แม้ว่าวันคริสต์มาสจะไม่ใช่วันหยุดนักขัตฤกษ์แบบดั้งเดิมในญี่ปุ่น เนื่องจากประชากรญี่ปุ่นเพียง 1% เป็นคริสเตียน แต่การเฉลิมฉลอง “Kurisumasu” (ตามที่รู้จักในภาษาญี่ปุ่น) ก็ได้รับความนิยมเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ตลอดหลายปีที่ผ่านมา

ในญี่ปุ่น วันที่นี้ถูกทำเครื่องหมายด้วยการผสมผสานระหว่างอิทธิพลจากตะวันตกและประเพณีเฉพาะของญี่ปุ่น ทำให้เกิดการเฉลิมฉลองที่โดดเด่นซึ่งสะท้อนทั้งจิตวิญญาณสากลและลักษณะเฉพาะท้องถิ่น

ชาวญี่ปุ่นเฉลิมฉลองวันคริสต์มาสหรือไม่?

ญี่ปุ่นเป็นประเทศที่ประชากรส่วนใหญ่นับถือศาสนาพุทธและชินโต โดยมีคริสเตียนเพียงเล็กน้อย ในญี่ปุ่น เนื่องจากอิทธิพลทางการค้า วันคริสต์มาสจึงมีที่ทางในหมู่ชาวญี่ปุ่น แม้ว่าวันคริสต์มาสจะไม่ถือเป็นวันหยุดนักขัตฤกษ์ของชาติก็ตาม

ชาวญี่ปุ่นบางคนมักแลกของขวัญ รับประทานเค้กครีมสตรอว์เบอร์รี และไก่ทอดของ KFC พวกเขาออกไปกับเพื่อนๆ และจัดงานเล็กๆ ที่จัดอย่างเป็นระเบียบในคาราโอเกะหรือสถานที่อื่นๆ ในญี่ปุ่น วันหยุดนี้มีความสำคัญมากในวันที่ 24 มากกว่าวันที่ 25 และมีความหมายทางศาสนาเพียงเล็กน้อย

ตั้งแต่เดือนพฤศจิกายน การตกแต่งจะเต็มไปตามท้องถนน บางบ้านก็เข้าร่วมในบรรยากาศด้วย ร้านค้าต่างๆ เตรียมพร้อมที่จะขายขนม เค้ก เสื้อผ้า นก และของตกแต่งตามธีม แม้จะเป็นเช่นนั้น วันที่ 25 ก็ไม่ใช่วันหยุด และผู้คนก็ทำงานตามปกติ

Natal no Japão - Como os Japoneses comemoram o Kurisumasu?

วันคริสต์มาสเป็นวันวาเลนไทน์

ในญี่ปุ่นสำหรับคนจำนวนมาก วันคริสต์มาสไม่ใช่วันหยุดที่จะใช้เวลากับครอบครัว แต่เป็นกับคนที่รัก สำหรับคนโสด การมีใครสักคนเพื่อใช้เวลาในคืนวันคริสต์มาสอีฟนั้นสำคัญอย่างยิ่ง การตกแต่งสีแดง ปลุกความรัก บรรยากาศ และหิมะทำให้คืนนั้นสวยงามและโรแมนติกยิ่งขึ้น

แตกต่างจากตะวันตก ในช่วงวันวาเลนไทน์ในญี่ปุ่น ชาวญี่ปุ่นไม่แลกของขวัญ แต่เป็นช็อกโกแลต วันคริสต์มาสเป็นโอกาสของชาวญี่ปุ่นที่จะให้ของขวัญกับคนรักของพวกเขา ประเพณีนี้มีมาตั้งแต่ปี 1930

มีอนิเมะที่แสดงให้เห็นถึงวันหยุดนี้และคืนพิเศษของคู่รักได้เป็นอย่างดี เรื่องนั้นชื่อ “Amagami SS” และสร้างจากนิยายในชื่อเดียวกัน มีอนิเมะอื่นๆ อีกมากมายที่แสดงวันพิเศษนี้และวิธีที่ตัวละครตอบสนองต่อมัน

Natal no Japão - Como os Japoneses comemoram o Kurisumasu?

Oseibo – การแลกของขวัญ

การแลกของขวัญในช่วงสิ้นปีในญี่ปุ่นไม่ใช่สิ่งที่มาจากวันคริสต์มาส “Oseibo” แสดงถึงนิสัยที่เป็นลักษณะเฉพาะของวัฒนธรรมญี่ปุ่นในการให้ของขวัญในช่วงสิ้นปี สมัยเอโดะ ของขวัญจะถูกส่งระหว่างวันที่ 20 ถึง 28 ธันวาคม และอาจสับสนกับการแลกของขวัญในวันคริสต์มาส

การให้ของขวัญในช่วงสิ้นปีมีจุดประสงค์เพื่อขอบคุณการสนับสนุนและความช่วยเหลือจากผู้ร่วมงาน บุคคลในระดับชั้นที่สูงขึ้น และขยายไปถึงญาติพี่น้อง อาจารย์ และเพื่อนฝูง เป็นประเพณีที่แตกต่างจากการให้ของขวัญกับคนที่รัก

ด้วยการเกิดขึ้นของวันคริสต์มาส การแลกของขวัญเหล่านี้จึงผสมผสานกัน แต่อาจกล่าวได้ว่า “Oseibo” มีแนวคิดที่แตกต่างกัน ซึ่งเป็นลักษณะเฉพาะของวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างมาก เราขอแนะนำให้อ่านบทความของเราเกี่ยวกับ: ความหมายของของขวัญในญี่ปุ่น

Natal no Japão - Como os Japoneses comemoram o Kurisumasu?

ประวัติวันคริสต์มาสในญี่ปุ่น

วันคริสต์มาสถูกบันทึกเป็นครั้งแรกในญี่ปุ่นผ่านพิธีมิสซาที่จัดโดยมิชชันนารีเยซูอิตในจังหวัดยามางุจิในปี 1552 บางคนเชื่อว่าการเฉลิมฉลองคริสต์มาสเกิดขึ้นก่อนหน้านั้น

แต่ศาสนาคริสต์ถูกห้ามทั่วทั้งญี่ปุ่นในปี 1612 ในช่วงที่ศาสนาคริสต์ถูกห้ามในญี่ปุ่น ชาวดัตช์และชาวญี่ปุ่นจากนางาซากิใช้เทศกาลฤดูหนาวของชาวดัตช์เป็นวิธีเฉลิมฉลองวันคริสต์มาสอย่างลับๆ

ในปี 1914 ภาพวาดคริสต์มาสได้รับการตีพิมพ์ใน “Kodomonotomo” นิตยสารสำหรับเด็กที่จัดพิมพ์โดย Motoko Hanin และ Yoshizaku Hanin ในยุคไทโช นิตยสารสำหรับเด็กหรือผู้หญิงอื่นๆ อีกมากมายแสดงภาพวาดที่เกี่ยวข้องกับคริสต์มาสเป็นจำนวนมาก

Natal no Japão - Como os Japoneses comemoram o Kurisumasu?

วันเกิดและวันหยุดของจักรพรรดิสองพระองค์ตรงกับวันที่ 25 ธันวาคม ซึ่งช่วยส่งเสริมการเติบโตของวันคริสต์มาสในญี่ปุ่นอย่างมาก โดยเฉพาะหลังจากที่วันที่เหล่านี้ถูกเปลี่ยน จนถึงปี 1930 มีสถานที่มากกว่า 7,000 แห่งที่เข้าร่วมในบรรยากาศคริสต์มาส

ในวันที่ 20 กรกฎาคม 1948 วันเกิดของจักรพรรดิไทโชถูกลบออกจากปฏิทินวันหยุด และวันคริสต์มาสได้รับการจัดตั้งขึ้นเป็นงานประจำปี ตรงกับที่จักรพรรดิอากิฮิโตะเฉลิมฉลองวันเกิดของพระองค์ในหลายปีต่อมาในวันที่ 23 ธันวาคม ซึ่งช่วยส่งเสริมเพิ่มเติม

ในทศวรรษ 1960 ด้วยเศรษฐกิจที่ขยายตัว และอิทธิพลของโทรทัศน์อเมริกัน วันคริสต์มาสก็ได้รับความนิยม ปัจจัยบางอย่าง เช่น เพลงและซีรีส์ทางทีวี วันเกิดของจักรพรรดิอากิฮิโตะ (วันหยุดวันที่ 23) และแคมเปญโฆษณาของ KFC ในการขายไก่ ช่วยให้วันคริสต์มาสเป็นที่นิยมในหมู่ชาวญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น วันคริสต์มาสไม่ใช่เทศกาลคริสเตียน แต่เป็นวันหยุดเชิงพาณิชย์และวันวาเลนไทน์ ซึ่งช่วยให้เราสรุปได้ว่าแม้ชาวญี่ปุ่นจะไม่ใช่คริสเตียน พวกเขาก็เปิดกว้างมากที่จะรู้จักความเชื่อใหม่ๆ

Natal no Japão - Como os Japoneses comemoram o Kurisumasu?

คำศัพท์คริสต์มาส – ว่าอย่างไรในภาษาญี่ปุ่นว่า “สุขสันต์วันคริสต์มาส”?

วันคริสต์มาสในภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า Kurisumasu (クリスマス) และซานตาคลอสในภาษาญี่ปุ่นคือ Santa (サンタ) บางครั้งเรียกว่า santa-chan ตอนนี้เรามาดูคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับคริสต์มาสกัน หวังว่าคุณจะชอบคำศัพท์คริสต์มาสนี้!

มีหลายวิธีที่จะพูดว่า “สุขสันต์วันคริสต์มาส” หรือ “Merry Christmas” ในภาษาญี่ปุ่น บางคำเป็นการดัดแปลงจากภาษาอังกฤษ เป็นที่นิยมใช้คำย่อและนิพจน์คริสต์มาสที่น่าสนใจอื่นๆ วิธีหลักสองวิธีในการพูดคือ:

  • Merii Kurisumasu [メリークリスマス] – สุขสันต์วันคริสต์มาส;
  • Meri Kuri [メリクリ] – คำย่อภาษาญี่ปุ่น;

เรามีคำอื่นๆ เช่น “Kurisumasu Ibu” [クリスマス・イブ] ซึ่งหมายถึง “คืนวันคริสต์มาสอีฟ” ที่ในญี่ปุ่นเปรียบเสมือนวันวาเลนไทน์ที่คู่รักออกไปเดทและพักในโรงแรม วันคริสต์มาสเรียกว่า “Kurisumasu dee” [クリスマスデー]

  • Kurisumasu Keeki [クリスマス・ケーキ] – เค้กคริสต์มาส;
  • Kurisumasu Tsurii [クリスマスツリー ] – ต้นคริสต์มาส;
  • Kurisumasu Irumineeshon [クリスマスイルミネーション] – การประดับไฟคริสต์มาส;
  • Santa Kurosu [サンタクロース] – ซานตาคลอส;
  • Kurisumasu Kyaroru [クリスマスキャロル ] – เพลงคริสต์มาส;

ในญี่ปุ่นระหว่างคริสต์มาส เป็นที่นิยมบริโภคไก่ทอดหรือ karaage ดังนั้นคำว่า furaido chikin [フライドチキン], kurisumasu chikin [クリスマスチキン] และ karaage [唐揚げ] จึงถูกกล่าวถึงบ่อยในช่วงนี้ ทั้งหมดนี้ต้องขอบคุณการตลาดคริสต์มาสของ KFC

คำอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องคือ:

  • Yuki [雪] – หิมะ;
  • Shichimenchō [七面鳥] – ไก่งวง;
  • Tonekai [トナカイ ] – กวางเรนเดียร์;
  • Hokkyoku [北極] – ขั้วโลกเหนือ;
  • Purezento [プレゼント] – ของขวัญ;
  • Suzu [鈴] – ระฆัง;
  • Yuki no kesshou [雪の結晶] – เกล็ดหิมะ;
  • Danro [暖炉] – เตาผิง;
  • Shoushoku [装飾] – การตกแต่ง;
  • Yukidaruma [雪だるま] – ตุ๊กตาหิมะ;
  • Akahana no tonekai [赤鼻のトナカイ] – รูดอล์ฟ กวางเรนเดียร์จมูกแดง;
  • Hiiragi [ヒイラギ] – ฮอลลี่;
  • Jinjābureddo hausu [ジンジャーブレッド・ハウス] – บ้านขนมปังขิง;
  • Kyandi Kein [キャンディケイン] – ไม้เท้าขนม;
  • Yuki [雪] – หิมะ;
  • Shichimenchō [七面鳥] – ไก่งวง;
  • Tonekai [トナカイ ] – กวางเรนเดียร์;
  • Hokkyoku [北極] – ขั้วโลกเหนือ;
  • Purezento [プレゼント] – ของขวัญ;
  • Suzu [鈴] – ระฆัง;
  • Yuki no kesshou [雪の結晶] – เกล็ดหิมะ;
  • Danro [暖炉] – เตาผิง;
  • Shoushoku [装飾] – การตกแต่ง;
  • Yukidaruma [雪だるま] – ตุ๊กตาหิมะ;
  • Akahana no tonekai [赤鼻のトナカイ] – รูดอล์ฟ กวางเรนเดียร์จมูกแดง;
  • Hiiragi [ヒイラギ] – ฮอลลี่;
  • Jinjābureddo hausu [ジンジャーブレッド・ハウス] – บ้านขนมปังขิง;
  • Kyandi Kein [キャンディケイン] – ไม้เท้าขนม;
  • Iesu [イエス] – เยซู;
  • Tenshi [天使] – ทูตสวรรค์;
  • Hoshi [星] – ดาว;
  • Magusaoke [まぐさ桶] – รางหญ้า;
  • Naya [納屋] – โรงนา;

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับคริสต์มาส

การเรียนภาษาญี่ปุ่นในช่วงนี้อาจเป็นที่น่าพอใจมาก คำศัพท์เช่น “Oseibo”, “Kuri Bocchi”, “Sori” และอื่นๆ อาจมีความสำคัญอย่างยิ่งสำหรับนักท่องเที่ยวหรือนักศึกษาที่เดินทางท่องเที่ยวในญี่ปุ่นในช่วงเทศกาล

  • サンタさん = Santa San = ซานตาคลอส.
  • サンタクロース = Santa Kurosu = ซานตาคลอส.
  • クリぼっち = Kuribocchi = ใช้คริสต์มาสคนเดียว.
  • 祝賀行事 = しゅくがぎょうじ = Shukuga Gyouji = เทศกาล การเฉลิมฉลอง.
  • 飾り = かざり = Kazari = การตกแต่ง.
  • 花火 = はなび = Hanabi = ดอกไม้ไฟ.
  • 祝い = いわい = Iwai = การเฉลิมฉลอง.
  • 贈り物 = おくりもの = Okurimono = ของขวัญ.
  • お土産 = おみやげ = Omiyage = ของที่ระลึก.
  • 煙突 = えんとつ = Entotsu = ปล่องไฟ.
  • 橇 = そり = Sori = รถเลื่อน.
  • サンタハット ou サンタ帽子 ou サンタクロース帽子 = Santa Hatto ou Santa Boushi ou Santa Kurosu Boushi = หมวกซานตาคลอส.
  • お歳暮 = おせいぼ = Oseibo = การแลกของขวัญ (ในวันคริสต์มาสและปีใหม่).
  • KFC = ケンタッキーフライドチキン = KFC (เครือข่ายฟาสต์ฟู้ดที่ได้รับความนิยมสูงในช่วงคริสต์มาสของญี่ปุ่น).
  • 恋 = こい = Koi = ความหลงใหล.
  • 愛 = あい = Ai = ความรัก.
  • 赤 = あか = Aka = สีแดง.
  • ケーキ = Keeki = เค้ก.
  • 雪の結晶 = ゆきのけっしょう = Yuki no Kesshou = เกล็ดหิมะ.

การประดับไฟคริสต์มาสในญี่ปุ่น

การประดับไฟคริสต์มาสเป็นที่นิยมมากในญี่ปุ่น ถึงขนาดที่เกิดขึ้นหลายเดือนก่อนเดือนธันวาคม มีวันที่เฉพาะสำหรับการแสดงการประดับไฟก่อนวันคริสต์มาสเสียอีก ฉันอยู่ที่ญี่ปุ่นในเดือนพฤศจิกายนและมีการประดับไฟในกุมมะแล้ว

 ในญี่ปุ่น การประดับไฟนี้เรียกว่า Irumineeshon [イルミネーション] หรือ Denshoku [電飾] แม้ว่าจะเห็นได้ทั่วไปในช่วงคริสต์มาส การประดับไฟสิ้นปีก็ไม่เกินกว่าการท่องเที่ยวในจัตุรัส สวนสาธารณะ และสถานที่อื่นๆ

ต้นกำเนิดของการประดับไฟในโลกมาจากศตวรรษที่ 16 ในญี่ปุ่น การประดับไฟเริ่มขึ้นในวันที่ 30 เมษายน 1900 ในพิธีสังเกตการณ์เรือบนชายฝั่งของโกเบ ซึ่งเรือแต่ละลำส่องแสงเพื่อส่องพื้นผิวของทะเล สร้างทิวทัศน์ที่สวยงาม

ในยุคเมจิ การประดับไฟขนาดใหญ่ก็จัดขึ้นที่งานแสดงสินค้าในโอซาก้าและโตเกียว ในญี่ปุ่น Meiji-ya ซึ่งจำหน่ายสินค้านำเข้า ได้รุกคืบอย่างใหญ่หลวงในกินซ่าในยุคเมจิ

Natal no Japão - Como os Japoneses comemoram o Kurisumasu?

งานอีเวนต์การประดับไฟคริสต์มาสในญี่ปุ่น

ด้านล่างนี้ เราจะแสดงรายการอีเวนต์การประดับไฟที่ได้รับความนิยมมากที่สุดและวันที่เริ่มต้น โปรดทราบว่าบางงานอาจจัดไปจนถึงสิ้นเดือนมกราคมหรือนานกว่านั้น เราจะแสดงชื่องานเป็นภาษาญี่ปุ่นเพื่อให้คุณค้นหาใน Google ได้ง่าย

จังหวัดเมืองชื่องานวันที่เริ่มต้น
ฮอกไกโดซัปโปโรさっぽろホワイトイルミネーションกลางพฤศจิกายน
มิยางิเซนไดSENDAI光のページェント12 ธันวาคม
ฟุคุชิมะโคริยามะビッグツリーページェント・フェスタin KORIYAMAปลายพฤศจิกายน
อิบารากิสึคุบะつくば光の森ปลายพฤศจิกายน
โตเกียวชิบูย่า表参道イルミネーションต้นธันวาคม
นีงาตะมินาโตะ-คุNIIGATA光のページェントกลางธันวาคม
กิฟุนีงาตะ長良川イルミネーションกลางธันวาคม
โอซาก้ากิฟุOSAKA光のルネサンスกลางธันวาคม
โอซาก้าโอซาก้า御堂筋イルミネーションกลางธันวาคม
เฮียวโกะโอซาก้า神戸ルミナリエต้นธันวาคม
เฮียวโกะโกเบ神戸ライトメッセージกลางพฤศจิกายน
เฮียวโกะโกเบ光の街・洲本ปลายพฤศจิกายน
นาราสุโมโตะ飛鳥光の回廊ประมาณกันยายน
วาคายามะหมู่บ้านอาสึกะ白砂のプロムナードกลางพฤศจิกายน
ฮิโรชิมะชิราฮามะひろしまドリミネーションกลางพฤศจิกายน
คางาวะฮิโรชิมะ高松冬のまつりต้นธันวาคม
นางาซากิทากามัตสึきらきらフェスティバルกลางพฤศจิกายน

วิดีโอเกี่ยวกับวันคริสต์มาสในญี่ปุ่น

เพื่อเป็นการสรุป เราจะทิ้งวิดีโอสองสามรายการเกี่ยวกับวันคริสต์มาสในญี่ปุ่น:

Kevin Henrique

Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นที่ญี่ปุ่น เกาหลี อะนิเมะ และเกม นักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตนเอง ซึ่งอุทิศตนให้กับการสอนภาษาญี่ปุ่น แบ่งปันเคล็ดลับการท่องเที่ยว และสำรวจเกร็ดความรู้ที่ลึกซึ้งและน่าสนใจ

Discover more from Suki Desu

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading