- Ai [愛];
- Suki [好き];
- Koi [恋];
- Die 47 Präfekturen Japans – Liste
- 50+ Best Love Triangle Anime
- Entdecken Sie 200 japanische Lautmalereien
Índice de Conteúdo
Wie sagt man Liebe auf Japanisch?
Kurz gesagt – „Ich liebe dich“ kann auf Japanisch lauten:
- Aishiteru - Ich liebe dich - Eu te Amo em japonês (super intimo, entre casais);
- Koishiteru - Ich liebe dich - Ich liebe dich auf Japanisch (ich fange an, mich in dich zu verlieben);
- Ich mag dich - 好きです - Gosto de você em japonês;
- Ich liebe dich. Gosto muito de você em japonês;
Die Liebe in japanischen Ideogrammen
- 色 - Sogar das einfache farbige Kanji kann mit Liebe, Lust und Sinnlichkeit in Verbindung gebracht werden.
- 情 – Kanji in einigen Wörtern im Zusammenhang mit Liebe, die auf Gefühle, Emotionen, Leidenschaft, Zuneigung und Zuneigung hinweisen können;
- 慕 - Folgen, vergöttern, lieben, verehren, bewundern, Zuneigung haben, Verlangen;
- 挑 – Aufregung, Stimulation, Provokation;
- 参 - Dieses Ideogramm bedeutet verwirrt, aber es kann das Gefühl darstellen, verliebt, besiegt, wahnsinnig verliebt zu sein.
Andere Wörter im Zusammenhang mit Liebe auf Japanisch
- 恋愛 - renai - Es bedeutet Liebe, Zuneigung, Liebe machen, Leidenschaft und sich verlieben;
- 愛好 - aijou - Es bedeutet Anbetung;
- 情け - nasake - Sympathie, Barmherzigkeit, Zuneigung und Liebe;
- 恋慕 - renbo - Zarte Emotionen, Leidenschaft und Liebe;
- 片思い - kataomoi - Unerwiderte Liebe;
Unten sehen wir einige weitere japanische Wörter, die Kanji der Liebe hat:
Wörter mit „Ai (愛)“ | Wörter mit „Koi (恋)“ |
---|---|
Ok 読書 aidokusho Lieblingsbuch | 初恋 Hatsukoi Erste Liebe |
Ij aijin Liebhaber | 悲恋 Hiren tragische Liebe, traurige, ruinierte Liebe |
愛情 aijou Liebe, Zuneigung | 恋人 Koibito Freund |
Iken 家 aikenka Hundeliebhaber | Ib 文 Koibumi Liebesbrief |
愛国心 Aikokushin Patriotismus | 恋敵 Koigataki Rivale in der Liebe |
Isha Aisha Lieblingsauto | 恋に落ちる koi ni ochiru verliebe dich, verliebe dich |
Iy 用す iy aiyousuru Bevorzugt, üblich | 恋する Koisuru verliebt sein in |
Ose 性愛 Boseiai Mutterliebe | 恋愛 Renai romantische Liebe |
Uai Hakuai Philanthropie | 失恋 shitsuren Liebe & enttäuschend |
- Renai-kekkon [恋愛結婚] - Liebesheirat Eine Liebesheirat;
- Miai-kekkon [見合い結婚] - Miai-Ehe Arrangierte Heirat;
- Renai-shousetsu [恋愛小説] - Eine Liebesgeschichte oder eine Romanze;
Japanische Sprüche über Liebe und Leidenschaft
Hier sind einige japanische Sprichwörter, die das Wort KOI verwenden:
恋に師匠なし Koi ni shishou nashi | Liebe braucht keine Lehre. |
恋に上下の隔てなし Koi ni jouge no hedate nashi | Liebe macht alle Menschen gleich. |
恋は思案のほか Koi wa shian no hoka | Liebe ist ohne Grund. |
恋は盲目 Koi wa moumoku. | Liebe ist blind. |
恋は熱しやすく冷めやすい. Koi wa nesshi yasuku same yasui | Liebe geht leicht tief, aber sie kühlt schnell ab. |
Liebe in japanischen Tätowierungen und Gaara
Eine sehr häufige Handlung ist es, sich ein Liebestattoo auf Japanisch [愛] zu machen, sogar Gaara aus dem Anime Naruto hat dieses Tattoo in Rot auf seiner Stirn. Wenn Sie Liebe auf Japanisch tätowieren möchten, ist das Ideogramm AI [愛] zweifellos am besten geeignet. Wenn Sie möchten, können Sie auch das KOI-Leidenschaftszeichen [恋] oder eine Mischung wie [恋愛] tätowieren.
Der Artikel ist noch zur Hälfte fertig, aber wir empfehlen auch, bereits zu lesen:
Mit Koto sage ich, dass ich dich auf Japanisch liebe
Vielleicht ist Ihnen aufgefallen, dass in der japanischen Kultur der Ausdruck Koto [事] verwendet wird, wenn jemand seine Gefühle ausdrückt und sagt, dass ich dich liebe, wie in dem Ausdruck: anata no koto ga dai suki desu [あなたのことが大好きです]
Warum benutzen die Japaner Koto in diesem Ausdruck? Wie wichtig ist es, dies hinzuzufügen? Da Koto buchstäblich bildliche Dinge bedeutet, können wir sagen, dass Koto [こと] im Ausdruck mehr das Objekt (Sie) umfasst.
Es wäre, als würde ich sagen, ich liebe alles an dir oder alles an dir. Dieser Ausdruck macht deutlich, dass du die Person romantisch liebst, anstatt einfach zu sagen, dass du die Person als jemanden magst.
Es ist ziemlich wichtig, vor allem, wenn wir den Ausdruck Suki Desu verwenden. Wir werden eine echte Liebe zeigen, die sich auf die Qualität und das Innere der Person konzentriert, auf Dinge, die nicht gesehen werden.
Wir empfehlen auch zu lesen: Sache auf Japanisch – Bedeutung von Koto und Mono
Kokuhaku und Tsukiatte Kudasai – Gefühle erklären
Der Akt, seine Gefühle zu erklären und offenzulegen, hat auf Japanisch sogar einen Ausdruck, der Kokuhaku [告白] ist. Dieses Wort bedeutet wörtlich, Gefühle zu bekennen oder zu erklären. Normalerweise machen das die Japaner selbst.
Lesen Sie auch: Kokuhaku und Tsukiatte Kudasai - Erklärung und Datierung in Japan
Gleich nach Ausdrücken wie Ich liebe dich (suki desu) muss die Person nach einem Date fragen. Diese Dating-Anfrage wird mit dem Ausdruck Tsukiatte Kudasai [付き合ってください] gestellt, was wörtlich bedeutet, geh mit mir aus oder verabrede dich mit mir.
Diese beiden Schritte, um Ihre Gefühle zu erklären und eine Beziehung zu beginnen, auch wenn es sich um ein einfaches und erstes Date handelt, sind etwas sehr Aufregendes und Romantisches, das in japanischen Anime und Dramen hervorgehoben wird.
Tsuki ga Kirei [月がきれい] – Der Mond ist wunderschön
Eine poetische Art, auf Japanisch „Ich liebe dich“ zu sagen, ist der Ausdruck „Der Mond ist schön“, also Tsuki Ga Kirei [月がきれい]. Alles begann mit dem berühmten Schriftsteller Soukeki Natsumi (1867-1916), der die Frage „Wie übersetzt man „Ich liebe dich“ ins Japanische?“ beantwortete.
Dieser Schriftsteller ist so berühmt, dass sein Gesicht auf die 1000-Yen-Note gestempelt ist. Dieser Ausdruck ist auch vollkommen sinnvoll, insbesondere für diejenigen, die ihre Liebe nicht leicht bekennen können, und verwendet solche Ausdrücke.
Es ist in mehreren Animes erschienen, es gibt sogar einen Anime mit diesem Namen, der die Bedeutung dieses Ausdrucks gut darstellt.
月がきれいですねtsuki ga kirei desu ne
Es ist sehr wahrscheinlich, dass dieser Ausdruck wegen der Ähnlichkeit zwischen dem Wort Tsuki [月] und Suki [好き] gewählt wurde, ganz zu schweigen von der Tatsache, dass es das Wort schön und schön verwendet, wie der Mond, ein sehr romantisches Symbol.
Ki ni naru und Ki ni itteiru – Jemanden mögen
Obwohl Suki [好き] allgemein mit Zuneigung übersetzt wird es normalerweise verwendet, um echte romantische Gefühle für die Person zu zeigen. Und wann fangen wir gerade an, jemanden zu mögen oder zu mögen? Dafür gibt es andere Ausdrücke.
- Ki ni itteru [気に入ってる] = Du genießt es, genießt es;
- Ki ni naru [気になる] = Beginnen zu mögen oder zu genießen;
Ein Ausdruck, der von jungen Leuten häufig verwendet wird, insbesondere in Reality Shows. Seine Verwendung kann auch für Dinge und Objekte verwendet werden. Sogar der Like-Button im Internet wird mit ähnlichen Ideogrammen geschrieben.
Romantische Ausdrücke und Liebesphrasen auf Japanisch
Unten hinterlassen wir eine Tabelle mit einigen Sätzen und Ausdrücken der Zuneigung auf Japanisch, damit Sie Ihre Gefühle mit anderen schönen Worten ausdrücken können.
Wir empfehlen auch zu lesen: Japanische Lieder und Phrasen
japanisch | Romaji | Portugiesisch |
あそびにいこう! | asobiniikou! | Lass uns zusammen ausgehen! |
あなたがいないと 寂し | anata ga inaito, sabishi | Ich fühle mich allein ohne dich |
あなたが恋しいです | anata ga koishii desu | Vermisse dich |
カップルです。 | kappuru desu | Wir sind ein Paar |
キスしたい | Kisushitai | ich will dich küssen |
キスしよう | kisushyou | Lass uns küssen |
さわっていい? | sawatteii? | Kann ich dich berühren? |
ずっと一 緒にいたい | zutto Issho ni Itai | Ich möchte immer mit dir zusammensein |
だきしめたい | dakishimetai | ich will dich umarmen |
デートに行こう! | deeto ni ikou | Lass uns treffen |
ハグしよう | Hagu Shiyou | Lass uns Umarmen |
一緒にいると楽しい! | issho ni Iru zu tanoshii | Ich habe Spaß, wenn ich bei dir bin |
二人で行こう! | Ikou Futari | Lassen Sie uns gemeinsam gehen |
大事にしたい | Daijini Shitai | ich schätze dich |
守りたい | Mamoritai | Ich möchte dich beschützen |
手をつなごうよ | te wo tsunagou yo | Lass uns die Hände halten |
私と付き合ってください。 | Watashi zu Tsukiatte Kudasai | Verabrede dich mit mir |
結婚しよう | kekkonshyou | heirate mich |
ich liebe dich
わたしは、あなたを愛しています Watashi wa, anata o aishiteimasu
Liebe ist wie der Wind, man kann ihn nicht sehen, aber man kann ihn fühlen.
愛は風のよう、あなたはそれを見ることはできませんが、それを感じることができます。 ai wa kaze no yō, anata wa sore o miru koto wa dekimasen ga, sore o kanjiru koto ga dekimasu.
Liebe ist nur Liebe, sie kann niemals erklärt werden!
「愛」はただ単に「愛」である。説明なんてできない。 “Ai” wa tada tan ni “ai” de aru. Setsumei nante dekinai.
Suki Desu in 47 verschiedenen Dialekten
Bevor wir über Liebesdialekte auf Japanisch sprechen, möchten wir ein Video teilen, das wir gemacht haben, um diesen Artikel zusammenzufassen. Nachfolgend finden Sie eine Liste der 47 Arten, auf Japanisch „Ich liebe dich“ zu sagen, entsprechend den Dialekten der 47 Präfekturen Japans:
- Aichi: Dera suki ya ni
- Akita: Suttage suki da
- Aomori: Tange da ba daisuki da yo
- Chiba: Daisuki
- Ehime: Daisuki yakken
- Fukui: Daisuki ya za
- Fukuoka: Bari suitoo yo
- Fukushima: Suki da
- Gifu: Meccha suki ya yo
- Gunma: Nakkara daisuki nan sa ne
- Hiroshima: Bari daisuki jake
- Hokkaido: Namara suki dassho
- Hyogo: Meccha suki ya de
- Ibaraki: Daisuki de shaanme
- Ishikawa: Suki ya yo
- Iwate: Zutto daisugi da sukai
- Kagawa: Suitoru ken
- Kagoshima: Wazzee sujjadoo
- Kanagawa: Daisuki
- Kochi: Kojanto suki yaki
- Kumamoto: Daisuki bai
- Kyoto: Honma ni suki ya de
- Mie: Meccha suki ya de
- Miyagi: Suki desu
- Miyazaki: Tege suki yaccha ken
- Nagano: Daisuki da yo
- Nagasaki: Suki bai
- Nara: Honma ni suki ya de
- Niigata: Daisuki da kan na
- Oita: Zutto zutto daisuki bai
- Okayama: Deeree suki jaken
- Okinawa: Deeji daisuki saa
- Osaka: Meccha daisuki ya de
- Saga: Gabai suitoo yo
- Saitama: Eree suki nan yo
- Shiga: Daisuki ya de
- Shimane: Daisuki da ken
- Shizuoka: Bakka suki da
- Tochigi: Honto daisuki da yo
- Tokushima: Honma ni daisuki ya ken
- Tokyo: Daisuki
- Tottori: Meccha suki
- Toyama: Suki ya cha
- Wakayama: Meccha suki ya de
- Yamagata: Honten daisuki da kan na
- Yamaguchi: Buchi suki jakee
- Yamanashi: Daisukkitsukon
Vielleicht haben Sie einen Freund, der zu faul ist, diesen riesigen Artikel zu lesen, das Video kann dabei helfen:
Jeder weiß, dass es in einer Sprache Dialekte, Slang und Akzente gibt. In Japan ist dies sogar noch größer, da das Land in 47 Bundesstaaten aufgeteilt ist, seit Jahrtausenden besteht und aufgrund der unterschiedlichen Lesarten seiner Ideogramme auch eine Komplexität in der Aussprache der Sprache aufweist.
Aus diesen und anderen Gründen gibt es Tausende von Möglichkeiten zu sagen Ich liebe dich und sogar Variationen in der Aussprache von Suki Desu.
Hast du jetzt gelernt zu sagen, dass ich dich auf Japanisch liebe? Weißt du, wie man Liebe ausdrückt? Ich hoffe, Ihnen hat der Artikel gefallen, wir freuen uns über die Freigaben und Kommentare. Wir empfehlen auch zu lesen:
Hitomebore [一目惚れ] – Liebe auf den ersten Blick auf Japanisch
Liebe auf den ersten Blick ist ein häufiges Thema in der westlichen Literatur, bei dem sich eine Person, ein Charakter oder ein Sprecher romantisch zu einem Fremden hingezogen fühlt, sobald sie ihn sehen. Von Dichtern und Kritikern ab der griechischen Welt beschrieben, ist es zu einem der mächtigsten Tropen in der westlichen Fiktion geworden.
Das japanische Wort für Liebe auf den ersten Blick ist Hitomebore [一目惚れ] und bedeutet so viel wie wörtlich „erster Blick“. Es wird normalerweise ohne das Ideogramm [惚] geschrieben, aber es gibt dem Ausdruck Bore seine volle Bedeutung.
Das Ideogramm [惚] bedeutet sich verlieben, bewundern, verzaubert sein oder sich wörtlich verlieben. Auch wenn wir den Ausdruck Borebore wiederholen, haben wir eine Art Lautmalerei, die liebevoll bedeutet; mit Bewunderung; mit Faszination; mit Anbetung; mit Zauber.
Koi No Yokan [恋の予感] – Liebe auf den zweiten Blick
[恋の予感] Koi No Yokan ist einer jener japanischen Sprichwörter, für die es im Portugiesischen keine wirkliche Entsprechung gibt. Es ist keine Liebe auf den ersten Blick, aber manche übersetzen es mit Liebe auf den zweiten Blick.
Es ist ein Vertrauen in die Unvermeidlichkeit der Liebe, wenn Sie jemanden oder eine Ahnung treffen. Es gibt keine Implikation dafür, dass das Gefühl der Liebe existiert, nur dass die Vereinigung unerbittlich ist.
Zuerst haben wir das Ideogramm von Leidenschaft und Liebe. Gefolgt vom Ideogramm [予感], was so viel wie Vorahnung bedeutet; Vorahnung; erraten. Werden wir also sicher sein, ob wir die Person wiedersehen? Heißt es deshalb Liebe auf den zweiten Blick?
Die Herkunft des Wortes "Liebe" auf Japanisch.
Das Verb "lieben" und sein Substantiv "Liebe" sind im modernen Japanisch gut etablierte Wörter, die verwendet werden, um eine breite Palette von Zuneigungen auszudrücken. Sie umfassen hauptsächlich die sexuelle Liebe zwischen Männern und Frauen, die familiäre Liebe zwischen Eltern und Kindern und in einigen Fällen sogar das Mitgefühl für Tiere. Die Präsenz dieser Wörter in der japanischen Sprache ist jedoch nicht so alt, wie man sich vorstellen könnte. Ihre Einführung datiert höchstens aus der Meiji-Zeit.
Man glaubt, dass die Verwendung von "amar" und "amor" im Japanischen auf die Übersetzung der westlichen Literatur zurückzuführen ist. Diese Literatur behandelte oft Themen der sexuellen Liebe zwischen Männern und Frauen, was im japanischen Vokabular zu dieser Zeit kein direktes Äquivalent hatte. Um diese Lücke zu schließen, griffen Übersetzer auf den Begriff "愛" (ai) zurück, der ursprünglich ein chinesisches Schriftzeichen mit verschiedenen Bedeutungen, einschließlich "Zuneigung" und "Sorge", ist.
Vielfältige Ausdrücke:
Vor der Einführung von "Amar" hatte das Japanische bereits verschiedene Ausdrücke für verschiedene Arten von Liebe:
- Sexuelle Liebe zwischen Männern und Frauen: Liebe, Verehrung, Denken, Sehnen, Verliebtheit
- Familiäre Liebe: Wichtig nehmen, Schätzen.
- Liebe zu Tieren: 可愛がる (kawaii garu)
Jedes dieser Wörter hat spezifische Nuancen, die sie unterscheiden. Zum Beispiel bedeutet "恋う" (koou) ein brennendes Verlangen, während "惚れる" (horeru) eine intensive Leidenschaft anzeigt.
Liebe als Spitznamen verwenden?
In Brasilien haben wir liebevolle Spitznamen, die wir mit dem Partner als Liebe verwenden können. Was ist, wenn ich auf Japanisch „Gute Nacht, Liebes“ sagen möchte? Nun, in Japan stammen die unter Verliebten am häufigsten verwendeten Spitznamen von den englischen Darling und Honey.
Natürlich gibt es viele andere liebevolle Möglichkeiten, Ihren Freund auf Japanisch anzurufen. Falls Sie mehr liebevolle Möglichkeiten kennenlernen möchten, sich auf Japanisch auf Liebe zu beziehen.
Wir empfehlen zu lesen: 5 Möglichkeiten, japanische Spitznamen + Liste zu erstellen