Schon mal gefragt, wie die Japaner ihre Gefühle ausdrücken? Wussten Sie, dass es verschiedene Möglichkeiten gibt, auf Japanisch „Liebe“ zu sagen? In diesem Artikel werden wir uns eingehend mit den drei wichtigsten Formen befassen, um Liebe auf Japanisch auszudrücken: Ai (愛), Koi (恋) und Suki (好き).
In Japan ist es nicht so einfach, „Ich liebe dich“ zu sagen, da jeder Ausdruck eine einzigartige und besondere Nuance hat. Je nach Kontext, Beziehung und sogar der Region, in der Sie sich befinden, können die Wörter völlig unterschiedliche Bedeutungen haben. Und natürlich bleiben wir nicht nur bei den berühmtesten Wörtern: Sie werden andere lustige und interessante Variationen entdecken, die dem japanischen Sprachcharakter einen besonderen Reiz verleihen.
Wie wäre es also, wenn Sie endlich verstehen, wie man seine Liebe auf Japanisch ausdrückt?
Inhaltsverzeichnis
Ai (愛): Die tiefe und wahre Liebe
„Ai“ bedeutet wörtlich „Liebe“ und stellt ein tiefes, solides und langlebiges Gefühl dar. In Japan wird dieses Wort für wirklich besondere und ernste Momente aufgehoben. Man wird kaum jemanden sehen, der einfach so „aishiteru“ (愛してる) sagt, was die vollständige Form für „Ich liebe dich“ ist, denn dies impliziert ein sehr hohes Maß an Intimität und Verpflichtung, meist zwischen Verheirateten oder Menschen in sehr ernsten Beziehungen.
Wenn Sie in einer langen Beziehung sind oder Ihre Verpflichtung stark und endgültig demonstrieren möchten, ist dies genau der Ausdruck, den Sie verwenden sollten. Verwenden Sie ihn jedoch mit Maß: Für die Japaner ist weniger mehr, wenn es um so mächtige Wörter geht.

Koi (恋): Leidenschaftliche und romantische Liebe
Im Gegensatz zur tiefen „ai“ drückt der Begriff „koi“ eine intensive Leidenschaft aus, etwas, das gerade aufblüht. Stellen Sie sich die Gefühle zu Beginn einer Romanze vor, die Aufregung der ersten Blicke und die ersten Dates. Das ist genau „koi“.
„Koi“ kann sich zu „ai“ entwickeln, aber anfangs repräsentiert es jene anfängliche romantische Flamme. Ein gebräuchlicher Ausdruck mit „koi“ ist „koishiteru“ (恋してる), was so etwas wie „Ich verliebe mich in dich“ bedeutet. Es ist die perfekte Art, seine Gefühle auszudrücken, wenn alles noch neu und aufregend ist.
Apropos, wussten Sie, dass das Symbol für romantische und junge Liebe in Japan oft durch Kirschblütenblätter dargestellt wird? So beschreiben viele Japaner die vergängliche Schönheit einer neuen Liebe.

Suki (好き): Einfach nur mögen (aber mit einem Hauch von Liebe)
„Suki“ ist zweifellos die gebräuchlichste und vielseitigste Form, um Zuneigung in Japan auszudrücken. Wörtlich als „mögen“ übersetzt, kann es alles bedeuten, von einem einfachen Interesse oder einer Bewunderung bis hin zu einem echten „Ich liebe dich“, abhängig vom Kontext. Möchten Sie sagen, dass Sie etwas oder jemanden sehr mögen? Verwenden Sie „daisuki“ (大好き), was wörtlich „sehr mögen“ bedeutet.
Hier ist ein interessanter Fakt: Das Wort „suki“ ist im japanischen Alltag so präsent, dass es unserem Website-Namen „Suki Desu“ den Namen gegeben hat, was genau „Ich mag es“ bedeutet. Einfach, direkt und herzlich. Ist das nicht perfekt?
Wenn Sie sich unsicher sind, welches Wort Sie verwenden sollen, setzen Sie auf „dai suki desu„. Dies ist die wichtigste Form, um seine Liebe auf Japanisch zu gestehen. Diese einfache Form zu verwenden bedeutet nicht, dass Ihre Liebe geringer ist als die Verwendung von koi oder aishiteru.

Rabu (ラブ) – Vom Englischen abgeleitete Liebe
Zu diesen traditionellen Formen haben die Japaner auch einige moderne Variationen aus anderen Sprachen, insbesondere aus dem Englischen, übernommen. Eine der beliebtesten unter Jugendlichen ist „rabu“ (ラブ), das direkt vom englischen „love“ abgeleitet ist. Und wenn es romantischer wird, sagen die Japaner oft, dass das Paar „raburabu“ (ラブラブ) ist, was gleichbedeutend damit ist, dass sie super verliebt oder im perfekten romantischen Stimmung sind.
Eine weitere kulturelle Besonderheit, die die Eheschaft in Japan symbolisiert, ist der Vogel tsuru, weltweit bekannt durch Origami. Ein Paar tsurus repräsentiert ewige Treue und Glück in der Liebe. Es ist kein Zufall, dass viele japanische Hochzeiten ihre Feierlichkeiten mit diesen schönen Papiervögeln schmücken.
Die Liebe in den japanischen Ideogrammen
- 色 – Sogar das einfache Kanji für Farbe kann mit Liebe, Lust und Sinnlichkeit in Verbindung stehen;
- 情 – Kanji, das in einigen mit Liebe zusammenhängenden Wörtern vorkommt und Gefühle, Emotion, Leidenschaft, Zuneigung und Zärtlichkeit bedeuten kann;
- 慕 – Folgen, verehren, lieben, anbeten, bewundern, Zuneigung haben, Wunsch;
- 挑 – Aufregung, Stimulation, Provokation;
- 参 – Dieses Ideogramm bedeutet verwirrt, kann aber die Gefühle von Verliebten, Besiegten, Wahnsinnig Verliebten darstellen;
Andere Wörter im Zusammenhang mit Liebe auf Japanisch
- 恋愛 – renai – Bedeutet Liebe, Zuneigungen, Liebe machen, Leidenschaft und sich verlieben;
- 愛好 – aijou – Bedeutet Anbetung;
- 情け – nasake – Sympathie, Barmherzigkeit, Zuneigung und Liebe;
- 恋慕 – renbo – Zärtliche Gefühle, Leidenschaft und Liebe;
- 片思い – kataomoi – Unerwiederte Liebe;
- 愛読書 (aidokusho) – Lieblingsbuch
- 愛人 (aijin) – Geliebte/r
- 愛情 (aijou) – Liebe, Zuneigung
- 愛犬家 (aikenka) – Hundeliebhaber
- 愛国心 (aikokushin) – Patriotismus
- 愛車 (aisha) – Lieblingsauto
- 愛用する (aiyousuru) – Bevorzugt, gewohnheitsmäßig
- 母性愛 (boseiai) – Mutterliebe
- 博愛 (hakuai) – Philanthropie
- 初恋 (hatsukoi) – Erste Liebe
- 悲恋 (hiren) – Tragische Liebe, traurige Liebe, ruiniert
- 恋人 (koibito) – Freund/Freundin
- 恋文 (koibumi) – Liebesbrief
- 恋敵 (koigataki) – Liebesrivale
- 恋に落ちる (koi ni ochiru) – Verlieben, sich verlieben
- 恋する (koisuru) – Verliebt sein in
- 恋愛 (renai) – Romantische Liebe
- 失恋 (shitsuren) – Enttäuschende Liebe
Liebe auf Japanisch: Tätowierung und Gaara
Ein sehr häufiger Akt ist es, sich eine Tätowierung von Liebe auf Japanisch [愛] stechen zu lassen, sogar Gaara aus dem Anime Naruto hat diese rote Tätowierung auf seiner Stirn. Zweifellos, wenn Sie sich „Liebe“ auf Japanisch tätowieren lassen möchten, ist das Ideogramm AI [愛] das am besten geeignete. Wenn Sie möchten, können Sie auch das Ideogramm für Leidenschaft KOI [恋] oder eine Mischung wie [恋愛] tätowieren lassen.
Die Verwendung von koto, um auf Japanisch „Ich liebe dich“ zu sagen
Vielleicht ist Ihnen aufgefallen, dass in der japanischen Kultur der Ausdruck Koto [事] verwendet wird, wenn jemand seine Gefühle ausdrückt, indem er „Ich liebe dich“ sagt, wie im Ausdruck: anata no koto ga dai suki desu [あなたのことが大好きです]
Wenn man Koto hinzufügt, nähert sich der Satz einem „Ich liebe alles an dir“ oder „Alles an dir“. Dies deutet auf eine romantische und echte Liebe hin, die sich auf die inneren Qualitäten und unsichtbaren Aspekte der Person konzentriert.
Anstelle eines einfachen „Ich mag dich“ vermittelt Koto die Tiefe und Breite der Gefühle. Es ist besonders wichtig bei dem Ausdruck „Suki Desu“, um eine tiefere Liebe zu betonen und nicht nur eine einfache Zuneigung.
Wir empfehlen auch zu lesen: Sache auf Japanisch – Bedeutung von Koto und Mono
Der Akt, seine Gefühle auf Japanisch zu gestehen und preiszugeben, hat sogar einen eigenen Ausdruck: Kokuhaku [告白]. Dieses Wort bedeutet wörtlich gestehen oder Gefühle erklären. Normalerweise machen die Japaner das alleine.

Tsuki ga Kirei [月がきれい] – Der Mond ist schön
Eine poetische Art, auf Japanisch „Ich liebe dich“ zu sagen, ist der Ausdruck „Der Mond ist schön“, also Tsuki Ga Kirei [月がきれい]. Alles begann mit dem berühmten Schriftsteller Soukeki Natsumi (1867-1916), der auf die Frage antwortete, wie man „I Love You“ ins Japanische übersetzt.
Dieser Schriftsteller ist so berühmt, dass sein Gesicht auf der 1000-Yen-Note abgebildet ist. Dieser Ausdruck macht auch für diejenigen Sinn, die es nicht leicht finden, ihre Liebe zu gestehen, und solche Ausdrücke verwenden.
Er ist bereits in vielen Animes aufgetaucht, es gibt sogar einen Anime mit diesem Namen, der die Bedeutung dieses Ausdrucks gut repräsentiert.
月がきれいですね tsuki ga kirei desu ne
Es ist sehr wahrscheinlich, dass dieser Ausdruck aufgrund der Ähnlichkeit zwischen dem Wort Tsuki [月] und Suki [好き] gewählt wurde, ganz zu schweigen von der Tatsache, dass das Wort „schön“ verwendet wird, wie der Mond, ein sehr romantisches Symbol.

Ki ni naru e Ki ni itteiru – Jemanden mögen
Obwohl Suki [好き] üblicherweise als „mögen“ übersetzt wird, wird es normalerweise verwendet, um echte romantische Gefühle für eine Person zu zeigen. Und wenn wir gerade erst anfangen, jemanden zu mögen oder zu mögen? Es gibt andere Ausdrücke dafür.
- Ki ni itteru [気に入ってる] = Mag es, mag es;
- Ki ni naru [気になる] = Fängt an zu mögen oder zu mögen;
Ein von Jugendlichen häufig verwendeter Ausdruck, insbesondere in Reality-Shows. Seine Verwendung kann auch für Dinge und Objekte verwendet werden. Sogar der „Gefällt mir“-Button im Internet wird mit ähnlichen Ideogrammen geschrieben.
Suki Desu in 47 verschiedenen Dialekten
Alle wissen, dass es in einer Sprache Dialekte, Slang und Akzente gibt. In Japan ist dies noch größer, da das Land in 47 Präfekturen unterteilt ist, es seit Tausenden von Jahren existiert und auch eine Komplexität in der Aussprache der Sprache aufgrund der verschiedenen Lesungen seiner Ideogramme aufweist.
Um diesen Artikel abzuschließen, teilen wir eine Liste mit 47 verschiedenen Formen, um den Begriff Suki Desu (好きです), der oft als „Ich liebe dich“ übersetzt wird, in den verschiedenen 47 Dialekten Japans auszudrücken:
- Aichi: Dera suki ya ni
- Akita: Suttage suki da
- Aomori: Tange da ba daisuki da yo
- Chiba: Daisuki
- Ehime: Daisuki yakken
- Fukui: Daisuki ya za
- Fukuoka: Bari suitoo yo
- Fukushima: Suki da
- Gifu: Meccha suki ya yo
- Gunma: Nakkara daisuki nan sa ne
- Hiroshima: Bari daisuki jake
- Hokkaido: Namara suki dassho
- Hyogo: Meccha suki ya de
- Ibaraki: Daisuki de shaanme
- Ishikawa: Suki ya yo
- Iwate: Zutto daisugi da sukai
- Kagawa: Suitoru ken
- Kagoshima: Wazzee sujjadoo
- Kanagawa: Daisuki
- Kochi: Kojanto suki yaki
- Kumamoto: Daisuki bai
- Kyoto: Honma ni suki ya de
- Mie: Meccha suki ya de
- Miyagi: Suki desu
- Miyazaki: Tege suki yaccha ken
- Nagano: Daisuki da yo
- Nagasaki: Suki bai
- Nara: Honma ni suki ya de
- Niigata: Daisuki da kan na
- Oita: Zutto zutto daisuki bai
- Okayama: Deeree suki jaken
- Okinawa: Deeji daisuki saa
- Osaka: Meccha daisuki ya de
- Saga: Gabai suitoo yo
- Saitama: Eree suki nan yo
- Shiga: Daisuki ya de
- Shimane: Daisuki da ken
- Shizuoka: Bakka suki da
- Tochigi: Honto daisuki da yo
- Tokushima: Honma ni daisuki ya ken
- Tokyo: Daisuki
- Tottori: Meccha suki
- Toyama: Suki ya cha
- Wakayama: Meccha suki ya de
- Yamagata: Honten daisuki da kan na
- Yamaguchi: Buchi suki jakee
- Yamanashi: Daisukkitsukon


Kommentar verfassen