Vous êtes-vous déjà demandé comment les Japonais expriment leurs sentiments ? Saviez-vous qu’il existe plusieurs façons de dire l’amour en japonais ? Dans cet article, nous allons explorer en profondeur trois des principales façons d’exprimer l’amour dans la langue japonaise : Ai (愛), Koi (恋) et Suki (好き).
Au Japon, dire « je t’aime » n’est pas aussi simple qu’il peut paraître, car chaque expression porte une nuance unique et spéciale. Selon le contexte, la relation et même la région où vous vous trouvez, les mots peuvent avoir des sens complètement différents. Et bien sûr, nous ne nous contentons pas des mots les plus célèbres : vous allez découvrir d’autres variantes amusantes et intéressantes, qui apportent un charme particulier à la langue japonaise.
Alors, que diriez-vous de comprendre définitivement comment exprimer votre amour en japonais ?
Table des matières
Ai (愛): L’amour profond et véritable
« Ai » signifie littéralement « amour » et représente un sentiment profond, solide et durable. Au Japon, ce mot est réservé pour des moments vraiment spéciaux et sérieux. Vous verrez rarement quelqu’un dire casualment « aishiteru » (愛してる), qui est la forme complète pour dire « je t’aime », car cela implique un niveau très élevé d’intimité et d’engagement, généralement entre époux ou personnes dans des relations très sérieuses.
Si vous êtes dans une relation longue ou souhaitez démontrer votre engagement de manière forte et définitive, c’est exactement cette expression que vous devez utiliser. Toutefois, utilisez-la avec modération : pour les Japonais, moins c’est plus lorsqu’il s’agit de mots aussi puissants.

Koi (恋): Passion ardente et romantique
Différent du profond « ai », le terme « koi » exprime une passion intense, quelque chose qui est en train de fleurir. Imaginez ces sentiments du début d’une histoire, l’enthousiasme des premiers échanges de regards et les premiers rendez-vous. C’est exactement ce qu’est le « koi ».
« Koi » peut évoluer vers « ai », mais au départ il représente cette flamme romantique initiale. Une expression courante avec « koi » est « koishiteru » (恋してる), qui signifie quelque chose comme « je suis en train de tomber amoureux de toi ». C’est la façon parfaite d’exprimer vos sentiments lorsque tout est encore nouveauté et émotion.
Au fait, saviez-vous que le symbole de l’amour romantique et jeune au Japon est souvent représenté par des pétales de cerisier ? C’est exactement ainsi que beaucoup de Japonais décrivent la beauté éphémère d’un nouvel amour.

Suki (好き): Simplement aimer (mais avec une touche d’amour)
« Suki » est sans doute la façon la plus courante et polyvalente d’exprimer l’affection au Japon. Littéralement traduit par « aimer », il peut signifier depuis un simple intérêt ou admiration jusqu’à un véritable « je t’aime », selon le contexte. Vous voulez dire que vous aimez beaucoup quelque chose ou quelqu’un ? Utilisez « daisuki » (大好き), ce qui signifie littéralement « aimer énormément ».
Voici une curiosité intéressante: le mot « suki » est si présent dans le quotidien japonais qu’il a donné son nom à notre site Suki Desu, qui signifie exactement « j’aime ». Simple, direct et affectueux. N’est-ce pas parfait ?
Si vous hésitez sur le mot à utiliser, optez pour dai suki desu. C’est la forme principale pour déclarer votre amour en japonais; l’utiliser n’implique pas que votre amour soit moindre que d’utiliser koi ou aishiteru.

Rabu (ラブ) – Amour dérivé de l’anglais
En plus de ces formes traditionnelles, les Japonais ont également intégré quelques variations modernes venues d’autres langues, principalement de l’anglais. L’une des plus populaires chez les jeunes est « rabu » (ラブ), dérivé directement de l’anglais « love ». Et lorsque les choses deviennent plus romantiques, les Japonais disent généralement que le couple est « raburabu » (ラブラブラブ), l’équivalent pour dire qu’ils sont follement amoureux ou dans le climat parfait du romantisme.
Une autre curiosité culturelle qui symbolise l’amour conjugal au Japon est l’oiseau tsuru, connu mondialement pour l’origami. Un couple de grues représente la fidélité éternelle et la chance dans l’amour. Il n’est pas surprenant que de nombreux mariages japonais décorent leurs célébrations avec ces magnifiques oiseaux en papier.
L’amour présent dans les idéogrammes japonais
- 色 – Même le simple kanji de couleur peut être lié à l’amour, à la luxure et à la sensualité;
- 情 – Kanji présent dans certains mots liés à l’amour qui peut indiquer les sentiments, l’émotion, la passion, l’affection et la tendresse;
- 慕 – Suivre, idolâtrer, aimer, adorer, admirer, avoir de l’affection, désir;
- 挑 – excitation, stimulation, provocation;
- 参 – Cet ideogramme signifie confusion, mais peut décrire les sentiments d’un amoureux, vaincu, être follement amoureux;
Autres mots liés à l’amour en japonais
Il existe de nombreux autres mots qui expriment l’amour, mais il faut faire attention car chacun transmet une idée différente. Ci-dessous, nous allons lister quelques mots liés à l’amour en japonais.
- 恋愛 – renai – Signifie amour, affections, faire l’amour, passion et tomber amoureux;
- 愛好 – aijou – Signifie l’adoration;
- 情け – nasake – Sympathie, miséricorde, affection et amour;
- 恋慕 – renbo – Tendres émotions, passion et amour;
- 片思い – kataomoi – Amour non partagé;
- 愛読書 (aidokusho) – Livre préféré
- 愛人 (aijin) – Amant
- 愛情 (aijou) – Amour, affection
- 愛犬家 (aikenka) – Amant des chiens
- 愛国心 (aikokushin) – Patriotisme
- 愛車 (aisha) – Voiture préférée
- 愛用する (aiyousuru) – Favorisé, habituel
- 母性愛 (boseiai) – L’amour maternel
- 博愛 (hakuai) – Philantropie
- 初恋 (hatsukoi) – Premier amour
- 悲恋 (hiren) – Amour tragique, amour triste, qui finit mal
- 恋人 (koibito) – Petit ami
- 恋文 (koibumi) – Lettre d’amour
- 恋敵 (koigataki) – Rival amoureux
- 恋に落ちる (koi ni ochiru) – Tomber amoureux
- 恋する (koisuru) – Être amoureux de
- 恋愛 (renai) – Amour romantique
- 失恋 (shitsuren) – Amour déçu
L’amour en japonais — Tatouage et Gaara
Un acte très courant est de se faire tatouer l’amour en japonais [愛], même Gaara de l’anime Naruto porte ce tatouage rouge sur le front. Sans aucun doute, si vous souhaitez tatouer l’amour en japonais, le kanji AI [愛] est le plus indiqué. Si vous le désirez, vous pouvez aussi tatouer le kanji de passion KOI [恋] ou un mélange comme [恋愛].
Utiliser koto pour dire je t’aime en japonais
Vous avez peut-être remarqué que dans la culture japonaise on utilise l’expression Koto [事] lorsque quelqu’un exprime ses sentiments en disant je t’aime, comme dans l’expression : anata no koto ga dai suki desu [あなたのことが大好きです]
En ajoutant Koto, la phrase se rapproche d’un « j’aime tout chez toi » ou « tout ce qui te concerne ». Cela indique un amour romantique et véritable, centré sur les qualités intérieures et sur des aspects non visibles de la personne.
Au lieu d’un simple « j’aime quelqu’un », le Koto transmet la profondeur et l’étendue des sentiments. C’est particulièrement important avec l’expression « Suki Desu » pour insister sur un amour plus profond et non pas une simple affection.
Nous vous recommandons également de lire : Chose en japonais – Signification de Koto et Mono
L’acte de déclarer et d’exprimer vos sentiments en japonais a même une expression qui est Kokuhaku [告白]. Ce mot signifie littéralement avouer ou déclarer des sentiments. Généralement les Japonais le font seuls.

Tsuki ga Kirei [月がきれい] – La lune est belle
Une manière poétique de dire je t’aime en japonais est l’expression « La lune est belle », c’est-à-dire Tsuki Ga Kirei [月がきれい]. Tout a commencé avec le célèbre écrivain Soukeki Natsumi (1867-1916) qui a répondu à la question : Comment traduire « I Love You » en japonais ?
Cet écrivain est si célèbre que son visage figure sur le billet de 1000 yens. Cette expression a tout son sens aussi, surtout pour ceux qui n’arrivent pas à avouer leur amour avec facilité, et utilisent des expressions comme celle-ci.
Elle est déjà apparue dans de nombreux anime, il existe même un anime portant ce nom qui représente bien le sens de cette expression.
月がきれいですね tsuki ga kirei desu ne
Il est fort probable que cette expression ait été choisie pour la ressemblance entre le mot Tsuki [月] et Suki [好き], sans parler du fait d’utiliser le mot « belle » et « beau », comme la Lune, symbole très romantique.

Ki ni naru e Ki ni itteiru – Aimer quelqu’un
Bien que Suki [好き] soit couramment traduit par « aimer », il est généralement utilisé pour montrer de vrais sentiments romantiques envers la personne. Et lorsque nous commençons tout juste à aimer ou apprécier quelqu’un ? Il existe d’autres expressions pour cela.
- Ki ni itteru [気に入ってる] = Vous appréciez, vous aimez ;
- Ki ni naru [気になる] = Vous commencez à aimer ou à apprécier ;
Une expression assez utilisée par les jeunes, surtout dans les reality shows. Son emploi peut aussi s’appliquer à des choses et des objets. Même le bouton j’aime sur Internet est écrit avec des idéogrammes similaires.
Suki Desu dans 47 dialectes différents
Tous savent qu’une langue comprend des dialectes, des jargons et des accents. Au Japon, c’est encore plus vrai car le pays est divisé en 47 préfectures, cela existe depuis des milliers d’années et il y a aussi une complexité dans la prononciation due aux nombreuses lectures de leurs idéogrammes.
Pour conclure cet article, nous allons partager une liste avec 47 formes différentes d’exprimer le terme Suki Desu (好きです) souvent traduit par « je t’aime » dans les 47 dialectes du Japon :
- Aichi: Dera suki ya ni
- Akita: Suttage suki da
- Aomori: Tange da ba daisuki da yo
- Chiba: Daisuki
- Ehime: Daisuki yakken
- Fukui: Daisuki ya za
- Fukuoka: Bari suitoo yo
- Fukushima: Suki da
- Gifu: Meccha suki ya yo
- Gunma: Nakkara daisuki nan sa ne
- Hiroshima: Bari daisuki jake
- Hokkaido: Namara suki dassho
- Hyogo: Meccha suki ya de
- Ibaraki: Daisuki de shaanme
- Ishikawa: Suki ya yo
- Iwate: Zutto daisugi da sukai
- Kagawa: Suitoru ken
- Kagoshima: Wazzee sujjadoo
- Kanagawa: Daisuki
- Kochi: Kojanto suki yaki
- Kumamoto: Daisuki bai
- Kyoto: Honma ni suki ya de
- Mie: Meccha suki ya de
- Miyagi: Suki desu
- Miyazaki: Tege suki yaccha ken
- Nagano: Daisuki da yo
- Nagasaki: Suki bai
- Nara: Honma ni suki ya de
- Niigata: Daisuki da kan na
- Oita: Zutto zutto daisuki bai
- Okayama: Deeree suki jaken
- Okinawa: Deeji daisuki saa
- Osaka: Meccha daisuki ya de
- Saga: Gabai suitoo yo
- Saitama: Eree suki nan yo
- Shiga: Daisuki ya de
- Shimane: Daisuki da ken
- Shizuoka: Bakka suki da
- Tochigi: Honto daisuki da yo
- Tokushima: Honma ni daisuki ya ken
- Tokyo: Daisuki
- Tottori: Meccha suki
- Toyama: Suki ya cha
- Wakayama: Meccha suki ya de
- Yamagata: Honten daisuki da kan na
- Yamaguchi: Buchi suki jakee
- Yamanashi: Daisukkitsukon


Laisser un commentaire