Fukushi – Lista przysłówków po japońsku

Czy znasz przysłówki języka japońskiego? W tym artykule zobaczmy pełną listę z najpopularniejszymi przysłówkami japońskich. Japońskie przysłówki nazywane są Fukushi [副 詞 詞 詞 詞] i istnieją dwa rodzaje przysłówków w języku japońskim.

Przysłówki to słowa, które wskazują na takie okoliczności, jak czas, miejsce, tryb, intensywność itp. Ta okoliczność może modyfikować czasownik, przymiotnik lub przysłówek.

Funkcją przysłówków jest opisanie czasowników, podobnie jak przymiotniki opisują rzeczowniki. Japońskie przysłówki można również użyć do przekształcenia słowa w przymiotnik.

W tym artykule na końcu będziemy mieć pełną listę przysłówków, a także niektóre wyjaśnienia i przysłówki oddzielone kategorią. Aby ułatwić nawigację, zostawmy indeks poniżej:

Pierwsza część artykułu nie jest pozbawiona romanii (Romaji), ale lista przysłówków na końcu artykułu ma całą jego romanizację.

Polecamy również przeczytać:

Shinkansen przebiega obok góry Fuji.

Japońskie przysłówki według kategorii

Japońskie przysłówki

  • 今 - Ima - Teraz w tej chwili
  • 今日 - Kyõ - Dzisiaj, tego dnia
  • 昨日 - Kino - Ontem
  • 明日 - Ashita - Jutro
  • まだ - Ale jednak jak dotąd jednak
  • もう - Wcześniej, przed czasem, teraz,
  • いつ - Kiedy wkrótce,

Japońskie przysłówki miejsca

  • 下に - shitani - Under, pod
  • 上に - ueni - Oprócz, mniej więcej
  • そばに - Blisko, razem z
  • 前に - maeni - Przed, przed
  • 後ろに - ushironi - Za, za nim

Japońskie przysłówki SO

  • きっと - Certamente
  • ゆっくり - Powoli powoli
  • どんなに - Jak jak

Japońskie przysłówki ilości

  • よく - Jak dobrze, dobrze, całkiem
  • 何 - nani - Co to jest
  • いくら - Ile to kosztuje, ile to kosztuje
  • とても - Bardzo
  • 大変 - taihen - Bardzo, wyjątkowo, poważne, poważne
  • たくさん - Bardzo, całkiem, bardzo,
  • 十分 - juubun - Wystarczająco,
  • だけ - Tylko tylko
  • 少し- sukoshi - Trochę
  • ちょっと - Szczególnie, szczególnie, szczególnie, szczególnie
  • もっと – Mais

Inne japońskie przysłówki

  • いつも - Zawsze ciągle
  • 何 度 も - nandomo - Wielokrotnie często, często
  • 大きに - bardzo (bardzo dziękuję, duże)
  • どう し て - dlaczego? Jak?
  • どこか - do/na jakiejkolwiek miejsce / W jakikolwiek sposób
  • 又 - Mata - Znowu znowu, ale
  • 例えば - Na przykład

Jak używać przysłówków po japońsku

Zwykle japońskie przysłówki są używane przed czasownikami lub przymiotnikami, do których się odnoszą. Na przykład w たくさん 食べる japońskie przysłówek (たくさん - całkiem) pojawia się przed czasownikiem (食べる - taberu - jedz). Poniżej znajdują się więcej przykładów.

  • 私はテレビをテーブルの前におく。/ Watashi wa terebi o tēburu no mae ni oku;
  • 私はゆっくり歩きます。/ Watashi wa yukkuri arukimasu;
  • ちょっと待ってください。/ Chottomatte kudasai;
  • 彼は静かに勉強します。/ Kare wa shizuka ni benkyō shimasu;

Przekształcanie przymiotników w przysłówki

Wiele przysłówków można tworzyć z japońskich przymiotników. Metoda jest bardzo podobna do tego, co robimy w języku portugalskim.

W wielu słowach języka portugalskiego musimy po prostu dodać termin wypowiedzenia, po przymiotniku. W ten sposób łatwy przymiotnik zamienia się w przysłówek, szybkie przekształca się szybko i tak dalej.

W języku japońskim po prostu dodaj zakończenie [く] do japońskich przymiotników [い] lub cząsteczki [に] do japońskich przymiotników [な]. W ten sposób możemy tworzyć japońskie przysłówki dla każdego rodzaju przymiotnika. Zobaczmy przykłady:

  • 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
  • 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
  • 簡単な > 簡単に [Kantanna > Kantanni]
  • 便利な > 便利に [Benrina > Benrini]

Teraz możesz ćwiczyć, zamieniając wszystkie przymiotniki, które znasz w przysłówki w japońskie.

Z sufiksem tekini

Niektóre słowa mogą stać się przysłówkami, dodając sufiks Tekini.

具体 se transforma em 具体的に

具体 Gutai / Concreto, especifico > 具体的に Gutaitekini / Especificamente

質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;

Czasowniki z funkcją japońskich przysłówków

Niektóre czasowniki, gdy są używane w formie te/de, można czasami stosować jako przysłówki.

  • 喜ぶ muda para 喜んで. / Yorokobu > Yorokonde
  • 喜んで行きます。
  • 喜んでお手伝いしますよ。

Powtarzanie i tworzenie przysłówków

Niektóre japońskie przysłówki można tworzyć z powtórzenia słowa lub dźwięku. Wielu uczniów często mylą te wyrażenia z onomatopoeias, ale warto pamiętać, że onomatopoei są zwykle pisane w katakanie i mają inny kontekst.

しばしば - Frequentemente, muitas vezes…

彼はしばしば恋に落ちる。
Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。
Dēta wa shibashiba fuseikakuda

いちいち - Um por um, cada, cada um, tudo…

彼の言うことはいちいち頭に来る
Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.

時々 - Tokidoki - Algumàs vezes, ocasionalmente, às vezes, frequentemente, com frequência…

時々テレビを見る。
Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。
Kare wa tokidoki kibō o ushinau.

Japońska litera 々 służy do wskazania powtórzenia tego samego kanji. To tak, jakby to był 時時.

Przysłówki śródbłonka

Istnieją przysłówki, które nie mają jasnego tłumaczenia dla słowa w języku portugalskim. Zobacz cztery wspólne przypadki.

やっぱり - To słowo jest tylko potoczną formą やはり. Jest to przysłówek używany ze znaczeniem „tak jak myślałem”, „Jak oczekiwane” lub „pomimo wszystkiego”.

Zobacz przykład: Sabia que ele era Gay;

彼はやっぱりゲイですね
Kare wa yappari geidesu ne

まさか - Ten japoński przysłówek ma znaczenie podobne do „Don't Tell Me!”, „Impossible!”, „To może być tylko żart!”, „Niewiarygodny!” lub „Czy grasz moją twarzą?!”. O ile widzę, przysłówek ma pół negatywną konotację.

Zobacz przykład: Nie mów mi, że Cris jest przestępcą?

まさか犯人はクリス?
Masaka han'nin wa Kurisu?

Sasugani [流石に] - Niektóre przybliżone tłumaczenia tego japońskiego przysłówku byłyby „jak należy się spodziewać”, „To jest bardzo naturalne”, „Rzeczywiście” lub „Bez wątpienia”.

流石に彼は速く走る。
Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;

とにかく - Tonikaku może oznaczać „i tak”, „i tak”, „ogólnie”, „w taki czy inny sposób”, „W każdym razie„ ……

とにかく家へ帰る。
Tonikaku ie e kaeru;

Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:

Pełna lista przysłówków po japońsku

język japońskiRomanizaçãoPortuguês
どこに?DOKO ni?Gdzie?
右にMigi nipo prawej
左にHidari niw lewo
前にMatka nido przodu
手でzręka
ところで、Tokorode,…Przy okazji, …
imaagora
それにSoreniponadto, …
何かNani Kacoś
誰かDare kaalguém
ある人ARU HITOKtoś (miał pomysł)
何かNani Kacoś
近くにChikaku niobok
窓辺にBeni Madou stóp okna
近くでChikaku deu podnóża…
の周りを… Brak Mawari wowokół (patrz)
にもかかわらず… Ni Mo Kakawara Zupomimo…
おおよそōyosoo
おおよそのōyosonoprzybliżony
ここでKokodeaqui
後ろにUshiro niza…
kakukażdy
yakuokoło (10 kg)
前のmatka wprzód
ここからKoko Karastąd
誰かのDare ka noktoś
どこからでもDemo Doko Karagdzieś
中からNaka Karaod środka
そこからSoko KaraStamtąd stamtąd
側面からSokumen Karaobok
誰のでもないOdważ się… de mo naiNikt
再びFutatabiPonownie
新たにArata niponownie ponownie
わざとWazatocelowo
急にKyū ninagle
どこからかDOKO KARA KAmiejsca
戻ってModottez powrotem
すぎる… SugiruZa dużo, bardzo
右のMigi noprawo
真っ直ぐにMassugu nibezpośrednio
toi (ty ~ ja)
可能なKanō nato jest możliwe
どこかでDOKO ka degdzieś
前方へZenpō onZ przodu (do przodu)
どこにもDOKO ni monigdzie
第一にDai Ichi nina pierwszym miejscu
第二にDai ni nina drugim miejscu
第三にDai San Nina trzecim miejscu
どこでもDemo DOKOwszędzie
引き換えにHikikae niw zamian
の返礼として… W Henrei Toshitew zamian za …
あのときrok TokiNastępnie
kanpomiędzy
の間でWprowadź (w połowie)
特にtokuni zwłaszcza
左のHidari noesquerdo
正確にSeikaku nidokładnie
よくyokuczęsto
のおかげで… W okagiedzięki …
そこでSokodeTam, tam
遠くにTōku nilonge
でもdemoaczkolwiek)
中央Chūōpołowa (m), połowa (f)
多くの人々ōku w hitobitowielu ludzi
非常にhijō nimuito
多量のTaryō nomuito
かなり前に… Kanari Mae nidługo przed…
多くのōku nowiele wiele
何もないNani Mo Naiwszystko
誰もないDare Mo… Nainikt
初めはHajime mynajpierw
中央にChūō nipośrodku
一度もMo IchiNigdy
もう一方のMōippōnoDrugi (drugi)
またはmatawalub (nie być)
他のHokanoInny
のために… O Tame NiDla (~ moja matka)
どこかへDokoka ongdzieś
こちらへKochira onTutaj
右へMigi onw prawo
左へHidari onw lewo
そこへSoko ontam
どこへもDOKO on modo nikąd
どちらへ?Coghira on?Gdzie?
永遠にEien nina zawsze
後ろへUshiro onz powrotem
初めてhajimetepela primeira vez
そばにSoba ni perto
近くchikakuZamknięcie…
遠くないTōku naiW pobliżu nie trzyma się z daleka
偶然にGūzen ni przez przypadek
なぜか[何故か]Naze KaZ jakiegoś powodu
後ろからUshiro Karaza (przyjdź ~)
例えばtatoebana przykład
従ってShitagattedlatego …
何らかの理由でNanrakano Riyū deZ jakiegokolwiek powodu
なぜならnazenaraDlaczego …
どうして?Dōshite?Dlaczego?
ほとんどないHotondo… Naimało prawdopodobny
恐らく[おそらく]Osorakuprovavelmente
恐らく[おそらく]Osorakuprovavelmente
どれでもdemo dorekażdy
ほとんどHotonprawie
ということ… Toyuu KotoTo (koniugacja)
naniże (wymowa)
darequem
残りNokoriREST (m)
もっぱらMopparaTylko tylko
ことによるとKotoni Yoru tobyć może
moTakże (~ ja)
またmataRównież (chciałbym…)
たくさんTakusanaż tak bardzo
とてもtotemoWięc
あらゆる人Arayuru Hitowszyscy
至急にShikyū nipilnie
普通はFutsū wazazwyczaj

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie.

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?