Ichariba Choode - L'unione nei proverbi di Okinawa

Altri

Per Kevin

In questo articolo, parleremo di una piccola frase "Ichariba Choode", un proverbio giapponese di Okinawa, che significa "anche se ci siamo incontrati solo una volta, anche per caso, siamo amici per sempre.". Alla fine lasceremo una di Okinawa e i suoi significati.

Ichariba choode - l'unione nei proverbi di Okinawa

Il significato di Ichariba Choode

Il "Ichariba-choode" [行逢りば兄弟] significa letteralmente "una volta che ci incontriamo [行逢りば], ci trasformiamo in fratelli e sorelle [兄弟]". L'espressione può anche derivare da ikiau [行き会う] che significa letteralmente: incontrare qualcuno per caso.

Il proverbio rappresenta il fortissimo spirito di unità e solidarietà esistente tra gli abitanti dell'isola di Okinawa. Questo senso di comunità è ben registrato nel film “Happy”, un documentario che parla delle diverse prospettive della felicità.

Questa idea di amicizia è anche molto diffusa nella serie giapponese di Lilo e Stitch. Forse non sai nemmeno che esista una versione giapponese di Stitch, in questo anime il protagonista parla molto di Ichariba Choode.

Così come Stitch si è imbattuto nella sua amica Yuna, anche se per caso o solo una volta, hanno avuto un'amicizia per sempre, sono come fratelli, come una famiglia. Questo spiega molto il significato di Ichariba Chode, equivalente all'Ohana alle Hawaii.

Ichariba choode - l'unione nei proverbi di Okinawa

In Brasile e in altri paesi si svolge spesso il Ryukyu Koku Matsuri, un festival di Taiko che rappresenta molto lo spirito del Ichariba Choode. Puoi saperne di più sulla cultura di Okinawa leggendo il nostro articolo su Okinawa.

Voglio cogliere l'opportunità che sto parlando un po' di Okinawa e condividere anche una canzone che mi ha avvicinato molto a Okinawa. Una canzone molto tradizionale e famosa chiamata Shima Uta [島唄]. Questa canzone esemplifica molto l'unità della gente di Okinawa e il loro modo di vivere.

Elenco dei proverbi di Okinawa

Ci sono numerosi detti e frasi di Okinawa che possiamo menzionare in articoli separati. Fino a quel giorno, voglio chiudere questo articolo con un elenco di proverbi della lingua di Okinawa. Se ti piace, condividilo e lascia i tuoi commenti!

Proverbi tratti dal libretto "okinawa kotowaza mame ehon" [おきなわ・ことわざ・豆絵本]

  • Ataishi turu atairu. - Andiamo d'accordo con quelli che vanno d'accordo con noi;
  • Achinee ya tankaa mankaa. - Gli affari sono una strada a doppio senso;
  • Aramun jooguu ya duu ganjuu. - Chi si nutre in modo semplice è sano;
  • Uya yushi kwa yushi. - Genitori e figli si insegnano a vicenda;
  • Kaagee kaa ru ya ru. - La bellezza è solo superficiale;
  • Kamuru ussaa mii nayun. -Più mangi, più guadagni;
  • Kuu sa kana sa. - Le cose piccole sono adorabili;
  • Kuchi ganga naa ya yakutatan. - Una persona di discorso inutile, è inservibile;
  • Kutubaa. Jin chikee. - Le parole sono più efficaci del denaro;
  • Kutuba noo ushikumaran. - Una parola non può essere negata una volta pronunciata;
  • Shikinoo chui shiihii shiru kurasuru. - Viviamo aiutandoci a vicenda;
  • Shinjichi nu ada nayumi. - La bontà non potrà mai essere distrutta in alcun modo;
  • Jin too waraaran kwa tu ru waraariiru. - Sarai felice con i figli, non con i soldi;
  • Chu uyamee ru duu uyamee. - Rispetta per essere rispettato;
  • Choo kukuru ru dee ichi. - Il cuore è l'essenza della qualità umana;
  • Gli anziani devono essere rispettati e i bambini viziati;
  • Tusui ya takara. - L'anziano è un tesoro;
  • Miitundaa duu tichi. - Marito e moglie sono unici;
  • Nuchi nu sadamee wakaran. - Non sappiamo il nostro futuro;
  • Machushi garu ufu iyoo tuyuru. - Solo con pazienza possiamo prendere un grande pesce;
  • Miinai chichi nai. - Abbiamo imparato vedendo e ascoltando;
  • Mii ya tin niru aru. - Il nostro destino è scritto nel cielo;
  • Munoo yuu iyuru mun. - Parla bene degli altri;
  • Yaasa ru maasaru. - Il cibo è buono solo se sei affamato;
  • Duu nu duu ya duu shiru shiyuru. - Sei tu che sai se il tuo corpo sta bene;
  • Choo kani ru deeichi. - Il giudizio è essenziale;
  • Yii kutoo isugi. - Un'opportunità favorevole richiede rapidità;
  • Chira kaagi yaka chimu gukuru. - Meglio di una buona apparenza, un buon cuore;
  • Yuu ya shititin mii ya shitinna. - Anche se ti nascondi dal mondo, non nascondere la tua vera natura;
  • Nmarijima nu kutuba wasshii nee kuni n wasshiin. - Se dimentichi la tua lingua, dimenticherai la tua Patria;
  • Acha nu neen chi ami. - Domani è un nuovo giorno;
  • Yikiga nu kutubaa shuumun gaai. - La parola di un uomo è il suo onore;
  • Mookiraa kwee michi shiri. - Se fai fortuna, sii pronto a usarla;
Significato e Definizione: konomu
Informazioni sull'Anime: Circo Karakuri