Tratándose de Gairaigo, algo semejante a Wasei-Eigo, también tenemos palabras holandesas empleadas en el idioma japonés. En este artículo, vamos a ver una lista de palabras japonesas derivadas del idioma holandés que tuvieron bastante influencia en Japón.
Tabla de contenidos
¿Cómo terminaron los holandeses en japonés?
El holandés es un idioma occidental que llegó a Japón después del Español y el español. En 1609 empresas de las Indias Orientales y los Países Bajos (República Federal de Nederland) comenzaron a comerciar en el Puerto de Hirado en Nagasaki.
Unos 30 años después, en 1640, la empresa se trasladó a Dejima en Nagasaki e, incluso después de convertirse en un país aislado, siguió siendo el único comercio en Europa y continuó transmitiendo su cultura a Japón.
En el proceso, muchas nomenclaturas holandesas fluyeron y se establecieron en el idioma japonés. No existe ningún nombre bonito igual wasei-eigo para referirse a las palabras japonesas de origen holandés, lo que tenemos es [オランダ語から日本語への借用].

Guerra por los orígenes de las palabras japonesas
Las similitudes entre las palabras occidentales hacen que algunos cuestionen el origen de las palabras utilizadas en japonés. ¿Vino de Portugal o de Holanda? Algunas palabras siempre se convierten en fuente de incertidumbre y confusión.
Por ejemplo, algunos creen que el manto [マント] que se refiere a una capa, tiene origen en el idioma portugués, pero se cree que también proviene de la palabra holandesa mantel, que al ser japonalizado puede convertirse en manto.
También se cuestiona el origen de la palabra iodo si viene del holandés o del alemán. Lo mismo ocurre con la palabra Reumatismus y kraan. Independientemente del origen, las listas de palabras de este artículo tienen su origen holandés.

Gairaigo - Palabras de origen extranjero
Como se mencionó al comienzo del artículo, las palabras holandesas en japonés pueden ser llamadas gairaigo [外来語]. Se refiere a todas las palabras de origen extranjero utilizadas en Japón escritas en katakana, independientemente de la origen del idioma.
Para explicarlo, es como las palabras internet, descarga, hotdog y hamburguesa que usamos en Español. También puede haber cognados falsos, donde la palabra original es diferente del significado utilizado en el idioma japonés.
En holandés, algunos gairaigo son piedras y elementos de la tabla periódica y algunos objetos y palabras comunes que fueron llevados a Japón por la influencia holandesa. Espero que hagan buen uso de las palabras mencionadas en este artículo.

Barrio holandés en Nagasaki
Una prueba de que los Países Bajos influyeron en Japón de alguna manera se encuentra en la ciudad de Sasebo en Nagasaki. El lugar hace referencia a una de las residencias reales de la familia real holandesa en La Haya. Ve otros lugares extranjeros en Japón.
Se trata de un parque temático holandés llamado Huis Ten Bosch con edificios holandeses a tamaño real llenos de teatros, museos, tiendas, parque de diversiones, restaurantes y un molino de viento.
En la provincia de Nagasaki hay muchas referencias a Holanda. Holanda fue el único país europeo que mantuvo relaciones diplomáticas bajo el aislamiento del período Edo. Algunas de estas influencias se pueden ver en el vocabulario de este artículo.

Lista de palabras holandesas en japonés
A continuación se muestra una lista de palabras japonesas con su significado en Español y su origen en holandés:
Tabla receptiva: Desliza la tabla hacia un lado con el dedo >>
japonés | Español | Idiomas |
アスベスト | amianto | como mejor |
アパルトヘイト | segregación racial | segregación racial |
アルカリ | álcali | alkalino |
アルコール | alcohol | alcohol |
インキ | tinta | inkt |
エゲレス | egeres | Engelsch |
エキス | extraer | extraer |
エーテル | éter | éter |
エレキ(エレキテル) | eléctrico (electel) | electricidad |
お転婆 | moleca | ontembaar |
オルゴール | caja de música | orgel |
オレーフ | olef | olijf |
ガス | gas | gas |
カバン | bolso | kabas |
ガラス | vaso | glas |
カラン | callan | kraan |
カリウム | potasio | kalium |
カン | estaño | kan |
カンテラ | cantera | kandelaar |
カンフル | alcanfor | kamfer |
キナ | kina | kina |
キニーネ | quinina | kinine |
ギプス | yeso | gips |
コック | gallo | kok |
コップ | taza | kop |
コーヒー | café | koffie |
ゴム | goma | chicle |
コルク | corcho | kurk |
コンパス | Brújula | kompas |
サーベル | sable | sabel |
サフラン | azafrán | azafrán |
シロップ | jarabe | siroop |
ジャガタラ | jagatara | Jacatra |
スコップ | Cuchara | schop |
ズック | zuck | doek |
スポイト | cuentagotas | escupir |
ソーダ | soda | soda |
ソップ | sop | sop |
タラップ | talap | trap |
ダンス | danza | dans |
チンキ | chinki | tinctuur |
デッキ | Área cubierta | dek |
ドイツ | Alemania | Duits (tierra) |
ドック | muelle | dok |
どんたく | dontaku | zondag |
ニッケル | níquel | nikkel |
ビーカー | taza | beker |
ピストル | pistola | pistool |
ビール | cerveza | féretro |
ヒステリー | histeria | histeria |
ピンセット | pinzas | pincet |
ピント | atención | brandpunt |
フラフ | pelusa | vlag |
ブール | booleano | boer |
ブリキ | buriki | blik |
ペスト | praga | parásito |
ベルギー | bélgica | België |
ペン | bolígrafo | bolígrafo |
ペンキ | cuadro | pek |
ホック | gancho | haak |
ホップ | saltar | hop |
ポマード | ungüento | pommade |
ポルダ | polda | polder |
ホース | manguera | hoos |
ボール盤 | taladro | banco boor |
ポン酢 | salsa ponzu | pons |
ポンド | lb | estanque |
ポンプ | bomba | pompa |
マスト | mástil | mástil |
マドロス | marinero | matroos |
マホメット | Mahoma | Mahomed |
マラリア | malária | malaria |
マント | cubrir | mantel |
メス | hembra | mes |
モルモット | mormotte | marmota |
モルヒネ | morfina | morfina |
八重洲 | yaesu | Jan Joosten |
ヨード | yodo | jodio |
ヨードチンキ | tintura de yodo | Joodtinctuur |
ヨーロッパ | europa | Europa |
ランドセル | bolsa para la escuela | ranel |
ランセット | lanceta | lanceta |
ライスターフェル | leisterfell | rijsttafel |
ランプ | lámpara | lámpara |
リウマチ | reumatóide | reumatisch |
リュックサック | mochila | rugzak |
ルーデサック | bolso grosero | roede-zak |
レッテル | etiqueta | letra |
レトルト | retorta | retorta |
レンズ | lente | lente |
ロストル | batir | gallo |
Salsa ponzu - En el sentido original, se refiere al jugo de frutas cítricas, que, a su vez, pasó a significar vinagre mixto. También se utiliza como abreviatura de "salsa de soja ponzu". La bebida "ponchi" (ponche) también se deriva de la misma palabra.