Chi studia giapponese deve sapere che i suoni non cambiano come in portoghese, che è pieno di accenti o con i cambiamenti strani della S con suono di Z, ecc. Però, in realtà, il giapponese ha sì un cambiamento nella lettura o pronuncia dei fonemi a seconda delle occasioni. Non si sa esattamente se si tratta di regole o semplicemente dell'abitudine giapponese, dato che nel giapponese non esiste la tonicità.
In questo articolo non parleremo delle peculiarità o delle regole della lingua giapponese, come la pronuncia di ogni hiragana o qualcosa del genere. Pertanto, si consiglia di avere una conoscenza di base di Hiragana, Katakana e della loro pronuncia. Parliamo solo di suggerimenti e di come leggere e pronunciare i fonemi nella vita quotidiana giapponese. Abbiamo registrato un video che spiega e fornisce esempi su come leggere alcune parole che puoi vedere di seguito:
Il video non ha molte spiegazioni, sono solo esempi. L'audio non è buono, ma abbiamo già cambiato il microfono per altri video. Oltre al video, penso sia utile evidenziare alcuni punti relativi alla pronuncia giapponese che possono aiutarti quando conversi o leggi. Per questo ti consigliamo l'articolo particolarità della lingua giapponese.
Elenco di controllo delle regole di lettura e pronuncia
- Ogni sillaba ha la stessa lunghezza e forza;
- La vocale si allunga quando: aa / ei / ii / oo / ou / uu;
- Il suono di "u" di solito è breve.
- Ci sono differenze di accento, regione, dialetti, ecc;
- Due consonanti insieme prolungano insieme ad essa il suono della vocale precedente (っ);
Anche se è un po' complicato seguire queste regole, ricorda che molto di questo è stata un'adattamento naturale nel parlare, alcune cose solo con la convivenza riuscirai ad avere l'abitudine di pronunciare come un giapponese. Non aspettarti di parlare come loro, considerando che anche loro hanno difficoltà con inglés.
Leggi altri articoli relativi alla pronuncia: