L'anglais et son influence au Japon – Japonais parlant anglais?

La langue anglaise est la langue universelle, même des milliers de Japonais parlent anglais, et il existe des mots japonais dérivés de cette langue. Mais il y a beaucoup de questions. Comment est l'anglais japonais? Puis-je visiter le Japon en ne connaissant que l'anglais ? Quelle est l'influence de l'anglais au Japon ? Nous verrons ces sujets et d'autres dans cet article.

Anglais ce n'est pas une priorité au Japon, c'est la quatrième langue la plus parlée au Japon, perdant face au chinois et au coréen. Oui, vous trouverez des panneaux, des brochures et des indications en anglais dans tout le pays. En plus de toute l'aide et du soutien des traducteurs, puisqu'une grande partie de la population vit en anglais. Alors le problème commence.

Le Japon est le 14ème pays dans la maîtrise de l'anglais, une position importante, mais il est courant d'entendre que l'anglais japonais est difficile à comprendre.

Les japonais parlent Engrish(Argot utilisé pour définir le mauvais anglais.)Je le gardais même avec une fille japonaise sur Facebook, et je lui ai envoyé qu'elle connaissait peu le japonais, alors elle a commencé à m'envoyer des messages en anglais, donc je ne comprenais plus rien. Oui, vous pouvez trouver beaucoup de gens qui connaissent l'anglais au Japon, le problème est que ni eux ni vous ne comprendrez de quoi ils parlent.

Pour nous Brésiliens, il est plus facile d'apprendre l'anglais car nous avons aussi de nombreux mots dérivés de l'anglais, tels que Hot-dog. Le japonais a beaucoup plus de mots dérivés de l'anglais que le français, mais il présente quelques différences phonétiques par rapport à l'anglais.

La langue japonaise est composée de syllabes, ce qui rend difficile la prononciation de la plupart des mots dans d'autres langues, donc lorsque vous rencontrez un japonais parlant anglais, vous ne comprendrez pas, en raison de l'accent et de la prononciation de certains mots. Et autant les Japonais sont rapides à entendre et à parler japonais. Ils auront du mal à comprendre l'anglais couramment comme nous le faisons.

Pour en revenir à la prononciation japonaise de l'anglais, voyez quelques exemples de mots que vous ne comprenez pas en raison de leur coutume et de leur langue. Même certains des mots ci-dessous existent dans la langue japonaise écrite en alphabet Katakana.

  • Lait - Miruku
  • Balle - Booru
  • Fromage - Chiizu
  • Boîte - Bokuzu
  • Cool - Kooru
  • Désolé - Sore
  • Bus - Basu
  • Taxi - Takushi
  • Hôtel - Hoteru

Eh bien, simplement en écrivant, vous ne pouvez pas l'expliquer, regardez simplement la vidéo ci-dessous et comprenez la gravité du problème.

Si nous, Brésiliens, avons du mal à apprendre à prononcer l'anglais, imaginez qu'ils n'ont pas les milliers de phonèmes que nous utilisons. Mais ce n'est pas une excuse pour apprendre l'anglais. Mais c'est un fait que les Japonais ont de grandes difficultés à parler anglais principalement lorsqu'ils prononcent le L et le V ou terminent des mots par des consonnes.

Malgré toutes les difficultés, l'anglais influence tout le pays, on voit que dans les chansons japonaises, presque toutes les chansons doivent avoir une phrase en anglais. Ou aussi dans le fait que la plupart des mots sont dérivés de l'anglais. Quoi qu'il en soit, réfléchissez bien à la conversation entre l'anglais et les japonais. Malgré sa grande influence, il n'est pas facile de survivre sans parler japonais.

Partagez cet article:


6 réflexions au sujet de “O Inglês e sua influência no Japão – Japoneses Falando Inglês?”

Laisser un commentaire