Shakaijin - 논란의 여지가 있는 단어에 대한 3가지 가능한 번역

문화, 일본, 니혼고

skdesu

당신은 샤카이진(Shakaijin)에 대해 들어본 적이 있나요? 일본어( idioma japonês)를 포함하여 전 세계 여러 언어에서 많은 사람들이 불쾌하게 여길 수 있는 의미를 지닌 단어가 존재합니다. 일본 사회에서는 타인을 존중하는 것이 매우 중요하며, 그런 이유로 언어 사용에서의 공손함이 일반적으로 매우 널리 퍼져 가르쳐지고 있습니다. 공격적인 것으로 여겨지는 단어를 잘못 사용하는 것은 대화자 간의 불편을 초래할 수 있습니다.

Shakaijin 예를 들어, 社会人, しゃかいじん)은 일본어의 많은 단어 중 하나입니다(한국어에는 정확히 해당하는 단어가 없음) 논쟁 비록 이 이해가 사람마다 다를 수 있지만.

이 기사에서 우리는 일본 사회 맥락에서 이 용어의 사용을 둘러싼 의미, 가능한 번역 및 논쟁에 대해 알게 될 것입니다.

일본은 전염병에 어떻게 대처하고 있습니까?

커피를 준비하고 좋은 독서!

Shakaijin - 의미와 번역

일본인은 교육을 받았습니까 아니면 거짓입니까?

일반적으로 특정 단어를 구성하는 한자, 해당 단어가 사용되는 문맥 및 가장 다양한 언어(예: 영어 및 포르투갈어)에서 발견되는 번역을 분석하여 해당 단어의 의미를 추론할 수 있습니다. 이 원칙에 기초하여 "Shakaijin"이라는 용어는 "사회", "회사" 또는 "회사"를 의미하는 社(しゃ, sha)의 세 가지 한자로 구성됩니다.会(kai, kai)는 "누군가를 만나다" 또는 "함께 모이다"를 의미하는 동사 会우(ああ, au)에 존재하며 주로 "만남"과 "만남"이라는 의미를 전달합니다. 마지막으로 "사람"을 의미하는 人(ひと, hito)이 있습니다.

Shakaijin - shakaijin - 논란의 여지가 있는 단어에 대한 3가지 가능한 번역

한편, 각 한자를 개별적으로만 분석하는 대신 "shakai" (社会)라는 단어가 혼자서는 "사회"를 의미한다는 점을 기억해야 합니다. 따라서 인격의 한자 (人, ひと, hito)와 결합하면 이 단어의 일반적인 의미, 즉 "사회의 일원"에 가까운 것으로 번역됩니다. 이런 의미에서 "shakaijin"이라는 단어의 번역은 꽤 다양하며, 특히 "사회의 일원", "사회 구성원" 또는 "근로 성인"이라는 세 가지 번역이 매우 흔하게 사용됩니다. "임금 노동자"라는 번역도 자주 사용됩니다.

문화적 맥락과 논쟁

이 용어 뒤에 있는 논란은 일반적으로 직업을 가진 성인만을 지칭한다는 사실에 있습니다. 따라서 학생(学生, がくせい, gakusei), 실직자 및 주부는 "shakaijin"으로 간주되지 않습니다. 이러한 의미에서, 학생들과 정규직이 없는 사람들은 "사회 구성원" 그룹에서 제외돼, 이로 인해 이들에 대한 사회적 압박이 증가할 수 있어 상당한 논란을 일으킵니다.

이 용어는 결국 성인이 되어 노동력으로 사회에 진출하는 사람만이 일류 시민으로 인정받고 다른 개인은 하위 범주로 강등된다는 것을 간접적으로 나타냅니다.

최근 TwitterQuora와 같은 소셜 미디어에서 이 단어에 대한 논의가 다시 한 번 불거졌으며, 여러 사용자들이 불만을 표현하고 이에 대한 의견을 의견을 내고 있습니다.

유교의 영향을 받은 지방의 일본 문화적 맥락, 제2차 세계대전 이후 급속한 경제성장, 많은 임금 근로자(사라리만, 사라리만)에게 영향을 미치는 '일 중독' 문제 등을 고려하더라도 우리는 추론할 수 있습니다. 역사적, 문화적, 사회적, 종교적 뿌리가 이러한 사고방식과 석계신의 기원에 결정적인 요소였다는 것입니다.

일본인들은 왜 수술 마스크를 사용할까?

"금기" 단어

일본어에는 다른 논란의 여지가 있는 단어가 있습니다. 일반적으로 신체, 정신 장애 및 성노동자와 관련된 용어는 종종 TV 프로그램에서 열띤 토론과 공개 사과를 생성합니다. 특정 단어가 일반적인지 또는 사람들에게 눈살을 찌푸리게 하는지 확인하는 것이 항상 중요합니다.

예를 들어, 어떤 유형의 장애가 있는 대상을 언급할 때는 일반적으로 身体の不自由な方(karada no fujiyuu na kata)이라는 표현이 사용되는데, 문자 그대로 "신체의 자유가 없는 대상"과 같은 의미입니다. , 신체 장애자를 지칭하는 데 더 섬세하고 적절한 방법입니다.

그 밖에도 일본어에는 민감한 어휘와 금지된 용어에 대한 몇 가지 예가 있습니다. 주제를 더 잘 이해하려면 아래 artigos를 읽어 보는 것이 좋습니다.

일본의 사회적 금기 - 금지된 두 단어 - 스키 데스 (skdesu.com)

Kurombo, 일본어로 인종차별적인 용어 - Suki Desu (skdesu.com)

결론

마지막으로, 일본어는 일본 사회의 관습과 직접적인 관련이 있으므로 문화 팁도 읽어 보시기 바랍니다.

이 주제에 대한 심층 보완으로 "shakaijin"에 대한 영어 기사를 읽어보는 것을 추천합니다: (44) Becoming Shakaijin: Working-Class Reproduction in Japan | James Roberson - Academia.edu

무슨 일이야? 기사가 마음에 드셨나요? 그러니 댓글, 좋아요, 친구들과 공유하세요!

의미와 정의: kantou
의미와 정의: uttaeru