | kougou |
| Willkommen im Dialekt von Kyoto | おいでやす | oideyasu |
パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
Paatii ni kitai to omou hito wa dare demo kangei itashimasu.
Wer zur Party kommen möchte, ist willkommen.
Schlussfolgerung und Videolektion
Ich hoffe, dieses Video hat Ihnen geholfen zu verstehen, wie man auf Japanisch „Willkommen“ sagt. Ich hoffe, die Unterschiede zwischen Youkoso, Irasshai und Okaeri sind nun klar.
Um abzuschließen, empfehlen wir, sich ein erklärendes Video über „Willkommen“ auf Japanisch anzusehen. Wir ermutigen Sie auch, den Artikel mit Freunden zu teilen und andere Artikel auf unserer Website zu lesen.


Kommentar verfassen