Il giapponese è pieno di parole con la stessa pronuncia, e sono note come Omofoni (同音異義語 – Dōon igi-go), questa è una delle grandi difficoltà di imparare il giapponese. Fortunatamente, gran parte delle parole che hanno la stessa pronuncia hanno significati simili.
Tutto questo dovuto a parole prese in prestito dal cinese e da altre lingue, e poiché il giapponese è composto solo da 109 sillabe, senza accenti o cambiamenti nella pronuncia, risulta in migliaia di parole uguali.
In questo articolo, vedremo alcune di queste parole con la stessa pronuncia. Sfortunatamente sono tante, e per non rendere l’articolo troppo lungo, ne vedremo solo alcune.
Sommario
Au – あう – 合う vs 会う vs 遭う
Entrambe le parole sopra si pronunciano “Au” ma hanno le loro differenze.
- 会う – significa “incontrare qualcuno personalmente o essere presente a un evento;
- 合う – significa “fare qualcosa insieme”, o “incontrare o imbattersi in qualcosa”;
- 遭う – significa “incontrare con una disgrazia, inaspettata.”
Queste 3 parole, oltre ad avere una pronuncia simile, hanno anche un significato abbastanza simile. Le frasi qui sotto ti aiuteranno a capire la differenza tra queste 3 parole.
| 渋谷でぱったりと友達に会った | Shibuya de pattari to tomodachi ni atta | Ho incontrato un amico a Shibuya |
| 集まってそれを話し合いましょう。 | Wakai futari wa sugu ni aishiau yō ni natta. | Riuniti, discutiamo l’argomento. |
| 帰りに、にわか雨に遭いました | Kaeri ni, niwakaame ni aimashita | Sulla via di casa, ci siamo imbattuti in una pioggia improvvisa. |
Aka – あか – 赤 vs 紅 vs 朱 vs 緋
- 赤 – Si riferisce a tutte le tonalità del colore rosso;
- 紅 – Usato per tonalità di rosso profondo come il cremisi;
- 朱 – è usato per rossi arancioni, come il rossore;
- 緋 – Usato per colori vivaci, come scarlatto, cardinale, o rosso fuoco;
Ashi – あし – 足 vs 脚 vs 葦
- 足 – si riferisce ai piedi
- 脚 – si riferisce alle gambe, dalla vita in giù;
- 葦 – phragmites, canna
- アシ – abbreviazione di assistente アシスタント
- 悪し – cattivo, male
Asakiru – おさまる – 収まる vs 納まる vs 治まる vs 修まる
- 収まる – significa “mettere dentro”, “unire”, o “ottenere un buon risultato.”
- 納まる – significa “risolvere qualcosa nel suo posto giusto”, “porre fine a qualcosa”, o “finire.”
- 治まる – significa “essere in pace, “reprimere” o “diminuire”;
- 修まる – significa “essere di buon carattere o eseguire un’azione splendida” o “acquisire conoscenza o abilità.”
Kawaru – かわる – 変わる vs 換わる vs 替わる vs 代わる
- cambiare – significa “cambiare stato o condizione.”
- 換わ – significa “scambiare o cambio.”
- 替わる – significa “cambiare per qualcosa di nuovo.”
- 代わる significa “sostituire qualcuno, un ruolo” o “agire al posto di qualcuno.”
Shi
Esistono migliaia di kanji, o parole che si pronunciano “shi”, ma nella maggior parte dei casi, questa pronuncia deve essere presente con un altro kanji, e formare parole più specifiche. Ma non cambia il fatto che “shi” e diverse altre pronunce siano presenti in vari kanji diversi.
| シ | dall’inglese “lei” |
| 史 | storia |
| 師 | professore |
| 市 | mercato o città |
| 矢 | freccia |
| 士 | guerriero |
| 使 | usare |
| 始 | iniziare |
| 獅子 | shishi “leone” |
Queste sono state alcune parole che hanno la stessa pronuncia, spero che sia sufficiente per istruire un po’ su questo argomento. Puoi trovare di più sul sito tofugo.


Rispondi