L'un des mots les plus populaires de la langue japonaise et qui n'a pas de traduction littérale est daijoubu qui s'écrit à l'aide des idéogrammes [大丈夫]. Sa signification est un peu ambiguë, nous allons donc mettre fin à la confusion que ce mot provoque chez les étudiants japonais.
Le mot daijobu est souvent traduit par «ne t'inquiète pas ou tout va bien”, mais dans cet article, nous essaierons d'approfondir le vrai sens et l'utilisation du mot daijobu.
Le mot daijoubu peut être un adjectif, un adverbe et un nom utilisé dans les questions-réponses et différentes situations de la langue japonaise. Cette expression est également devenue populaire en Occident grâce aux otaku et aux anime. Il est souvent utilisé comme réponse aux personnes demandant ou demandant s'ils peuvent faire quelque chose.
Índice de Conteúdo
Quelle est la signification de Daijoubu ?
En tant qu'adjectif comme [な], le mot daijoubu [大丈夫] peut signifier que quelque chose est sûr, sans problème, que l'on peut effectuer l'action sans aucune crainte, que tout va bien ou d'accord.
Lorsque daijoubu est utilisé comme adverbe, il véhicule l'idée que tout va bien, sans doute ni problème.
Le mot daijōbu (une autre romanisation) peut également être utilisé pour rejeter certaines choses équivalant à un "merci" ou à une autre reconnaissance.
Il peut véhiculer l'idée de "non merci", "ça va", "ça va", "ne me dérange pas". Le plus courant est d'interpréter le mot comme un simple "je vais bien"", surtout s'il est accompagné de "desu" [です] ou "da" [だ].
Lorsqu'il est utilisé comme une question, nous pouvons le traduire par "ça va?" ou "tout va bien?". Si quelqu'un trébuche, a l'air triste, a peur ou a fait quoi que ce soit d'intéressant, le terme « daijoubu » est peut-être l'expression la plus polie à utiliser.
La signification du mot dépendra du contexte utilisé!
Quelle est l'origine du Daijoubu ?
Autrefois, le mot désignait un homme grand et grand, d'où les caractères 大 (grand), 丈 (grand) et 夫 (mari). Qu'est-ce que ces idéogrammes ont à voir avec le sens du mot ?
Autrefois en Chine, qualifier les jeunes d'"hommes forts et résilients" était une sorte de compliment sur la façon dont ils grandissent et deviennent en bonne santé.
À l'époque, un tel terme était utilisé pour les deux sexes pour désigner leur santé et leur bien-être.
En étudiant ces idéogrammes en profondeur, leur signification prend tout son sens. « Dai » [大] signifie grand, fort et très. Le reste du mot « joubu » [丈夫] signifie sain, robuste, fort, solide et durable.
Il est intéressant de rappeler que le nom Masurao peut s'écrire avec les caractères [大丈夫]. Il y a aussi l'expression « daijoubukkyou » [大乗仏教] qui fait référence au Mahayana du bouddhisme qui fait ironiquement référence à un grand véhicule, un terme classificatoire populaire dans le bouddhisme.
Quand utiliser Daijoubu pour les Questions ?
Il existe de nombreuses situations impliquant des questions où vous pouvez utiliser l'expression daijoubu. L'un des plus populaires est lorsqu'ils offrent quelque chose et que vous souhaitez refuser poliment.
Si vous êtes tombé malade la semaine dernière, un ami pourrait vous demander :
- 大丈夫ですか
- Está tudo bem?
Dans ce cas, vous pouvez répondre :
- 大丈夫です
- daijoubu desu
L'article est toujours à moitié, mais nous recommandons déjà de lire aussi:
Alternatives à Daijoubu
Quels autres mots pouvez-vous utiliser à la place de daijobu ? Quelles sont les différences entre eux ? Nous allons d'abord faire une liste, puis expliquer un peu chacun d'eux.
- Genki [元気] - Ça va ?
- Kekkou desu [結構です] - Je vais bien ;
- Iidesu [良いです] - D'accord;
Le mot « kekkou desu » [結構です] signifie splendide, bon, merveilleux, suffisant et suffisant. Souvent utilisé pour refuser poliment quelque chose.
Déjà « iidesu » [良いです] signifie littéralement est bon. Ce mot est souvent utilisé en plus d'un bien simple, il est généralement utilisé pour accepter ou rejeter quelque chose.
Quelle est la différence entre daijoubu et genki ?
Un autre mot avec une signification similaire est genki [元気] qui est généralement utilisé pour poser des questions sur la santé de la personne, ou si elle va bien,
Bien que les deux mots signifient "aller bien", le mot "daijoubu" est utilisé pour poser des questions sur une situation actuelle. Déjà « genki » est utilisé pour un « être bien » continu comme si vous aviez passé une bonne journée.
"Daijoubu" est surtout utilisé lorsque quelque chose ne va pas ou que quelqu'un a été blessé. D'autre part, "genki" est généralement utilisé pour saluer et démarrer une conversation quotidienne.
Phrases et expressions utilisant le daijōbu
Pour terminer l'article, nous laisserons quelques exemples de phrases qui utilisent l'expression daijoubu. J'espère que vous avez apprécié l'article et nous apprécions les commentaires et les partages.
français | Japonais | Romaji |
Ma mère a dit qu'elle allait bien. | 母は大丈夫だと言った | Haha wa daijōbuda à itta |
Tout va probablement bien. | 多分大丈夫です | Tabun daijōbu desu |
Est-ce que tu te sens bien? | 気分は大丈夫ですか | Kibun wa daijōbudesuka |
il est tout bien? | 全て大丈夫ですか | Subete daijōbudesuka |
Seule cette eau est bonne. | その水は飲でも大丈夫です。 | Sleep mizu wa dans demo daijōbudesu. |
Ce sera normal de se dépêcher. | 急がば大丈夫です | Isogaba daijōbudesu |
Je ne vais pas bien (formel). | 大丈夫じゃありません | Daijoubujyaarimasen |
Je ne suis pas bien. | 大丈夫じゃない | Daijoubujyanai |
Tout ira bien. | きっと大丈夫だよ | Kitto daijobu dayo |
Tout va bien pour demain ? | 明日は大丈夫ですか | Ashita wa daijobu desu ka? |
Est-ce que je peux demander? | お願いしても大丈夫ですか | Onegaishitemo daijobudesu ka? |
Est-ce que tu vas bien? | 大丈夫なのか | daijoubunanoka |