Si vous êtes étudiant en japonais, vous avez probablement remarqué qu’il n’utilise pas d’espace entre les mots dans la plupart des phrases. Déjà dans certains textes, vous pouvez en effet percevoir des espaces entre certains mots ou phrases, ce qui peut vous laisser quelque peu confus. Dans cet article, nous allons comprendre pourquoi les Japonais n’utilisent pas d’espace dans leur langue et quand ils l’utilisent.
Table des matières
Pourquoi le japonais n’utilise-t-il pas d’espaces ?
Le fait que le japonais soit une langue syllabique et qu’il existe trois systèmes d’écriture différents rend les espaces inutiles. De plus, les particules, les terminaisons verbales et les expressions facilitent la compréhension des phrases et la séparation des mots sans avoir besoin d’espaces. Les phrases japonaises suivent généralement un schéma, ce qui aide à séparer les mots.
Un autre facteur qui contribue à l’absence d’espaces dans la langue japonaise est que de nombreux kanji et mots sont assez courts. S’ils utilisaient des espaces pour séparer les mots, ce serait très étrange de lire quelque chose comme ceci : 私 は ケビン です。Or, il est très facile de lire et de séparer les mots de cette phrase 私はケビンです。Observez aussi que l’espace du clavier japonais est plus grand que celui des autres langues.
La plus grande difficulté de l’absence d’espaces dans le japonais est la particule は (wa) qui peut rarement finir par être le début d’un mot et vous laisser totalement confus. L’absence d’espaces est une raison supplémentaire pour comprendre l’importance des kanji dans la langue japonaise. En tout cas, les espaces dans le japonais ne sont pas nécessaires car la séparation des mots est déjà assez évidente. Bien sûr, pour ceux qui apprennent, cela peut être déroutant.

Quand le japonais utilise-t-il des espaces ?
La langue japonaise n’utilise généralement des espaces que lorsque la fin d’une phrase est séparée par une virgule ou un point. Parfois, des espaces sont utilisés pour séparer des propositions, notamment lorsque la ponctuation est omise.
L’espace est également utilisé dans les textes destinés aux enfants ou écrits uniquement en hiragana ou katakana. Parfois, vous pouvez trouver des espaces rares dans des mangas, des romans et certains manuels scolaires. Vous pouvez aussi trouver des espaces dans les karaokés ou les sous-titres de films, mais dans ce cas, c’est dû à des pauses. Il peut exister un espace entre le prénom et le nom de famille.
Curiosités concernant l’espace
- Il n’est pas nécessaire de mettre un espace après une virgule, des parenthèses, des crochets ou des signes de ponctuation. Sur le clavier japonais, ces caractères s’écrivent déjà avec un espace;
- Le mot ‘espace’ en japonais vient de l’anglais スペース (supēsu). Ne confondez pas avec le mot pour l’espace sidéral, qui en japonais est 宇宙 (uchū);
- Certains étudiants étrangers ont tendance à mettre un espace après la particule pour éviter de confondre des mots avec les particules;
- Au lieu de l’espace, dans certains cas, on utilise un point noir (・) au centre appelé nakaguro (中黒) pour séparer un mot complexe d’un autre. Ce point a de multiples usages tels que séparer des listes, des titres, des noms, etc;
Ainsi, il n’est pas nécessaire de s’inquiéter de l’espace dans la langue japonaise. Avec du temps et de la pratique, vous allez pouvoir comprendre et séparer les mots avec facilité. Que pensez-vous de ce sujet ? Le manque d’espace rend-il le japonais plus difficile pour vous ? Nous attendons votre avis dans les commentaires et votre éventuel partage.


Laisser un commentaire