Omofoni giapponesi - Parole con la stessa pronuncia

Il giapponese è pieno di parole con la stessa pronuncia e sono conosciute come Omofoni (同音異義語 – Dōon igi-go), questo è uno dei grandi difficoltà nell'apprendimento del giapponese. Fortunatamente, la maggior parte delle parole che hanno la stessa pronuncia hanno significati simili.

Tutto ciò è dovuto a parole prese in prestito dal cinese e da altre lingue, e poiché il giapponese è composto da sole 109 sillabe, senza accenti o cambiamenti di pronuncia, risulta in migliaia delle stesse parole.

In questo articolo, esamineremo alcune di queste parole con la stessa pronuncia. Sfortunatamente, ce ne sono molti e per non rendere l'articolo troppo grande, esaminiamo solo alcuni.

Au – あう – 合う contro 会う contro 遭う

Entrambe le parole sopra sono pronunciate "Au" ma hanno le loro differenze.

  • 会う – significa “incontrare qualcuno di persona o essere presente a un evento;
  • 合う –  significa “fare qualcosa insieme”, o “trovare o imbattersi in qualcosa”;
  • 遭う –  significa "incontro con sfortuna, imprevisto".

Queste 3 parole, oltre ad avere una pronuncia simile, hanno anche un significato molto simile. Le frasi seguenti ti aiuteranno a capire la differenza tra queste 3 parole.

Annuncio
渋谷でぱったりと友達に会った Shibuya da pattari a tomodachi ni atta Ho incontrato un amico a Shibuya
集まってそれを話し合いましょう。 Wakai futari wa sugu ni aishiau yō ni natta. Insieme discuteremo la questione.
帰りに、にわか雨に遭いました kaeri ni, niwakaame ni aiashita Sulla strada di casa, abbiamo corso sotto la pioggia.

Aka – あか – 赤 contro 紅 contro 朱 contro 緋

  • 赤 – Si riferisce a tutte le sfumature di colore rosso;
  • 紅 – Usato per toni rossi profondi come il cremisi;
  • 朱 – viene utilizzato per i rossi arancioni come il rossore;
  • 緋 – Usato per rossi brillanti come scarlatto, cardinale o rosso fuoco;

Ashi – あし – 足 contro 脚 contro 葦

  • 足 - si riferisce ai piedi
  • 脚 – si riferisce alle gambe, dalla vita in giù;
  • 葦 - phragmites, canna
  • アシ – abbreviazione di アシスタント assistente
  • - cattivo, cattivo
Annuncio

Asakiru – おさまる – 収まる contro 納まる contro 治まる contro 修まる

  • 収まる – significa "inserisci", "unisciti" o "ottieni un buon risultato".
  • 納まる - significa "risolvere qualcosa al suo posto", "porre fine a qualcosa" o "finire".
  • 治まる – significa “essere in pace, “reprimere” o “diminuire”;
  • 修まる - significa "essere di buon carattere o compiere una splendida azione" o "acquisire conoscenza o abilità".

Kawaru – かわる – 変わる contro 換わる contro 替わる contro 代わる

  • 変わる – significa “cambiare stato o condizione”.
  • - significa "scambio o scambio".
  • 替わる - significa "cambiare in qualcosa di nuovo".
  • 代わる significa "sostituire Qualcuno, un ruolo" o "agire al posto di Qualcuno".

Shi

Ci sono migliaia di kanji, o parole che si pronunciano "shi", ma nella maggior parte dei casi questa pronuncia deve essere presente con un altro kanji e formare parole più specifiche. Ma non cambia il fatto che "shi" e molte altre pronunce sono presenti in molti kanji differenti.

Annuncio
dall'inglese "lei"
storia
insegnante
mercato o città
freccia
Guerriero
使 usare
iniziare
獅子 shishi "leone"

Queste erano alcune parole che hanno la stessa pronuncia, spero basti per istruirvi un po' su questo argomento. Puoi trovare di più sul sito web di tofugo.