Trattandosi di Gairaigo, qualcosa di simile al Wasei-Eigo, abbiamo anche parole olandesi impiegate nella lingua giapponese. In questo articolo, vedremo una lista di parole giapponesi derivate dalla lingua olandese che ha avuto una notevole influenza in Giappone.

Come l’olandese è arrivato in giapponese?

L’olandese è una lingua occidentale che arrivò in Giappone dopo il portoghese e lo spagnolo. Nel 1609, le compagnie delle Indie Orientali e dei Paesi Bassi (Repubblica Federale della Nederland) iniziarono a negoziare nel Porto di Hirado a Nagasaki.

Circa 30 anni dopo, nel 1640, la compagnia si trasferì a Dejima a Nagasaki e, anche dopo essere diventato un paese isolato, continuò ad essere l’unico commercio in Europa e continuò a trasmettere la sua cultura al Giappone.

Nel processo, molte nomenclature olandesi fluirono e si stabilirono nella lingua giapponese. Non esiste un nome bello come wasei-eigo per riferirsi alle parole giapponesi di origine olandese, quello che abbiamo è [オランダ語から日本語への借用].

Parole Olandesi nella Lingua Giapponese

Guerra per le Origini delle Parole Giapponesi

Le somiglianze tra parole occidentali fanno sì che alcuni mettano in discussione l’origine delle parole impiegate in giapponese. Verrà dal Portogallo o dall’Olanda? Alcune parole diventano sempre motivo di incertezza e confusione.

Per esempio, alcuni credono che il manto [マント] che si riferisce a un mantello, abbia avuto origine dalla lingua portoghese, ma si crede che abbia avuto origine anche dalla parola olandese mantel, che una volta giapponizzata può diventare manto.

Mettendo in discussione anche l’origine della parola iodo se viene dall’olandese o dal tedesco. Lo stesso accade con la parola Reumatismus e kraan. Indipendentemente dall’origine, le liste delle parole di questo articolo hanno la loro origine olandese.

Parole Olandesi nella Lingua Giapponese

Gairaigo – Le parole di origine straniera

Come menzionato all’inizio dell’articolo, le parole olandesi in giapponese possono essere chiamate gairaigo [外来語]. Si riferisce a tutte le parole usate in Giappone di origine straniera scritte in katakana, indipendentemente dall’origine della lingua.

Per spiegare, è come le parole internet, download, hotdog e hamburger che usiamo in portoghese. Possono esistere anche falsi cognati, dove la parola originale è diversa dal significato impiegato nella lingua giapponese.

In olandese alcuni gairaigo sono pietre e elementi della tavola periodica e alcuni oggetti e parole comuni che furono portati in Giappone dall’influenza olandese. Spero che facciano buon uso delle parole menzionate in questo articolo.

Parole Olandesi nella Lingua Giapponese

Quartiere Olandese a Nagasaki

Una prova che l’Olanda ha influenzato il Giappone in qualche modo si trova nella città di Sasebo a Nagasaki. Il luogo fa riferimento a una delle residenze reali della famiglia reale olandese a L’Aia. Vedi altri luoghi stranieri in Giappone.

Si tratta di un parco tematico olandese chiamato Huis Ten Bosch con edifici olandesi a grandezza naturale pieni di teatri, musei, negozi, parco divertimenti, ristoranti e un mulino a vento.

Nella provincia di Nagasaki si trovano molti riferimenti all’Olanda. L’Olanda è stato l’unico paese europeo a mantenere relazioni diplomatiche sotto l’isolamento del periodo Edo. Alcune di queste influenze possono essere viste nel vocabolario di questo articolo.

Parole Olandesi nella Lingua Giapponese

Lista di Parole Olandesi in Giapponese

Sotto vedete una lista di parole giapponesi con il loro significato in portoghese e la loro origine in olandese:

Tabella Responsiva: Scorri la tabella con il dito >>
GiapponesePortogheseOlandese
アスベストamiantoasbest
アパルトヘイトapartheidapartheid
アルカリalcalinoalkali
アルコールálcoolalcohol
インキtintainkt
エゲレスegeresEngelsch
エキスextrairextract
エーテルéterether
エレキ(エレキテル)elétrica (electel)elektriciteit
お転婆molecaontembaar
オルゴールcaixa de músicaorgel
オレーフolefolijf
ガスgásgas
カバンsacokabas
ガラスvidroglas
カランcallankraan
カリウムpotássiokalium
カンlatakan
カンテラcanterakandelaar
カンフルcânforakamfer
キナkinakina
キニーネquininakinine
ギプスgessogips
コックgalokok
コップcopokop
コーヒーcafékoffie
ゴムborrachagom
コルクcortiçakurk
コンパスbússolakompas
サーベルsabresabel
サフランaçafrãosaffraan
シロップxaropesiroop
ジャガタラjagataraJacatra
スコップcolherschop
ズックzuckdoek
スポイトconta-gotasspuit
ソーダrefrigerantesoda
ソップsopsop
タラップtalaptrap
ダンスdançadans
チンキchinkitinctuur
デッキárea cobertadek
ドイツalemanhaDuits(land)
ドックdocadok
どんたくdontakuzondag
ニッケルníquelnikkel
ビーカーtaçabeker
ピストルpistolapistool
ビールcervejabier
ヒステリーhisteriahysterie
ピンセットpinçaspincet
ピントfocobrandpunt
フラフfluffvlag
ブールboleanoboer
ブリキburikiblik
ペストpragapest
ベルギーbélgicaBelgië
ペンcanetapen
ペンキpinturapek
ホックganchohaak
ホップpulohop
ポマードpomadapommade
ポルダpoldapolder
ホースmangueirahoos
ボール盤furadeiraboor bank
ポン酢molho de ponzupons
ポンドlibrapond
ポンプbombapomp
マストmastromast
マドロスmarinheiromatroos
マホメットmaoméMahomed
マラリアmaláriamalaria
マントcapamantel
メスfêmeames
モルモットmormottemarmot
モルヒネmorfinamorfine
八重洲yaesuJan Joosten
ヨードiodojodium
ヨードチンキtintura de iodoJoodtinctuur
ヨーロッパeuropaEuropa
ランドセルo saco da escolaransel
ランセットlancetalancet
ライスターフェルleisterfellrijsttafel
ランプluminárialamp
リウマチreumatóiderheumatisch
リュックサックmochilarugzak
ルーデサックsaco ruderoede-zak
レッテルrótuloletter
レトルトretortaretort
レンズlentelens
ロストルrostlerooster

Molho Ponzu – Nel senso originale, si riferisce al succo di frutti agrumi, che a sua volta è venuto a significare aceto misto. Viene anche usato come abbreviazione di “salsa di soia ponzu”. La bevanda “ponchi” (ponche) deriva dalla stessa parola.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Esperto di cultura asiatica con oltre 10 anni di esperienza, specializzato in Giappone, Corea, anime e videogiochi. Scrittore autodidatta e viaggiatore dedito all’insegnamento del giapponese, alla condivisione di consigli di viaggio e all’esplorazione di curiosità profonde e affascinanti.

Scopri di più da Suki Desu

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere