Avete mai notato che in diversi anime, drama, film, manga e altri media giapponesi avviene una scena iconica che fa battere il cuore? Una coppia con molta timidezza cammina insieme quando la ragazza decide di tirare o tenere il bordo della camicia del ragazzo? In questo articolo, parleremo di questo gesto romantico giapponese.

Non esiste un termine corretto, ma se cerchi per fuku o tsukamu [服を掴む] che significa letteralmente prendere i vestiti, troverai diverse immagini di questa scena romantica. Un altro termine che puoi cercare è suso o tsukamu [裾をつかむ] e fuku no suso o hipparu [服の裾を引っ張る] che significa letteralmente afferrare il bordo.

Gesto romântico japonês de pegar e puxar roupa do rapaz

Cercando un po’ su questo ho notato che nemmeno i giapponesi riescono a spiegare bene il significato totale dietro questo gesto. L’unica cosa che sappiamo è che i giapponesi favoriscono meglio i contatti indiretti. Sapere un po’ di più su questo gesto può aiutarci a capire come si sente una ragazza.

Perché prendere i vestiti fa battere il cuore?

Tirare o afferrare il bordo, la falda o la manica del vestito è un gesto classico che fa attrarre gli uomini da molto tempo. Questo accade probabilmente perché fin da bambini siamo abituati a tirare i vestiti di un adulto per attirare l’attenzione su una certa cosa. Questo causa negli adulti un sentimento di protezione.

Gesto romântico japonês de pegar e puxar roupa do rapaz

Nella maggior parte delle volte l’uomo non prende l’iniziativa per prendere la mano della ragazza o avvicinarsi di più a lei. La donna di solito tiene il suo vestito per indicare la sua intenzione di voler accorciare questa distanza fisica. Questo gesto spesso viene fatto in modo inconscio, un grande risultato della timidezza giapponese.

I giapponesi amano le ragazze carine, questo gesto causa un’enorme impressione di vergogna che genera molta dolcezza. Questo gesto dice chiaramente in faccia all’uomo: Io voglio prendere la tua mano ma ho vergogna. Le ragazze usano anche questo per non allontanarsi dal partner quando sono in un luogo affollato di gente e non hanno la fiducia di prendere la mano.

Gesto romântico japonês de pegar e puxar roupa do rapaz

Cosa significa afferrare il bordo della camicia?

Alcuni tendono ad affermare che questo gesto è prendere il cuore del ragazzo. Prendere la camicia è esporre le emozioni e i sentimenti apertamente, nonostante apparentemente agire in modo contrario, rimanendo dietro al ragazzo con viso e occhi nascosti. Questo mi ricorda anche dei tentativi frustrati di cercare di prendere la mano l’uno dell’altro.

Questo gesto è uno dei modi migliori per conquistare quel ragazzo, attirare l’attenzione o riscaldare di più la tua relazione. Una forma più audace è tenere direttamente la manica della camicia vicino alla mano, indicando il desiderio di tenerla. Alcune donne sono più audaci e afferrano subito l’uomo da dietro.

Gesto romântico japonês de pegar e puxar roupa do rapaz

Nell’immagine sopra illustrata da kuro293939 insegna un po’ sull’arte dei manga, ma possiamo trarre alcune informazioni interessanti su come le ragazze di solito tengono i bordi delle camicie:

  1. Con i piedi uno avanti e uno un po’ indietro, dà la sensazione di stare tenendo con un po’ di vergogna;
  2. È un modo di tenere per niente elegante, a causa della paura. (Usato in scene in cui vanno in qualche luogo pericoloso, kimodameshi….);
  3. Per tenere con entrambe le mani dà la sensazione che sia disperata per non essere lasciata;
  4. Tenendo solo con una mano, e l’altra chiusa, dà la sensazione che abbia richiesto coraggio all’azione;

L’ideale è camminare aggrappata ai vestiti del ragazzo. Solo toccarli e toglierli rapidamente può causare un’impressione basilare di attirare l’attenzione su un certo argomento. Cosa pensi di questo gesto romantico giapponese? L’avevi già notato negli anime e sei rimasto curioso? Aspettiamo i vostri commenti e la vostra possibile condivisione.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Esperto di cultura asiatica con oltre 10 anni di esperienza, specializzato in Giappone, Corea, anime e videogiochi. Scrittore autodidatta e viaggiatore dedito all’insegnamento del giapponese, alla condivisione di consigli di viaggio e all’esplorazione di curiosità profonde e affascinanti.

Scopri di più da Suki Desu

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere