คุณเคยสงสัยไหมว่าชื่อเล่นภาษาญี่ปุ่นเป็นอย่างไร? จะมีชื่อเล่นในภาษาที่เป็นทางการมากขนาดนั้นได้หรือไม่? ชื่อเล่นในภาษาญี่ปุ่นทำงานอย่างไร? ชื่อเล่นหลักๆ ในญี่ปุ่นมีอะไรบ้าง? ในบทความนี้คุณจะได้เห็นทุกอย่างและอีกมากมาย
เราจะสอนให้ผู้อ่านรู้ว่าในภาษาญี่ปุ่นมีข้อเท็จจริงที่น่าสนใจมากมายเกี่ยวกับชื่อเล่นภาษาญี่ปุ่น พร้อมที่จะผจญภัยในโลกของชื่อเล่นภาษาญี่ปุ่นหรือยัง?
สารบัญ
มีชื่อเล่นในญี่ปุ่นหรือในภาษาญี่ปุ่นหรือไม่?
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่เป็นทางการมาก ดังนั้นชื่อเล่นจึงถูกใช้น้อยมาก เมื่อคนหนึ่งสนิทกับอีกคนหนึ่ง โดยทั่วไปแล้วพวกเขาจะเรียกชื่อจริง นี่เป็นวิธีหลักในการแสดงความรัก ความห่วงใย และมิตรภาพ
แต่ชาวญี่ปุ่นมีชื่อเล่นน่ารักๆ อยู่บ้าง โดยทั่วไปพวกเขาจะใช้คำคุณศัพท์เพื่อแสดงความห่วงใย เช่น kawaii ที่หมายถึงน่ารัก และชื่อเล่นต่างๆ อีกมากมาย วิธีที่พบบ่อยที่สุดในการตั้งชื่อเล่นให้คนญี่ปุ่นคือการใช้และย่อชื่อของบุคคลนั้นเอง
ไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะหารายการชื่อเล่นในภาษาญี่ปุ่น เพราะโดยทั่วไปแล้วชื่อเล่นภาษาญี่ปุ่นจะเป็นการเล่นคำกับชื่อจริงอย่างแท้จริง พร้อมกับการเพิ่มคำลงท้ายน่ารักๆ โชคดีที่มีชื่อเล่นบางอย่างที่เราสามารถเน้นและนำเสนอได้
Adana และ Aijyou – ชื่อเล่นในภาษาญี่ปุ่น
ชื่อเล่นภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า adana [あだ名] ซึ่งรู้จักกันในชื่อ aijyou [愛称] ที่บ่งชี้ถึงชื่อเล่นสำหรับสัตว์ ชื่อเล่นที่แสดงความรัก ความสนิทสนม และไม่เป็นทางการ อาจรู้จักจากภาษาอังกฤษว่า nickname [ニックネーム]
ชื่อเล่นมักใช้เพื่อเรียกคนอื่น เพื่อเพิ่มในชื่อของตัวละครในเกมออนไลน์ บัญชีในฟอรัมและเว็บไซต์ หรือสำหรับสัตว์เลี้ยง ชื่อเล่นบางชื่อเป็นการล้อเล่นและเป็นการดูถูก แต่ไม่ค่อยพบในญี่ปุ่น
รถจักรยานยนต์และรถยนต์ก็มีชื่อเล่นเช่นกัน บางคนตั้งชื่อรถของตนว่า Hayate ที่หมายถึงรวดเร็ว หรือ Nozomi ที่ทำให้นึกถึงรถไฟความเร็วสูง แม้แต่สถานที่ต่างๆ เช่น กรมตำรวจโตเกียวก็ได้รับชื่อเล่นเช่น Sakuradamon
สถานีรถไฟและรถไฟก็มักจะได้รับชื่อเล่น ชื่อเล่นบางชื่อเป็นที่นิยมในญี่ปุ่นเช่นเดียวกับในตะวันตก ชื่อสัตว์เช่น “Pochi” [ポチ] สำหรับสุนัขและ “Tama” [タマ] สำหรับแมวเป็นตัวอย่างที่ดีของชื่อเล่นภาษาญี่ปุ่นสำหรับสัตว์เลี้ยง

ชื่อเล่นโดยการย่อชื่อ
รูปแบบการตั้งชื่อเล่นของญี่ปุ่นเป็นหนึ่งในรูปแบบที่ชาญฉลาดและสนุกที่สุดในโลก สิ่งที่พบบ่อยและง่ายที่สุดคือการย่อชื่อ ซึ่งเกิดขึ้นบ่อยในตะวันตก เช่นเดียวกับที่เราพูด Dani สำหรับ Daniele ชาวญี่ปุ่นพูด Haru สำหรับ Haruna
โดยทั่วไปแล้วพยางค์สุดท้ายหรือสองพยางค์สุดท้ายจะถูกซ่อนไว้เมื่อตั้งชื่อเล่นให้ใครบางคนในภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้ยังจำเป็นต้องใช้คำลงท้ายในการเรียก คำลงท้ายที่พบบ่อยที่สุดสำหรับผู้หญิงคือ -chan และสำหรับผู้ชายคือ -kun โปรดจำไว้ว่าเป็นคำลงท้ายที่ไม่เป็นทางการสำหรับเพื่อน
เราแนะนำให้อ่าน: คำให้เกียรติของญี่ปุ่น – ความหมายของ san, kun, chan และคำอื่นๆ
ในฐานะรูปแบบของชื่อเล่น คำลงท้ายอีกอย่างหนึ่งที่ค่อนข้างไม่เหมือนใครซึ่งส่งกลิ่นอายของความน่ารัก ความห่วงใย และความหวานคือ -tan ที่ใช้สำหรับทารกและเด็กที่น่ารัก ทางเลือกอื่นคือคำลงท้าย -rin ในตอนท้ายของบทความ เราจะทิ้งรายการคำลงท้ายน่ารักๆ มากมายให้ใช้กับชื่อ
ไม่เพียงแต่ชื่อจริง แต่นามสกุลหรือชื่อสกุลก็มักใช้เป็นชื่อเล่นที่ย่อและมีคำลงท้ายน่ารักในญี่ปุ่นเช่นกัน ดังนั้นพิจารณาเปลี่ยนนามสกุลของเพื่อนของคุณให้เป็นสิ่งที่น่ารัก
ชื่อบางชื่ออาจถูกย่อโดยการเพิ่มส่วนขยาย [ー] ที่ท้ายพยางค์สุดท้าย ในขณะที่คนอื่นๆ ย่อชื่อโดยการตัดพยางค์หนึ่ง (あいうえお) และแทนที่ด้วยการยืด tsu เล็ก [っ] ดูตัวอย่างบางส่วนด้านล่าง:
- Miichan จาก Misaki (ส่วนขยาย ー);
- Yukko จาก Yuuko (tsu เล็ก);
- Yuririn จาก Yuri (คำลงท้าย);

ชื่อเล่นโดยการรวมชื่อ
ตัวเลือกอื่นคือการรวมชื่อกับนามสกุล ตัวอย่างเช่น: Kimura Takuya อาจกลายเป็น Kimu-Taku ซึ่งเป็นชื่อเล่นน่ารักที่สร้างขึ้นจากการรวมชื่อและนามสกุลของญี่ปุ่น ตัวอย่างที่มีชื่อเสียงอีกอย่างคือของ Matsumoto Jun ที่กลายเป็น MatsuJun สำหรับแฟนๆ
ชื่อบางชื่อไม่ได้ถูกย่อ แต่ก็ไม่ได้เป็นการรวมชื่อและนามสกุล บางคนเพียงแค่รวมส่วนของชื่อกับคำคุณศัพท์อื่นๆ คำเลียนเสียง หรือคำที่เป็นตัวแทนหรือแสดงลักษณะบางอย่างของบุคคล
คนดังเช่น นักร้อง ไอดอล และนักพากย์มักมีชื่อของพวกเขาที่ถูกดัดแปลงในรูปแบบที่ถือว่าน่ารัก (Kawaii) ดูรายการด้านล่างที่มีชื่อที่ถูกรวมหรือย่อด้วยวิธีที่ไม่เหมือนใคร:
- Maririn – Mariko Shinoda;
- Meetan – Megumi Ohori;
- Hikki – Utada Hikaru;
- Miikashi – Miike Takashi;
- Emurina – Emu Kasurina (ชื่อต่างชาติ);
- Kyonkyon – Kyoko Koizumi
- Match – Kondo Masahiko
- Yukko – Yukiko Okada
- Mayyu – Mayu Watanabe
- Aii – Aika Hirota

ชื่อเล่นด้วยการเล่นคำคันจิ
ชื่อของญี่ปุ่นจะเขียนด้วยอักษรคันจิซึ่งโดยทั่วไปจะมีความหมายของตัวเอง อักษรคันจิที่เรียกว่าคันจิยังสามารถมีการอ่านที่แตกต่างกันได้ หลายตัวมีการอ่านเหมือนกัน ซึ่งทำให้สามารถสร้างชื่อเล่นได้
ตัวอย่างเช่น ถ้าเพื่อนของคุณชื่อ Shi [市] คุณสามารถเขียนข้อความโดยใช้ Shi [士] ที่หมายถึงอัศวิน ใช่ คุณสามารถตั้งชื่อเล่นให้ใครบางคนทางอ้อมโดยการพูดชื่อเดียวกัน แต่ในหัวจะนึกถึงสิ่งอื่น
ใครจะไม่จำ Ichigo [一護] ที่มีชื่อเสียง? ชื่อและอักษรคันจิของเธอไม่มีความเกี่ยวข้องกันเลย แต่ ichigo ก็ยังสามารถหมายถึงสตรอว์เบอร์รีได้ ผู้ที่มีชื่อนี้มักจะถูกเชื่อมโยงกับสตรอว์เบอร์รี ไม่ว่าทางใดก็ทางหนึ่ง
คนอื่นๆ มีชื่อที่สามารถอ่านได้ในรูปแบบที่แตกต่างกัน ดูกรณีของ Otonage [大人気] ที่ยังสามารถอ่านเป็น Daininki [大人気] ที่หมายถึงบุคคลที่ได้รับความนิยมสูง
ความเป็นไปได้นั้นไม่มีที่สิ้นสุด แต่สำหรับการสร้างสรรค์เหล่านี้ จำเป็นต้องมีความรู้ขั้นสูงในอักษรคันจิของญี่ปุ่น และยังต้องรู้จักบุคคลนั้นเป็นอย่างดีเพื่อเปรียบเทียบลักษณะบางอย่างกับชื่อของเธอ

ชื่อเล่นด้วยการออกเสียงผิด
ชื่อเล่นภาษาญี่ปุ่นบางชื่ออาจเกิดขึ้นจากการทำลายหรือออกเสียงผิด อาจตั้งใจออกเสียงผิด โดยการออกเสียงคำที่ทำให้นึกถึงคำอื่น สาเหตุอีกประการหนึ่งคือ rendaku ที่ KA [か] กลายเป็น GA [が] หรือ TA [た] กลายเป็น DA [だ] ซึ่งแบบนี้จะสร้างชื่อเล่นขึ้นมา
คนอื่นๆ สร้างชื่อเล่นที่มาจากชื่อ แต่ทำให้นึกถึงคำหรือคำคุณศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่บังเอิญคล้ายหรือเหมือนกันที่เขียนด้วยอักษรคันจิตัวอื่น เรามีกรณีที่มีชื่อเสียงของ Sawako ที่กลายเป็น Sadako ในอนิเมะ Kimi ni Todoke
ดูตัวอย่างด้านล่างของชื่อเล่นที่ถูกสร้างขึ้นผ่านความผิดพลาดในการออกเสียง ความคล้ายคลึง หรือ rendaku:
- Teko > Peko
- Ayachan > Yayachan
- Manaka > Maaka
- Reina > Reenya
อ่านเพิ่มเติม: Rendaku – การออกเสียงสระต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่น
ทางเลือกอื่นๆ คือการกลับลำดับพยางค์ของชื่อโดยตั้งใจเพื่อสร้างชื่อเล่น แปลชื่อเป็นภาษาอังกฤษ หรือใส่พยางค์ที่เป็นคำพ้องความหมายกับชื่อของบุคคล วิธีการเล่นกับชื่อนั้นมีไม่สิ้นสุด ดูด้านล่าง:
- Yuichan – Chanyui
- Nanami – Miinana
- Haruka – HaruHaru
- Momo – Peach
- Koharu – Chibiharu
ชื่อเล่นที่แสดงความรักในภาษาญี่ปุ่น
ด้านล่างนี้เราจะทิ้งชื่อเล่นน่ารักและแสดงความรักที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่น โปรดจำไว้ว่าชื่อเล่นบางชื่อด้านล่างต้องออกเสียงพร้อมคำลงท้าย (chan, kun) เพื่อให้มีความหมาย ผมจะทำเครื่องหมายด้วย [#] สำหรับชื่อที่ต้องการคำลงท้าย
| ภาษาญี่ปุ่น | โรมะจิ | ความหมาย |
| ダーリン | daarin | Darling – จากภาษาอังกฤษ ที่รัก |
| ハニー | hanii | Honey – น้ำผึ้ง |
| 旦那 | danna | รูปแบบน่ารักของสามี |
| 嫁 | yome | เจ้าสาว ภรรยา |
| 奥さん | okusan | ภรรยา |
| 夫 | otto | สามี |
| 妻 | tsuma | ภรรยา |
| 団子 | dango | ขนมญี่ปุ่น # |
| 鼠ちゃん | nezumichan | หนูน้อย(ตัวผู้/ตัวเมีย) |
| あなた | anata | ที่รัก |
| スウィーティー | Suuiitii | ที่รัก ความหวาน |

ชื่อเล่นเชิงดูถูกในภาษาญี่ปุ่น
ด้านล่างนี้เราจะทิ้งรายการชื่อเล่นที่ใช้เป็นการดูถูกหรือเป็นเชิงลบ เราแนะนำให้อ่านบทความของเราที่พูดถึงคำหยาบในภาษาญี่ปุ่นด้วย โปรดจำไว้ว่าชื่อเล่นเชิงดูถูกในภาษาญี่ปุ่นก็ใช้โดยการเปลี่ยนชื่อเช่นกัน
บางคนเพิ่มคำที่คล้ายกับชื่อ แต่มีเนื้อหาเป็นการดูถูก โดยเพิ่มคำลงท้าย -san ที่เป็นทางการ ชื่อเล่นบางชื่อในรายการด้านล่างจะอธิบายเรื่องนี้ได้ดี บางครั้งการดูถูกไม่ได้ตั้งใจ เป็นเพียงลักษณะของบุคคลนั้น
เราแนะนำให้อ่าน: 100 คำหยาบและการด่าในภาษาญี่ปุ่น
| ภาษาญี่ปุ่น | โรมะจิ | ความหมาย |
| 駄目君 | damekun | ความล้มเหลว ผู้ล้มเหลว |
| ボケ | boke | คนโง่ |
| バカちゃん | bakachan | คนโง่ |
| バカち | bakachi | คนโง่ |
| 不細工 | busaiku | เกะกะ |
| ガキ | gaki | เตี้ย ตัวแสบ |
| 豚 | buta | หมู |
| あほ | aho | โง่ |
| 変態 | hentai | คนวิตถาร |
คำลงท้ายน่ารักในภาษาญี่ปุ่น
แนวคิดด้านล่างนี้ง่ายมาก ในวงกลมคุณใส่ชื่อของบุคคลตามด้วยคำลงท้ายในการเรียก การทำเช่นนี้ทำหน้าที่เป็นชื่อเล่นและการเรียกที่น่ารักสำหรับเพื่อนสนิท คำลงท้ายทั้งหมดด้านล่างนี้ถือว่าน่ารักและแสดงความรัก
คำลงท้ายบางส่วนด้านล่างนี้เหมาะสมกว่าหากใช้ในขณะที่ย่อหรือผสมชื่อบางชื่อ เช่นในกรณีของ Fujita Niko อาจกลายเป็น Nikorun โดยใช้การย่อชื่อด้วยคำลงท้าย run ดูว่าคำลงท้ายที่เลือกไม่เข้ากันดีกว่าแบบนั้น
- 〇〇ちゃん – chan
- 〇〇ちゃそ – chaso
- 〇〇ちゃま – chama
- 〇〇ちゅん – chun
- 〇〇しゃん – shan
- 〇〇たん – tan
- 〇〇たそ – taso
- 〇〇たゃ – tya
- 〇〇きゅん – kyun
- 〇〇きゃん – kyan
- 〇〇ん – n
- 〇〇やん – yan
- 〇〇はん – han
- 〇〇ちん – chin
- 〇〇りん – rin
- 〇〇めろ – mero
- 〇〇める – meru
- 〇〇にゃ – nya
- 〇〇みゅ – myu
- 〇〇にゃん – nyan
- 〇〇ぴょん – pyon
- 〇〇ぽぽ – popo
- 〇〇ころ – koro
- 〇〇しゃん – shyan
- 〇〇ぺこ – peko
- 〇〇ち – chi
- 〇〇す – su
- 〇〇ぴ – pi
- 〇〇ぷー – puu
- 〇〇ーぬ – ーnu
- 〇〇もち – mochi
- 〇〇まる – maru
- 〇〇ぽよ – poyo
- 〇〇っちょ – ttyo
- 〇〇ちょこ – choko (รักช็อกโกแลต)
- 〇〇めろ
- うさ〇〇 – คำนำหน้า (Usagi)
- ゆめ〇〇 – คำนำหน้า (夢)
- 〇〇てぃー
แหล่งข้อมูลการวิจัย: Fluent


Leave a Reply