Bien que Noël ne soit pas un jour férié traditionnel au Jappon, puisque seulement 1 % de la population japonaise est chrétienne, la célébration du « Kurisumasu » (comme on l’appelle en japonais) est devenue de plus en plus populaire au fil des ans.

Au Jappon, la date est marquée par un mélange d’influences occidentales et de traditions japonaises uniques, aboutissant à une célébration distincte qui reflète à la fois l’esprit mondial et le caractère local.

Les Japonais célèbrent-ils Noël ?

Le Jappon est un pays où la majorité des personnes sont bouddhistes et shintoïstes avec très peu de chrétiens. Au Jappon, en raison de l’influence commerciale, Noël a sa place parmi les Japonais, même si Noël n’est pas considéré comme un jour férié national.

Certains Japonais ont l’habitude d’échanger des cadeaux, de manger des gâteaux à la crème avec des fraises et du poulet frit du KFC. Ils sortent avec des amis et organisent une petite fête dans un karaoké ou un autre endroit. Au Jappon, le jour férié a plus d’importance le 24 que le 25 et a peu de signification religieuse.

À partir de novembre, les décorations remplissent les rues, certaines maisons entrent également dans l’ambiance. Les commerces se préparent à vendre leurs gâteaux, vêtements, volailles et décorations thématiques. Malgré cela, le 25 n’est pas un jour férié et les gens travaillent normalement.

Natal no Japão - Como os Japoneses comemoram o Kurisumasu?

Noël est une journée des amoureux

Au Jappon, pour beaucoup de gens, Noël n’est pas un jour férié pour passer du temps en famille, mais avec la personne aimée. Pour les célibataires, il est vraiment crucial d’avoir quelqu’un avec qui passer la veille de Noël. Les décorations rouges éveillent la passion, l’ambiance et la neige rendent la nuit encore plus belle et romantique.

Contrairement à l’Occident, pendant les jours des amoureux au Jappon, les Japonais n’échangent pas de cadeaux mais des chocolats. Noël est l’opportunité pour les Japonais d’offrir des cadeaux à leurs bien-aimés. Cette coutume existe depuis 1930.

Il existe un anime qui montre très bien cette fête et cette nuit spéciale des couples, il s’appelle « Amagami SS » et est basé sur un roman du même nom. Il existe plusieurs autres animes qui montrent cette date spéciale et comment les personnages réagissent à celle-ci.

Natal no Japão - Como os Japoneses comemoram o Kurisumasu?

Oseibo – Échange de cadeaux

Les échanges de cadeaux à la fin de l’année au Jappon ne sont pas une originalité de Noël. L’« Oseibo » représente une habitude typique de la culture japonaise d’offrir des cadeaux à la fin de l’année, à l’époque d’Edo. Les cadeaux sont envoyés entre les 20 et 28 décembre et peuvent être confondus avec l’échange de cadeaux de Noël.

L’acte d’offrir des cadeaux à la fin de chaque année avait pour but de remercier le soutien et l’aide des collaborateurs, des personnes de niveau hiérarchique supérieur et s’étendait aux parents, professeurs et amis. Une tradition différente d’offrir des cadeaux à la personne aimée.

Avec l’apparition de Noël, ces échanges de cadeaux se sont mélangés, mais on peut dire que l’« Oseibo » possède une conception différente, très particulière à la culture japonaise. Nous recommandons de lire notre article sur : significado dos presentes no Japão.

Natal no Japão - Como os Japoneses comemoram o Kurisumasu?

Histoire de Noël au Jappon

Noël a été enregistré pour la première fois au Jappon par une messe célébrée par des missionnaires jésuites dans la préfecture de Yamaguchi en 1552. Certains pensent que des célébrations de Noël ont eu lieu avant cette date.

Mais le christianisme a été interdit dans tout le Jappon en 1612. Pendant l’interdiction du christianisme au Jappon, certains Hollandais et Japonais de Nagasaki utilisaient le festival d’hiver hollandais comme moyen de célébrer Noël en secret.

En 1914, une illustration de Noël a été publiée dans « Kodomonotomo », une revue pour enfants publiée par Motoko Hanin et Yoshizaku Hanin. Pendant l’ère Taisho, de nombreuses autres revues pour enfants ou féminines montraient de nombreuses illustrations liées à Noël.

Natal no Japão - Como os Japoneses comemoram o Kurisumasu?

L’anniversaire et le jour férié de deux empereurs coïncidaient en tombant le 25 décembre, ce qui a beaucoup stimulé la croissance de Noël au Jappon, surtout après que ces dates aient été changées. Jusqu’en 1930, plus de 7000 établissements entraient dans l’ambiance de Noël.

Le 20 juillet 1948, l’anniversaire de l’empereur Taisho a été exclu du calendrier des jours fériés et Noël a été établi comme un événement annuel. Cela a coïncidé avec l’anniversaire de l’empereur Akihito célébré quelques années le 23 décembre, ce qui a encore plus stimulé la popularité.

Dans les années 1960, avec l’économie en expansion et l’influence de la télévision américaine, Noël est devenu populaire. Certains facteurs comme les chansons et les séries télévisées, l’anniversaire de l’empereur Akihito (jour férié le 23), et la campagne publicitaire du KFC pour vendre des poulets, ont aidé Noël à devenir populaire parmi les Japonais.

Au Jappon, Noël n’est pas une fête chrétienne, mais plutôt un jour férié commercial et une journée des amoureux. Cela nous aide à conclure que, bien que les Japonais ne soient pas chrétiens, ils sont très ouverts à découvrir de nouvelles croyances.

Natal no Japão - Como os Japoneses comemoram o Kurisumasu?

Vocabulaire de Noël – Comment dire Joyeux Noël en japonais ?

Noël en japonais s’appelle Kurisumasu (クリスマス), et le Père Noël en japonais est Santa (サンタ), parfois appelé santa-chan. Maintenant, voyons quelques autres mots en japonais liés à Noël. J’espère que vous apprécierez ce vocabulaire de Noël !

Il existe plusieurs façons de dire Joyeux Noël ou Merry Christmas en japonais. Certaines sont des adaptations de l’anglais, il est courant d’utiliser des abréviations et d’autres expressions de Noël intéressantes. Les deux principales façons de le dire sont :

  • Merii Kurisumasu [メリークリスマス] – Joyeux Noël ;
  • Meri Kuri [メリクリ] – Abréviation japonaise ;

Nous avons d’autres mots comme « Kurisumasu Ibu » [クリスマス・イブ] qui signifie « veille de Noël » qui au Jappon est comme une journée des amoureux où les couples sortent en rendez-vous et restent dans des hôtels. Le jour de Noël est appelé « Kurisumasu dee » [クリスマスデー].

  • Kurisumasu Keeki [クリスマス・ケーキ] – Gâteau de Noël ;
  • Kurisumasu Tsurii [クリスマスツリー ] – Sapin de Noël ;
  • Kurisumasu Irumineeshon [クリスマスイルミネーション] – Illumination de Noël ;
  • Santa Kurosu [サンタクロース] – Père Noël ;
  • Kurisumasu Kyaroru [クリスマスキャロル ] – Chant de Noël ;

Au Jappon pendant Noël, il est courant de consommer du poulet frit ou du karaage, donc les mots furaido chikin [フライドチキン], kurisumasu chikin [クリスマスチキン] et karaage [唐揚げ] sont assez mentionnés pendant cette période. Tout grâce au marketing de Noël du KFC.

D’autres mots liés sont :

  • Yuki [雪] – Neige ;
  • Shichimenchō [七面鳥] – Dinde ;
  • Tonekai [トナカイ ] – Renne ;
  • Hokkyoku [北極] – Pôle Nord ;
  • Purezento [プレゼント] – Cadeau ;
  • Suzu [鈴] – Cloche ;
  • Yuki no kesshou [雪の結晶] – Flocons de neige ;
  • Danro [暖炉] – Cheminée ;
  • Shoushoku [装飾] – Décoration ;
  • Yukidaruma [雪だるま] – Bonhomme de neige ;
  • Akahana no tonekai [赤鼻のトナカイ] – Rudolph, le Renne au nez rouge ;
  • Hiiragi [ヒイラギ] – Houx ;
  • Jinjābureddo hausu [ジンジャーブレッド・ハウス] – Maison en pain d’épices ;
  • Kyandi Kein [キャンディケIN] – Sucre en forme de canne ;
  • Yuki [雪] – Neige ;
  • Shichimenchō [七面鳥] – Dinde ;
  • Tonekai [トナカイ ] – Renne ;
  • Hokkyoku [北極] – Pôle Nord ;
  • Purezento [プレゼント] – Cadeau ;
  • Suzu [鈴] – Cloche ;
  • Yuki no kesshou [雪の結晶] – Flocons de neige ;
  • Danro [暖炉] – Cheminée ;
  • Shoushoku [装飾] – Décoration ;
  • Yukidaruma [雪だるま] – Bonhomme de neige ;
  • Akahana no tonekai [赤鼻のトナカイ] – Rudolph, le Renne au nez rouge ;
  • Hiiragi [ヒイラギ] – Houx ;
  • Jinjābureddo hausu [ジンジャーブレッド・ハウス] – Maison en pain d’épices ;
  • Kyandi Kein [キャンディケIN] – Sucre en forme de canne ;
  • Iesu [イエス] – Jésus ;
  • Tenshi [天使] – Anges ;
  • Hoshi [星] – Étoile ;
  • Magusaoke [まぐさ桶] – Crèche ;
  • Naya [納屋] – Étable ;

Autres mots japonais liés à Noël

Apprendre le japonais pendant cette période peut être très agréable. Des vocabulaires comme « Oseibo », « Kuri Bocchi », « Sori », entre autres, peuvent être d’une importance fondamentale pour le touriste ou l’étudiant qui voyage au Jappon pendant les fêtes.

  • サンタさん = Santa San = Père Noël.
  • サンタクロース = Santa Kurosu = Père Noël.
  • クリぼっち = Kuribocchi = Passer Noël seul.
  • 祝賀行事 = しゅくがぎょうじ = Shukuga Gyouji = Festivités, Célébrations.
  • 飾り = かざり = Kazari = Décoration.
  • 花火 = はなび = Hanabi = Feux d’artifice.
  • 祝い = いわい = Iwai = Célébration.
  • 贈り物 = おくりもの = Okurimono = Cadeau(x).
  • お土産 = おみやげ = Omiyage = Souvenir(s).
  • 煙突 = えんとつ = Entotsu = Cheminée.
  • 橇 = そり = Sori = Traîneau.
  • サンタハット ou サンタ帽子 ou サンタクロース帽子 = Santa Hatto ou Santa Boushi ou Santa Kurosu Boushi = Chapeau de Père Noël.
  • お歳暮 = おせいぼ = Oseibo = Échange de cadeaux (à Noël et Nouvel An).
  • KFC = ケンタッキーフライドチキン = KFC (chaîne de fast-food très populaire pendant Noël japonais).
  • 恋 = こい = Koi = Passion.
  • 愛 = あい = Ai = Amour.
  • 赤 = あか = Aka = Couleur rouge.
  • ケーキ = Keeki = Gâteau.
  • 雪の結晶 = ゆきのけっしょう = Yuki no Kesshou = Flocons de neige.

Illumination de Noël au Jappon

L’illumination de Noël est assez populaire au Jappon, au point qu’elle a lieu des mois avant décembre, il y a des dates spécifiques pour la présentation des illuminations avant même Noël. J’étais au Jappon en novembre et il y avait déjà des illuminations à Gunma.

Au Jappon, cette illumination est appelée Irumineeshon [イルミネーション] ou aussi Denshoku [電飾]. Bien qu’elle soit largement visible pendant Noël, les illuminations de fin d’année ne sont que des attractions touristiques sur les places, dans les parcs et d’autres endroits.

L’origine des illuminations dans le monde remonte au XVIe siècle. Au Jappon, les illuminations ont commencé le 30 avril 1900 lors d’une cérémonie d’observation de navires sur la côte de Kobe, où chaque navire émettait de la lumière pour éclairer la surface de la mer, créant une belle vue.

Pendant l’ère Meiji, de grandes illuminations ont également été réalisées lors des foires commerciales à Osaka et Tokyo. Au Jappon, le Meiji-ya, qui traite des produits importés, a fait une grande incursion à Ginza pendant l’ère Meiji.

Natal no Japão - Como os Japoneses comemoram o Kurisumasu?

Événements d’illumination de Noël au Jappon

Ci-dessous, nous allons laisser une liste des événements d’illumination les plus populaires et leur date de début. N’oubliez pas que certains peuvent durer jusqu’à la fin de janvier ou plus. Nous allons laisser le nom de l’événement en japonais pour faciliter votre recherche sur Google.

PréfectureVilleNom de l’événementDate de début
HokkaidoSapporoさっぽろホワイトイルミネーションMi-novembre
MiyagiSendaiSENDAI光のページェント12 décembre
FukushimaKoriyamaビッグツリーページェント・フェスタin KORIYAMAFin novembre
IbarakiTsukubaつくば光の森Fin novembre
TóquioShibuya表参道イルミネーションDébut décembre
NiigataMinato-kuNIIGATA光のページェントMi-décembre
GifuNiigata長良川イルミネーションMi-décembre
OsakaGifuOSAKA光のルネサンスMi-décembre
OsakaOsaka御堂筋イルミネーションMi-décembre
HyogoOsaka神戸ルミナリエDébut décembre
HyogoKobe神戸ライトメッセージMi-novembre
HyogoKobe光の街・洲本Fin novembre
NaraSumoto飛鳥光の回廊Vers septembre
WakayamaAsuka Village白砂のプロムナードMi-novembre
HiroshimaShirahamaひろしまドリミネーションMi-novembre
KagawaHiroshima高松冬のまつりDébut décembre
NagasakiTakamatsuきらきらフェスティバルMi-novembre

Vidéos sur Noël au Jappon

Pour conclure, nous allons laisser quelques vidéos sur Noël au Jappon :

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Expert en culture asiatique avec plus de 10 ans d’expérience, spécialisé sur le Japon, la Corée, les animes et les jeux vidéo. Écrivain autodidacte et voyageur passionné par l’enseignement du japonais, les conseils touristiques et l’exploration d’anecdotes profondes et captivantes.

En savoir plus sur Suki Desu

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture