Niederländische Wörter in japanischer Sprache

Wenn es um Gairaigo geht, etwas Ähnliches wie Wasei-Eigo, haben wir auch niederländische Wörter, die in der japanischen Sprache verwendet werden. In diesem Artikel werden wir eine Liste japanischer Wörter sehen, die aus der niederländischen Sprache abgeleitet sind und großen Einfluss auf Japan hatten.

Wie sind die Holländer auf Japanisch gekommen?

Niederländisch ist eine westliche Sprache, die nach Portugiesisch und Spanisch nach Japan kam. 1609 begannen Unternehmen aus Ostindien und den Niederlanden (Bundesrepublik Nederland) im Hafen von Hirado in Nagasaki mit dem Handel.

Ungefähr 30 Jahre später, 1640, zog das Unternehmen nach Dejima in Nagasaki und blieb auch nach seiner Isolation der einzige Handel in Europa und übertrug seine Kultur weiterhin nach Japan.

Im Laufe des Prozesses flossen viele niederländische Bezeichnungen ein und etablierten sich in der japanischen Sprache. Es gibt keinen schönen Namen wie wasei-eigo, um auf die japanischen Wörter niederländischen Ursprungs zu verweisen, was wir haben, ist [オランダ語から日本語への借用].

Niederländische Worte in der japanischen Sprache

Krieg um die Ursprünge japanischer Wörter

Die Ähnlichkeiten zwischen westlichen Wörtern stellen die Herkunft der im Japanischen verwendeten Wörter in Frage. Kam es aus Portugal oder den Niederlanden? Einige Wörter werden immer zu einer Quelle der Unsicherheit und Verwirrung.

Zum Beispiel glauben einige, dass das manto [マント], das sich auf einen Umhang bezieht, seinen Ursprung aus der portugiesischen Sprache hat, aber es wird auch angenommen, dass es seinen Ursprung im niederländischen Wort mantel hat, das durch japonalisierung zu manto werden kann.

Questionieren auch den Ursprung des Wortes iodo, ob es aus dem Niederländischen oder dem Deutschen kommt. Dasselbe gilt für das Wort Reumatismus und kraan. Unabhängig von der Herkunft haben die Listen der Wörter in diesem Artikel niederländischen Ursprung.

Niederländische Worte in der japanischen Sprache

Gairaigo - die Worte fremder Herkunft

Wie zu Beginn des Artikels erwähnt, können die niederländischen Worte im Japanischen gairaigo [外来語] genannt werden. Es bezieht sich auf alle im Japan verwendeten Wörter ausländischer Herkunft, die in katakana geschrieben sind, unabhängig von der Herkunft der Sprache.

Um es zu erklären, ist es wie die Wörter Internet, Download, Hotdog und Hamburger, die wir auf Portugiesisch verwenden. Es kann auch falsche Erkenntnisse geben, bei denen sich das ursprüngliche Wort von der in der japanischen Sprache verwendeten Bedeutung unterscheidet.

Im Niederländischen sind einige gairaigo Steine und Elemente des Periodensystems sowie einige alltägliche Gegenstände und Wörter, die durch den niederländischen Einfluss nach Japan gebracht wurden. Ich hoffe, dass die in diesem Artikel erwähnten Wörter gut genutzt werden.

Niederländische Worte in der japanischen Sprache

Niederländisches Viertel in Nagasaki

Ein Beweis dafür, dass die Niederlande Japan in irgendeiner Weise beeinflusst haben, befindet sich in der Stadt Sasebo in Nagasaki. Der Ort bezieht sich auf eine der königlichen Residenzen der niederländischen Königsfamilie in Den Haag. Siehe andere ausländische Orte in Japan.

Es handelt sich um einen niederländischen Themenpark namens Huis Ten Bosch mit lebensgroßen niederländischen Gebäuden, die voll von Theatern, Museen, Geschäften, einem Vergnügungspark, Restaurants und einer Windmühle sind. 

In der Provinz Nagasaki gibt es viele Hinweise auf Holland. Die Niederlande waren das einzige europäische Land, das unter der Isolation der Edo-Zeit diplomatische Beziehungen unterhielt. Einige dieser Einflüsse sind im Vokabular dieses Artikels zu sehen.

Niederländische Worte in der japanischen Sprache

Liste der niederländischen Wörter auf Japanisch

Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter mit ihrer Bedeutung auf Portugiesisch und ihrer Herkunft auf Niederländisch:

Responsive Tabelle: Rolle die Tabelle mit dem Finger zur Seite >>
JapanischPortugiesischNiederländisch
アスベストAsbestosAsbest
アパルトヘイトApartheidApartheid
アルカリalkalischAlkalität
アルコールAlkoholAlkohol
インキTinteinkt
エゲレスegeresEnglisch
エキスextrahierenextrahieren
エーテルÄtherÄther
エレキ(エレキテル)elektrisch (elektel)Elektrizität
お転婆Molecaunbändig
オルゴールMusikboxorgel
オレーフolefOlive
ガスGasGas
カバンSackkabas
ガラスglasglas
カランCallanKran
カリウムKaliumKalium
カンDosekan
カンテラKaminofenKandelaber
カンフルKampherKampher
キナキナキナ
キニーネChininKinine
ギプスGipsGips
コックHahnkok
コップBecherkop
コーヒーCaféKaffee
ゴムbetrunkengom
コルクKorkkurk
コンパスKompasskompass
サーベルsabresabel
サフランSafranSafran
シロップSirupSiroop
ジャガタラjagataraJakarta
スコップLöffelschop
ズックzuckdoek
スポイトTropfenfängerspuit
ソーダLimonadeSoda
ソップsopsop
タラップtalapFalle
ダンスtanzdans
チンキchinkiTinktur
デッキüberdachter Bereichdek
ドイツDeutschlandDeutschland
ドックdocadok
どんたくDontakuSonntag
ニッケルNickelNickel
ビーカーBecherBäcker
ピストルpistolaPistole
ビールBierbier
ヒステリーHysterieHysterie
ピンセットZangenPinzette
ピントFokusMarkierungspunkt
フラフFluffFlagge
ブールBoleanoBauer
ブリキburikiblik
ペストPragSchädlingsbekämpfung
ベルギーBelgienBelgien
ペンStiftStift
ペンキMalereipek
ホックHakenhaak
ホップSprunghüpfen
ポマードSalbePomade
ポルダpoldaPolder
ホースSchlauchhoos
ボール盤Bohrmaschineboor bank
ポン酢Ponzu-Saucepons
ポンドWaageTeich
ポンプBombepomp
マストMaestroMast
マドロスSeemannMatrose
マホメットMaoméMahomed
マラリアMalariaMalaria
マントDeckeldecke
メスWeibchenMonat
モルモットMurmeltierMurmeltiere
モルヒネMorphinMorphin
八重洲yaesuJan Joosten
ヨードiodoJod
ヨードチンキJodtinkturJoodtinktur
ヨーロッパeuropaEuropa
ランドセルdie SchultascheRucksack
ランセットLancetteLancet
ライスターフェルLeistenfellRijsttafel
ランプLeuchteLampe
リウマチrheumatoiderheumatisch
リュックサックRucksackRucksack
ルーデサックunhöfliche Tascheroede-tasche
レッテルEtikettBrief
レトルトRetorteRetorte
レンズLinseLinse
ロストルrostleHahn

Ponzu-Sauce - Im ursprünglichen Sinne bezieht es sich auf den Saft von Zitrusfrüchten, der wiederum auch als gemischter Essig gemeint ist. Es wird auch als Abkürzung für "Ponzu-Sojasauce" verwendet. Das Getränk "ponchi" (Punsch) ist ebenfalls von demselben Wort abgeleitet.